Translation of "Schwer vereinbar" in English
Studium
oder
Berufstätigkeit
und
Familie
sind
bis
heute
oft
nur
schwer
vereinbar.
To
this
day
it
is
still
often
difficult
to
make
studies
or
a
job
compatible
with
a
family.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
Einschränkungen
beim
Kapitalverkehr
sind
damit
schwer
vereinbar.
And
restrictions
on
capital
flows
are
something
that
is
difficult
to
reconcile
with
this.
ParaCrawl v7.1
Gegensätze,
die
auf
den
ersten
Blick
nur
schwer
vereinbar
scheinen.
Contrasts
that
might
at
first
glance
seem
hard
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
"Wasserfall"
waren
Eigentümerkultur
und
Agilität
nur
schwer
vereinbar.
Ownership
Culture
and
agility
were
difficult
to
reconcile
with
the
"waterfall".
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zustand
ist
meines
Erachtens
mit
dem
Erfordernis
von
Rechtssicherheit
und
Unabhängigkeit
nur
schwer
vereinbar.
This
is
difficult
to
reconcile
with
the
requirement
of
legal
certainty
and
independence.
Europarl v8
Die
europäische
Politik
freilich
ist
mit
dem
Geiste
derartiger
Zusagen
überwiegend
nur
schwer
vereinbar.
Most
European
policies,
however,
do
not
sit
well
with
the
spirit
of
such
commitments.
News-Commentary v14
Der
westlichen
Welt
wird
bewusst,
dass
ihr
Lebensstil
schwer
mit
Umweltschutz
vereinbar
ist.
The
Western
world
is
becoming
aware
that
its
lifestyle
is
difficult
to
reconcile
with
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
richtige
Balance
finden,
und
daher
müssen
wir
bei
allen
unseren
Initiativen
diese
beiden
Prinzipen
beachten,
welche
manchmal
schwer
miteinander
vereinbar
sind,
die
aber
dennoch
sehr
wichtig
sind.
We
have
to
find
the
right
balance
and
that
is
why,
in
all
our
initiatives,
we
have
to
take
on
board
those
two
principles,
which
are
sometimes
difficult
to
harmonise
but
nevertheless
very
important.
Europarl v8
Wie
erinnerlich,
wurde
bereits
Ende
1995
eine
Impasse
-Situation
festgestellt,
weil
einerseits
der
Rat
und
andererseits
das
Parlament
nach
und
nach
eine
Reihe
von
Vorschlägen
ausgearbeitet
hatten,
die,
wie
sich
zeigte,
schwer
vereinbar
waren,
worauf
ein
Kompromißtext
erstellt
wurde,
dessen
letzte
Fassung
am
29.
Januar
dieses
Jahres
vorgelegt
wurde.
As
you
will
remember,
a
situation
of
deadlock
had
already
developed
by
the
end
of
1995,
because
the
Council
on
the
one
hand
and
Parliament
on
the
other
had
gradually
developed
a
series
of
proposals
which
appeared
to
be
difficult
to
reconcile.
Europarl v8
Diese
Aussage
ist
aber
nur
schwer
vereinbar
mit
den
Daten
zur
allgemeinen
endgültigen
Liste
(die
sich
auf
die
für
förderwürdig
befundenen
Finanzierungsanträge
bezieht),
die
mit
den
letzten
ergänzenden
Informationen
(eingegangen
am
30.
Januar
2001)
übermittelt
wurden.
This
is,
however,
difficult
to
reconcile
with
the
data
provided
on
the
final
general
ranking
list
(i.e.
on
the
applications
accepted
for
financing),
submitted
with
the
most
recent
additional
information
(registered
as
received
on
30
January
2001).
DGT v2019
Darum
stimme
ich
Herrn
van
den
Bos
zu,
dass
diese
beiden
Sachen
nur
schwer
miteinander
vereinbar
sind.
Therefore,
I
agree
with
Mr
van
den
Bos
that
those
two
situations
are
difficult
to
reconcile.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
die
Botschaft
'Für
mehr
Vielfalt,
mehr
Bürgernähe
und
mehr
Transparenz'
vertreten,
auch
wenn
jedes
dieser
'mehr'
mit
dem
Motto
der
derzeitigen
spanischen
Präsidentschaft
-
'Mehr
Europa'
-
schwer
vereinbar
scheint.
We
shall
continue
to
support
the
call
for
more
diversity,
proximity
and
transparency,
even
if
these
'mores'
seem
difficult
to
reconcile
with
the
'More
Europe'
slogan
of
the
current
Spanish
Presidency.
Europarl v8
Und
für
Jungen
ist
die
Art
und
Weise,
wie
sie
sind
und
die
Kultur,
die
sie
wahrnehmen,
schwer
mit
Schule
vereinbar.
And
the
point
is
that,
for
boys,
the
way
that
they
exist
and
the
culture
that
they
embrace
isn't
working
well
in
schools
now.
TED2013 v1.1
Diese
Einschränkung
bei
Schafen
ist
schwer
„vereinbar“
mit
einer
Zulassung
bei
Kaninchen,
deren
Gewicht
weniger
als
5
kg
beträgt
(Kaninchen
werden
im
Allgemeinen
mit
rund
2,5
kg
geschlachtet).
This
restriction
in
sheep
seems
difficult
to
“coexist”
with
an
authorisation
in
rabbits
whose
weight
is
less
than
5
kg
(rabbits
are
generally
slaughtered
around
2.5
kg).
