Translation of "Schwache konjunktur" in English

Länder in Südeuropa zeichnen sich weiterhin durch eine extrem schwache Konjunktur aus.
Countries in Southern Europe continued to be dominated by extremely weak economic activity.
ParaCrawl v7.1

Die schwache Konjunktur, insbesondere in Italien, beeinflusste weiterhin die Marktnachfrage.
The weak economy, particularly in Italy, continued to impact market demand.
ParaCrawl v7.1

Die schwache europäische Konjunktur ist im Jahr 2013 nicht spurlos an Deutschland vorübergegangen.
Germany has not been impervious to the weak economic situation in Europe in 2013.
ParaCrawl v7.1

Wesentlicher Grund dafür ist der starke Franken und die schwache europäische Konjunktur.
The main reason for this is the strong franc and the weak European economy.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktion des europäischen Arbeitsmarktes auf die schwache Konjunktur ist in allen Sektoren zu spüren.
The resilience of the European labour market to the weakness of economic activity concerns all sector.
EUbookshop v2

Darin spiegelt sich deutlicher als bei den Unternehmern die zur Zeit schwache Konjunktur wider.
This gives a clearer indication of the current weakness of economic activity than the replies of companies.
EUbookshop v2

Ihre aktuelle Lagebeurteilung spiegelt ebenso wie die der Unternehmen die zur Zeit schwache Konjunktur wider.
Their assessment of the current situation, and that of companies, reflects the present weakness of economic activity.
EUbookshop v2

Ihre aktuelle Lagebeurteilung spiegelt deutlicher als bei den Unternehmen die zur Zeit schwache Konjunktur wider.
They also expect their personal financial situation to deteriorate slightly in the next twelve months.
EUbookshop v2

Auch ein Außenhandelsüberschuss von 130 Mrd. Euro konnte die schwache Konjunktur nicht nennenswert stimulieren.
Even a foreign trade surplus of EUR130 billion could not stimulate the weak economy to any significant extent.
ParaCrawl v7.1

Neben den konkurrierenden Online-Medien bremst die schwache Konjunktur in wichtigen Absatzmärkten vielerorts die Investitionsbereitschaft.
Along with competition from online media, economic weakness in key sales markets acts as a brake on investment.
ParaCrawl v7.1

Die schwache Konjunktur wird sich im Jahr 2002 auch weiterhin auf den Unternehmensbereich LOGISTIK auswirken.
The poor state of the economy in 2002 will continue to impact the LOGISTICS Corporate Division.
ParaCrawl v7.1

Vorliegende Daten und Umfrageindikatoren deuten für Anfang 2009 auf eine nach wie vor sehr schwache Konjunktur im Euroraum hin , die auch im weiteren Jahresverlauf sehr gedämpft bleiben dürfte .
Available data and survey indicators suggest that economic activity in the euro area has remained very weak in early 2009 .
ECB v1

Besonders erwähnenswert ist der Fall Finnlands mit einem Anstieg von 2,5 Prozentpunkten im Beobachtungszeitraum, was die schwache Konjunktur widerspiegelt (höchster Anstieg in der EU-28, wie bei der allgemeinen Arbeitslosenquote).
The case of Finland deserves particular attention, in view of an increase by 2.5 pps over the period reflecting the weak economic conditions (largest increase in the EU28, as for the overall unemployment rate).
TildeMODEL v2018

Diese sind teils auf die schwache Konjunktur, teils jedoch auch auf die fehlende Bereitschaft der Mitgliedstaaten zurückzuführen, sich strikt an die von ihnen selbst gesetzten Ziele und getroffenen Absprachen zu halten.
These shortcomings are partly due to the weak points in the current economic situation, but also partly to insufficient readiness on the part of the Member States to hold firmly to objectives and promises which they themselves agreed upon.
TildeMODEL v2018

Entwicklung befristeter Maßnahmen mit öffentlicher Unterstützung und/oder Stärkung bestehender Maßnahmen, um auf die schwache Konjunktur zu reagieren und Arbeitsplätze zu sichern.
The development of temporary measures with public support and/or the strengthening of existing measures in order to deal with a low economic conjuncture and to ensure the retention of workers.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Beschlüsse der Politik haben eine gewisse Entspannung bewirkt, auch wenn Schwierigkeiten in Teilen des Bankensektors und die schwache Konjunktur das Kreditangebot weiterhin belasten dürften.
Recent policy decisions have eased tensions, although difficulties in parts of the banking sector and the weak economy are likely to continue to weigh on credit supply.
TildeMODEL v2018

Die schwache Konjunktur in Verbindung mit der Einführung der gemeinsamen Währung macht es für die Europäische Union und die Mitgliedstaaten besonders wichtig, den vereinbarten Zeitplan für die Reformen einzuhalten.
The conjuncture of a slowing economy with introduction of the single currency makes it especially important for the European Union and for Member States to keep to agreed reform timetables.
TildeMODEL v2018

Eine anhaltende Lohnzurückhaltung, die schwache Konjunktur und die geringen Inflationserwartungen deuten darauf hin, dass der Inflationsdruck auch in den nächsten Monaten moderat bleiben dürfte.
Continuedwage moderation, weak economic activity and low inflationary expectations all suggest that inflationary pressures should remain moderate in the months to come.
TildeMODEL v2018

Die schwache Konjunktur hält darüber hinaus die Arbeitslosigkeit sowie andere Sozialindikatoren auf unannehmbar hohem Stand, was den mittelfristigen Wachstumsaussichten schon allein schaden kann.
Moreover, the low level of economic activity keeps unemployment, as well as other social indicators, at unacceptable levels; this may in itself damage medium-term growth prospects.
TildeMODEL v2018

Rückschritte, wenn auch nur durch eine schwache Konjunktur bedingt, sind hingegen im Handel zu verzeichnen, wo im April 1997 beim Import einiger Konsumgüter eine Kautionspflicht eingeführt wurde.
Trade, on the other hand, has slowed down both due to the unfavourable economic climate and the introduction in April 1997 of import deposits on a number of consumer goods.
TildeMODEL v2018

Die Rezession von 1975 und die darauf folgende schwache Konjunktur haben bei einem großen Teil der traditionell belgischen Industrien den veralteten Charakter mancher Ausrüstungen und die Dürftigkeit der Produkte zutage treten lassen.
The 1975 recession and the subsequent slack conditions have demonstrated the obsolete nature of some plant and the poor products of a considerable part of Belgium's traditional industries.
EUbookshop v2

Schätzungen zufolge hat sich die Arbeitsmarktlage durch die schwache Konjunktur, den Rückgang der Geberhilfe und die fortdauernde Umstrukturierung volks- und staatseigener Betriebe verschlechtert.
The weak economic activity, the decline in donors support and continued structural adjustments in sociallyowned and publiclyowned enterprises are estimated to have negatively affected the labour market situation.
EUbookshop v2