Translation of "Konjunktur" in English
Ausschlaggebend
aber
werden
letztlich
wohl
die
weltweite
Konjunktur
und
vielleicht
der
Erdölpreis
sein.
The
decisive
factors,
however,
will
probably
ultimately
be
the
global
economy
and
perhaps
the
price
of
oil.
Europarl v8
Trotz
sehr
guter
Ausgangsbedingungen
stottert
die
Konjunktur
und
kommt
nicht
in
Fahrt.
Despite
the
excellent
starting
conditions,
business
activity
is
sluggish
and
not
taking
off.
Europarl v8
Ausschlaggebend
werden
letztlich
wohl
die
weltweite
Konjunktur
und
der
Erdölpreis
sein.
The
decisive
factors
will
probably
ultimately
be
the
global
economy
and
the
price
of
oil.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Konjunktur
ist
in
Europa
im
Gange.
The
economic
recovery
is
under
way
in
Europe.
Europarl v8
Die
Konjunktur
in
Europa
schwächelt
infolge
der
hohen
und
instabilen
Ölpreise.
The
European
economy
is
slowing
down
as
a
result
of
high
and
volatile
oil
prices.
Europarl v8
Denn
wir
müssen
unabhängig
von
der
amerikanischen
Konjunktur
werden.
We
have
to
become
independent
from
America's
economy.
Europarl v8
Die
Konjunktur
wird
überdies
zunehmend
von
der
Inlandsnachfrage
getragen
.
Economic
activity
is
also
becoming
more
broadly
based
on
domestic
demand
.
ECB v1
Die
aktuelle
Inflationsentwicklung
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
The
current
inflation
picture
needs
to
be
viewed
against
a
background
of
dynamic
economic
conditions
.
ECB v1
Die
mittelfristigen
Aussichten
für
die
Konjunktur
bleiben
günstig
.
Looking
ahead
,
the
medium-term
outlook
for
economic
activity
remains
favourable
.
ECB v1
Wird
die
Konjunktur
soweit
sein,
wenn
diese
Zeit
kommt?
Will
the
economy
be
ready
when
the
time
comes?
News-Commentary v14
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
belebte
sich
auch
die
Konjunktur
im
Euro-Währungsgebiet
schrittweise
wieder
.
In
this
environment
,
economic
activity
in
the
euro
area
progressively
recovered
.
ECB v1
Die
aktuelle
Inflations
entwicklung
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
The
current
inflation
picture
should
be
viewed
against
a
background
of
dynamic
economic
conditions
.
ECB v1
Die
aktuelle
Inflationsentwicklung
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
außergewöhnlich
lebhaften
Konjunktur
zu
sehen
.
The
current
inflation
picture
should
be
viewed
against
a
background
of
exceptionally
strong
economic
activity
.
ECB v1
Wegen
der
schlechten
Konjunktur
wurde
bei
VW
die
Arbeitswoche
um
10
Stunden
gekürzt.
As
a
result
of
the
weak
economy,
the
working
week
at
VW
was
reduced
by
10
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Von
1960
bis
1991
erholte
sich
die
Konjunktur
in
den
USA
typischerweise
schnell.
From
1960
until
1991,
US
recoveries
were
typically
rapid.
News-Commentary v14
Die
Regierungen
sind
jedoch
in
erster
Linie
mit
ihrer
eigenen
Konjunktur
befasst.
But
governments
are
primarily
concerned
with
their
own
economies.
News-Commentary v14