ELRC_2682 v1
Ausnahmen
sind
die
Regel
vor
allem
im
öffentlichen
Nahverkehr3,
wo
sich
die
Ausnahmen
von
der
Pflicht
zur
Auftragsausschreibung
als
schwer
vereinbar
mit
der
Transparenz
und
Nichtdiskriminierung
erweisen,
wie
sie
von
einem
immer
offeneren
Markt
gefordert
werden.
Derogations
are
the
rule,
particularly
in
local
public
transport,3
where
derogations
to
the
contractualisation
obligation
are
scarcely
compatible
with
the
transparency
and
non-discrimination
required
by
an
increasingly
open
market.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
Anwendung
des
Sicherungssystems,
das
im
Herkunftsland
gilt,
scheint
jedoch
schwer
vereinbar
zu
sein
mit
dem
Grundsatz
des
lauteren
Wettbewerbs
zwischen
den
Banken
verschiedener
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Binnenmarktes.
Nevertheless,
it
seems
difficult
to
reconcile
the
home-country
principle
with
the
principle
of
unrestricted
competition
between
the
banks
of
different
Member
States
in
the
context
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
steht
deshalb
gleichzeitig
vor
drei
wichtigen
Aufgaben,
die
zunächst
einmal
nur
schwer
miteinander
vereinbar
sind:
The
EU
thus
faces
three
major
challenges
at
the
same
time,
which
on
the
face
of
it
are
not
easy
to
reconcile:
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
die
bevorstehende
Einführung
des
Euro
mit
einem
unvollendeten
Binnenmarkt
schwer
vereinbar,
zumal
dessen
Schwächen
und
Defizite
dann
schneller
und
unmittelbarer
sichtbar
werden.
Hence,
the
forthcoming
introduction
of
the
euro
is
hard
to
square
with
an
incomplete
single
market,
particularly
since
its
weaknesses
and
shortcomings
will
then
become
more
rapidly
and
more
directly
visible.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
von
Zeitwerten
im
Bankensektor
entsprechend
den
IAS
ist
schwer
vereinbar
mit
den
vom
Baseler
Ausschuss
auferlegten
Risikomanagementregeln.
The
use
of
fair
value
within
the
banking
sector
in
accordance
with
IAS
is
not
readily
compatible
with
the
rules
of
risk
management
as
laid
down
by
the
Basle
Committee.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Lage
führt
zu
einer
gewissen
Rechtsunsicherheit,
die
für
die
Verbraucher
von
Nachteil
ist
und
die
der
Ausschuß
als
mit
dem
Binnenmarkt
nur
schwer
vereinbar
betrachtet.
Such
a
situation
will
produce
a
degree
of
legal
uncertainty
which
is
prejudicial
to
consumers
and,
the
Committee
feels,
difficult
to
reconcile
with
the
concept
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Lage
führt
zu
einer
gewissen
Rechtsunsicherheit,
die
für
die
Verbraucher
von
Nachteil
ist
und
die
die
Fachgruppe
als
mit
dem
Binnenmarkt
nur
schwer
vereinbar
betrachtet.
Such
a
situation
will
produce
a
degree
of
legal
uncertainty
which
is
prejudicial
to
consumers
and,
the
Section
feels,
difficult
to
reconcile
with
the
concept
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
für
die
Erteilung
dieses
Zertifikats
sind
in
den
Richtlinien
2001/12/EG
und
2001/14/EG
nicht
genau
spezifiziert,
so
dass
jeder
Mitgliedstaat
seine
eigenen
Verfahren
und
Bedingungen
aufgestellt
hat,
die
mit
einem
harmonisierten
Vorgehen,
wie
es
mit
der
Richtlinie
2004/49/EG
über
die
Eisenbahnsicherheit
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
eingeführt
werden
sollte,
nur
schwer
vereinbar
sind.
The
requirements
for
granting
this
certificate
were
not
defined
in
any
detail
in
Directives
2001/12/EC
and
2001/14/EC,
as
a
result
of
which
each
Member
States
has
introduced
its
own
procedures
and
requirements
which
are
not
particularly
compatible
with
the
harmonised
approach
which
Directive
2004/49/EC
on
railway
safety
intended
to
establish
with
the
support
of
the
European
Railway
Agency.
TildeMODEL v2018
Zwar
scheinen
die
Ziele
der
politischen
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
dieser
drei
Säulen
getroffen
werden,
auf
den
ersten
Blick
schwer
vereinbar
zu
sein,
doch
das
Ziel
der
Nachhaltigkeit
ist
ein
„Positivsummenspiel“,
sofern
einige
Voraussetzungen
gegeben
sind.
While
the
objectives
pursued
by
policies
under
these
three
pillars
may
prima
facie
appear
difficult
to
reconcile,
the
sustainability
objective
is
in
fact
a
positive
sum
game,
provided
that
a
number
of
conditions
are
respected.
TildeMODEL v2018
Zwei
Grundsätze
scheinen
schwer
miteinander
vereinbar
zu
sein,
nämlich
der
Grundsatz
der
Anwendung
des
Sicherungssystems,
das
im
Herkunftsland
gilt,
und
der
Grundsatz
des
lauteren
Wettbewerbs
unter
den
Banken
verschiedener
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Binnenmarktes.
Two
principles
seem
difficult
to
reconcile,
namely
that
of
applying
the
home
country's
guarantee
scheme
and
that
of
fair
competition
between
banks
from
different
Member
States
within
a
single
market.
TildeMODEL v2018