Translation of "Schwache konjunktur" in English
Länder
in
Südeuropa
zeichnen
sich
weiterhin
durch
eine
extrem
schwache
Konjunktur
aus.
Countries
in
Southern
Europe
continued
to
be
dominated
by
extremely
weak
economic
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
schwache
Konjunktur,
insbesondere
in
Italien,
beeinflusste
weiterhin
die
Marktnachfrage.
The
weak
economy,
particularly
in
Italy,
continued
to
impact
market
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
schwache
europäische
Konjunktur
ist
im
Jahr
2013
nicht
spurlos
an
Deutschland
vorübergegangen.
Germany
has
not
been
impervious
to
the
weak
economic
situation
in
Europe
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Wesentlicher
Grund
dafür
ist
der
starke
Franken
und
die
schwache
europäische
Konjunktur.
The
main
reason
for
this
is
the
strong
franc
and
the
weak
European
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Reaktion
des
europäischen
Arbeitsmarktes
auf
die
schwache
Konjunktur
ist
in
allen
Sektoren
zu
spüren.
The
resilience
of
the
European
labour
market
to
the
weakness
of
economic
activity
concerns
all
sector.
EUbookshop v2
Darin
spiegelt
sich
deutlicher
als
bei
den
Unternehmern
die
zur
Zeit
schwache
Konjunktur
wider.
This
gives
a
clearer
indication
of
the
current
weakness
of
economic
activity
than
the
replies
of
companies.
EUbookshop v2
Ihre
aktuelle
Lagebeurteilung
spiegelt
ebenso
wie
die
der
Unternehmen
die
zur
Zeit
schwache
Konjunktur
wider.
Their
assessment
of
the
current
situation,
and
that
of
companies,
reflects
the
present
weakness
of
economic
activity.
EUbookshop v2
Ihre
aktuelle
Lagebeurteilung
spiegelt
deutlicher
als
bei
den
Unternehmen
die
zur
Zeit
schwache
Konjunktur
wider.
They
also
expect
their
personal
financial
situation
to
deteriorate
slightly
in
the
next
twelve
months.
EUbookshop v2
Auch
ein
Außenhandelsüberschuss
von
130
Mrd.
Euro
konnte
die
schwache
Konjunktur
nicht
nennenswert
stimulieren.
Even
a
foreign
trade
surplus
of
EUR130
billion
could
not
stimulate
the
weak
economy
to
any
significant
extent.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
konkurrierenden
Online-Medien
bremst
die
schwache
Konjunktur
in
wichtigen
Absatzmärkten
vielerorts
die
Investitionsbereitschaft.
Along
with
competition
from
online
media,
economic
weakness
in
key
sales
markets
acts
as
a
brake
on
investment.
ParaCrawl v7.1
Die
schwache
Konjunktur
wird
sich
im
Jahr
2002
auch
weiterhin
auf
den
Unternehmensbereich
LOGISTIK
auswirken.
The
poor
state
of
the
economy
in
2002
will
continue
to
impact
the
LOGISTICS
Corporate
Division.
ParaCrawl v7.1
Vorliegende
Daten
und
Umfrageindikatoren
deuten
für
Anfang
2009
auf
eine
nach
wie
vor
sehr
schwache
Konjunktur
im
Euroraum
hin
,
die
auch
im
weiteren
Jahresverlauf
sehr
gedämpft
bleiben
dürfte
.
Available
data
and
survey
indicators
suggest
that
economic
activity
in
the
euro
area
has
remained
very
weak
in
early
2009
.
ECB v1
Besonders
erwähnenswert
ist
der
Fall
Finnlands
mit
einem
Anstieg
von
2,5
Prozentpunkten
im
Beobachtungszeitraum,
was
die
schwache
Konjunktur
widerspiegelt
(höchster
Anstieg
in
der
EU-28,
wie
bei
der
allgemeinen
Arbeitslosenquote).
The
case
of
Finland
deserves
particular
attention,
in
view
of
an
increase
by
2.5
pps
over
the
period
reflecting
the
weak
economic
conditions
(largest
increase
in
the
EU28,
as
for
the
overall
unemployment
rate).
TildeMODEL v2018
Diese
sind
teils
auf
die
schwache
Konjunktur,
teils
jedoch
auch
auf
die
fehlende
Bereitschaft
der
Mitgliedstaaten
zurückzuführen,
sich
strikt
an
die
von
ihnen
selbst
gesetzten
Ziele
und
getroffenen
Absprachen
zu
halten.
