Translation of "Schwer in ordnung" in English
Die
Verpflegung
ist
aber
schwer
in
Ordnung,
was?
Not
such
a
bad
place.
OpenSubtitles v2018
Pete,
du
bist
schwer
in
Ordnung.
Pete,
you're
a
good
egg.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schwer
in
Ordnung
für
'nen
Schwarzen.
Hey!
You're
all
right
for
a
black
fella.
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Der
scheint
doch
schwer
in
Ordnung
zu
sein.
Well,
he's
not
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
ist
schwer
in
Ordnung.
My
wife
is
great.
You'll
love
her.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
waren
schwer
in
Ordnung.
Yeah,
they
were
great.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wirklich
schwer
in
Ordnung.
He's
a
good
guy,
you
know,
really.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schwer
in
Ordnung,
Goofy
Grape.
You're
all
right,
goofy
grape.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schwer
in
Ordnung,
Jack.
You're
a
good
guy,
you,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schwer
in
Ordnung,
Martin.
You're
a
great
guy,
Martin.
OpenSubtitles v2018
Das
Greenfee
ist
mit
60€
auch
schwer
in
Ordnung.
The
green
fee
is
60
€
and
heavy
fine.
ParaCrawl v7.1
Oder
fällt
es
nur
der
EU
so
schwer,
ihr
Geld
in
Ordnung
zu
halten?
Or
is
it
the
EU
which
has
difficulty
in
keeping
track
of
its
money?
Europarl v8
Ihr
seid
schwer
in
Ordnung.
I
love
these
guys.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
schwer
in
Ordnung.
A
very
good
guy.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
schwer
in
Ordnung.
They're
a
good
bunch
of
kids.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schwer
in
Ordnung!
You're
all
right!
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
der
Kriege
in
Südafrika
und
der
Kolonialismus
waren
für
ihn
schwer
in
Ordnung.
The
world
of
wars
in
South
Africa
and
colonialism
were
not
a
problem
for
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Platz
ist
im
hervorragenden
Zustand,
das
Preis-Leistungsverhältnis
(€
72,50)
schwer
in
Ordnung.
The
course
is
in
excellent
condition,
the
value
for
money
(€
72.50)
heavy
fine.
ParaCrawl v7.1