Translation of "Schwer fuer" in English
Waehrend
das
Produkt
wurde
zu
schwer
fuer
Zivilisten
gilt,
Ein
zusaetzlicher
12
Unzen
ist
nichts
mit
einem
Soldaten.
While
the
product
was
deemed
too
heavy
for
civilians,
an
added
12
ounces
is
nothing
to
a
soldier.
OpenSubtitles v2018
Obgleich
ueber
ernste
Probleme
wie
veraltete
Produktionsmethoden,
unzulaengliche
Infrastruktur
und
schwere
Schaeden
fuer
die
Umwelt
nicht
hinweggesehen
werden
darf,
bieten
die
neuen
Bundeslaender
eine
sehr
attraktive
Reihe
von
Investitionsanreizen,
was
mit
sich
bringt,
dass
ein
nicht
unerheblicher
Teil
der
Rechnung
vom
deutschen
Steuerzahler
und
nicht
vom
neuen
Investor
getragen
wird.
Although
there
are
serious
problems
such
as
obsolete
production
methods,
under-developed
infrastructure
and
heavy
damage
to
the
environment,
there
is
a
very
attractive
range
of
investment
incentives
which
ensures
that
the
German
taxpayer,
rather
than
the
new
investor,
foots
a
large
part
of
the
bill.
TildeMODEL v2018
Als
erschuetternd
hat
Kommissionsmitglied
Karel
van
Miert
diese
Einstellung
gewertet,
die
unweigerlich
ein
schwerer
Rueckschlag
fuer
die
Verbraucherpolitik
der
Gemeinschaft
zu
einem
Zeitpunkt
sei,
wo
sich
aufgrund
der
juengsten
Ereignisse
die
Ergreifung
praktischer
Massnahmen
in
einem
pragmatischen
Geiste
mehr
denn
je
aufdraenge,
damit
der
Verbraucher
vollen
Nutzen
aus
dem
Binnenmarkt
ziehen
koenne.
The
Commissioner,
Mr
Van
Miert,
is
very
upset
by
this
decision,
which
represents
a
serious
blow
to
Community
consumer
policy
at
a
time
when,
as
recent
events
have
shown,
the
need
for
practical
measures
to
help
consumers
reap
the
full
benefits
of
the
Single
Market
has
never
been
greater.
TildeMODEL v2018
Daher
moechte
die
Kommission
Sie
in
diesen
schweren
Zeiten
fuer
Ihr
Land
wissen
lassen,
welche
Bedeutung
sie
einer
Verstaerkung
der
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
Bosnien-Herzegowina
beimisst.
The
Commission
therefore
wishes
to
let
you
know,
at
a
particularly
trying
time
for
your
country,
that
it
attaches
the
utmost
importance
to
strenghtening
relations
between
the
Community
and
the
Republic
of
Bosnia-Herzegovina.
TildeMODEL v2018
Die
mit
der
Erfindung
erzielbaren
Vorteile
bestehen
in
der
Hauptsache
darin,
dass
die
Sichtung
unter
Verwendung
von
sich
automatisch
einstellenden
Oeffnungen
in
Abhaengigkeit
vom
Gewicht
der
zu
sichtenden
Schutteile
erfolgt,
d.h.
es
erfolgt
ein
Sichtvorgang,
geordnet
nach
unterschiedlichen
Korngroessen,
fuer
schwere
und
fuer
leichte
Materialien
mit
der
Moeglichkeit,
Materialanhaeufungen
zu
erstellen,
die
nur
wenige,
kleine
Teile
aus
leichtem
Material
aufweisen.
The
advantages
affordable
by
the
invention
are
principally
that
sifting
takes
place
by
the
use
of
automatically
adjusted
orifices
as
a
function
of
the
weight
of
the
pieces
of
rubble
to
be
sifted,
that
is
to
say
there
is
a
sifting
operation,
organized
according
to
different
grain
sizes,
for
heavy
and
for
light
materials,
with
the
possibility
of
producing
material
accumulations
which
have
only
a
few
small
pieces
of
light
material.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemaess
ausgebildeten
Sichteinrichtungen
kann
eine
Zunahme
der
Korngroesse
fuer
schwere
Teile
ueber
die
bisher
sortierbaren
Werte
erzielt
werden,
ohne
dass
dies
zu
einem
groesseren
Anteil
und
zu
groesseren
Abmessungen
des
leichten
Materials
im
gesichteten
Erzeugnis
fuehrt.
By
means
of
the
sifting
devices
designed
according
to
the
invention,
an
increase
in
the
grain
size
for
heavy
pieces
above
the
hitherto
gradable
values
can
be
achieved,
without
this
leading
to
a
larger
fraction
and
larger
dimensions
of
the
light
material
in
the
sifted
product.
EuroPat v2