These
shortcomings
are
partly
due
to
the
weak
points
in
the
current
economic
situation,
but
also
partly
to
insufficient
readiness
on
the
part
of
the
Member
States
to
hold
firmly
to
objectives
and
promises
which
they
themselves
agreed
upon.
TildeMODEL v2018
Entwicklung
befristeter
Maßnahmen
mit
öffentlicher
Unterstützung
und/oder
Stärkung
bestehender
Maßnahmen,
um
auf
die
schwache
Konjunktur
zu
reagieren
und
Arbeitsplätze
zu
sichern.
The
development
of
temporary
measures
with
public
support
and/or
the
strengthening
of
existing
measures
in
order
to
deal
with
a
low
economic
conjuncture
and
to
ensure
the
retention
of
workers.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Beschlüsse
der
Politik
haben
eine
gewisse
Entspannung
bewirkt,
auch
wenn
Schwierigkeiten
in
Teilen
des
Bankensektors
und
die
schwache
Konjunktur
das
Kreditangebot
weiterhin
belasten
dürften.
Recent
policy
decisions
have
eased
tensions,
although
difficulties
in
parts
of
the
banking
sector
and
the
weak
economy
are
likely
to
continue
to
weigh
on
credit
supply.
TildeMODEL v2018
Die
schwache
Konjunktur
in
Verbindung
mit
der
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
macht
es
für
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
besonders
wichtig,
den
vereinbarten
Zeitplan
für
die
Reformen
einzuhalten.
The
conjuncture
of
a
slowing
economy
with
introduction
of
the
single
currency
makes
it
especially
important
for
the
European
Union
and
for
Member
States
to
keep
to
agreed
reform
timetables.
TildeMODEL v2018
Eine
anhaltende
Lohnzurückhaltung,
die
schwache
Konjunktur
und
die
geringen
Inflationserwartungen
deuten
darauf
hin,
dass
der
Inflationsdruck
auch
in
den
nächsten
Monaten
moderat
bleiben
dürfte.
Continuedwage
moderation,
weak
economic
activity
and
low
inflationary
expectations
all
suggest
that
inflationary
pressures
should
remain
moderate
in
the
months
to
come.
TildeMODEL v2018
Die
schwache
Konjunktur
hält
darüber
hinaus
die
Arbeitslosigkeit
sowie
andere
Sozialindikatoren
auf
unannehmbar
hohem
Stand,
was
den
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
schon
allein
schaden
kann.
Moreover,
the
low
level
of
economic
activity
keeps
unemployment,
as
well
as
other
social
indicators,
at
unacceptable
levels;
this
may
in
itself
damage
medium-term
growth
prospects.
TildeMODEL v2018
Rückschritte,
wenn
auch
nur
durch
eine
schwache
Konjunktur
bedingt,
sind
hingegen
im
Handel
zu
verzeichnen,
wo
im
April
1997
beim
Import
einiger
Konsumgüter
eine
Kautionspflicht
eingeführt
wurde.
Trade,
on
the
other
hand,
has
slowed
down
both
due
to
the
unfavourable
economic
climate
and
the
introduction
in
April
1997
of
import
deposits
on
a
number
of
consumer
goods.
TildeMODEL v2018
Die
Rezession
von
1975
und
die
darauf
folgende
schwache
Konjunktur
haben
bei
einem
großen
Teil
der
traditionell
belgischen
Industrien
den
veralteten
Charakter
mancher
Ausrüstungen
und
die
Dürftigkeit
der
Produkte
zutage
treten
lassen.
The
1975
recession
and
the
subsequent
slack
conditions
have
demonstrated
the
obsolete
nature
of
some
plant
and
the
poor
products
of
a
considerable
part
of
Belgium's
traditional
industries.
EUbookshop v2
Schätzungen
zufolge
hat
sich
die
Arbeitsmarktlage
durch
die
schwache
Konjunktur,
den
Rückgang
der
Geberhilfe
und
die
fortdauernde
Umstrukturierung
volks-
und
staatseigener
Betriebe
verschlechtert.
The
weak
economic
activity,
the
decline
in
donors
support
and
continued
structural
adjustments
in
sociallyowned
and
publiclyowned
enterprises
are
estimated
to
have
negatively
affected
the
labour
market
situation.
EUbookshop v2