Translation of "Schwach radioaktiv" in English

Keine Ahnung, aber das Ding hier ist schwach radioaktiv.
I don't know, but this thing's giving off a low level of radiation.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwach radioaktiv mit einer Halbwertszeit von 12,3 Jahren.
It is slightly radioactive and has a half-life of 12.3 years.
ParaCrawl v7.1

May stellte fest, dass die von Intel verwendeten Keramikhüllen sehr schwach radioaktiv waren.
May realized that the ceramic packaging that Intel was using, made from clay, was very slightly radioactive.
WikiMatrix v1

Das Wasser ist als schwach radioaktiv erkannt worden, was in einer gewissen Dosis heilend wirkt.
The water was recognized as weakly radioactive, what in a certain dose welfare-end works.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen hier nicht nur von hoch radioaktiven Abfällen, also von Abfällen, die aus Reaktoren, sprich Kernkraftwerken oder Forschungsreaktoren stammen, sondern auch von radioaktiven Abfällen, die aus anderen, medizinischen oder industriellen, Anwendungen stammen und die nur schwach radioaktiv sind.
We are not just talking about highly radioactive waste, about waste from reactors, from nuclear power stations or from reactors used in research, but also about radioactive waste from other types of application such as medical or industrial applications, low intensity waste.
Europarl v8

Doch die Regierung Kan – die es verabscheut, mit Bürokraten zu arbeiten, die professionelle Öffentlichkeitsarbeit leisten - verschleppte die Benachrichtigung der Nachbarländer, als man gezwungen war, schwach radioaktiv kontaminiertes Wasser abzulassen.
In fact, the Kan administration – which loathes the involvement of bureaucrats, who are professionals, in managing public affairs – delayed notifying neighboring countries when it was forced to order the release of water containing low concentrations of radioactive material.
News-Commentary v14

Das Gros davon ist nur schwach radioaktiv, doch ein kleiner Teil des Atommüllsnämlich das aus dem Reaktorkern stammende Material - ist äußerst gefährlich und muß vor der Endlagerung in tiefen geologischen Formationen verglast, also in Glasblöcke eingeschmolzen werden.
Most of it is only slightly radioactive, but a small proportion, originating from the station core, is highly dangerous and has to be vitrified (encased in a solid block) before being buried deep in the earth's crust.
EUbookshop v2

Abfälle oder sonstige Stoffe, die von der Internationalen Atomenergie­Organisation als stark, mittelschwach und schwach radioaktiv bezeichnet sind;
High-, medium- and low-level radioactive wastes or other high-, medium- and low-level radioactive matter to be defined by the International Atomic Energy Agency.
EUbookshop v2

Die PGAA hat den großen Vorteil, dass die Stücke zerstörungsfrei untersucht werden können und danach nur schwach radioaktiv sind und so problemlos nach kurzer Zeit wieder in das Museum gebracht werden können.
PGAA has the great advantage that the pieces can be examined non-destructively. They become only weakly radioactive and can thus be returned to the museum shortly after the experiments.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser der Bäder von Bormio und die Thermen von Bormio sind schwach radioaktiv und haben einen hohen Eisengehalt.
The water and the thermal baths of Bormio are slightly radioactive and have a high quantity of iron.
ParaCrawl v7.1

Weil der Dampf schwach radioaktiv ist, können im Gegensatz zum Druckwasserreaktor die Dampfleitungen, die Turbine, der Kondensator und die Kondensatleitungen des Siedewasserreaktors radioaktive Ablagerungen enthalten.
Consequently, it is possible for radioactive deposits to build up in the steam lines, turbines, condenser and condensate lines.
ParaCrawl v7.1

C-14 ist ein natürlich vorkommendes Isotop des Elements Kohlenstoff und wird als Radiokohlenstoff bezeichnet, weil es instabil und schwach radioaktiv ist.
Carbon 14 is a naturally occurring isotope of the element carbon and is called radiocarbon. It is unstable and weakly radioactive.
ParaCrawl v7.1

Die Positronen-Emissions-Tomographie (PET) ist als Variante der Emissionscomputertomographie ein bildgebendes Verfahren der Nuklearmedizin, das Schnittbilder von lebenden Organismen erzeugt, indem es die Verteilung einer schwach radioaktiv markierten Substanz (Radiopharmakon) im Organismus sichtbar macht und damit biochemische und physiologische Funktionen abbildet, und gehört somit in die diagnostische Abteilung der sogenannten funktionellen Bildgebung.
Positron emission tomography (PET), being a variant of emission computer tomography, is an imaging method of nuclear medicine which produces sectional images of living organisms by visualizing the distribution of a weakly radiolabelled substance (radiopharmaceutical) in the organism to thereby image biochemical and physiological functions, and thus pertains to the diagnostic division of so-called functional imaging.
EuroPat v2

Bei einer derartigen PET-Untersuchung an einem Patienten wird die Verteilung einer schwach radioaktiv mit einem Positronen-Emitter markierten Substanz in einem Organismus mit Hilfe des radioaktiven Zerfalls des Positronen-Emitters mittels in der Regel mehrerer Detektoren sichtbar gemacht.
In the framework of such a PET examination on a patient, the distribution of a weakly radioactive positron emitter-labeled substance within an organism is visualized by means of the radioactive decay of the positron emitter, as a general rule with the aid of several detectors.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass Uranmaterial der hier in Rede stehenden Art schwach radioaktiv ist, so dass hinsichtlich der Entsorgung beispielsweise von überschüssigen, oder unbrauchbar gewordenen Präkursor-Suspensionen oder bei der Herstellung eines Präkursors anfallenden Abfalls kein erhöhter, die Herstellung verteuernder Aufwand betrieben werden müsste.
In addition, uranium material of the type in question here is weakly radioactive, so that no increased outlay, which would increase production costs, would be required for disposal of, for example, excess precursor suspensions or suspensions which have become unusable or waste which has been obtained in the preparation of a precursor.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck ist der Innenraum 14 des Sicherheitsbehälters 2 durch eine gasdichte Zwischenwand 16 in einen den Reaktordruckbehälter 8 und den Primärkühlkreislauf 10, d. h. die aktiven und hochenergetischen Komponenten enthaltenden Anlagenraum 18 und in einen die übrigen, nur vergleichsweise schwach radioaktiv belasteten Systemkomponenten enthaltenden Betriebsraum 20 unterteilt.
For this purpose, an interior 14 of the containment 2 is divided by a gas-tight intermediate wall 16 into a plant space 18 containing the reactor pressure vessel 8 and the primary cooling circuit 10, i.e. containing the active and high energy components, and into an operating space 20 which contains the other system components which are only comparatively weakly loaded with radioactivity.
EuroPat v2

Bei einer PET-Untersuchung an einem Patienten wird die Verteilung einer schwach radioaktiv mit einem Positronen-Emitter markierten Substanz, wie beispielsweise eines Biomoleküls, in einem Organismus mit Hilfe des radioaktiven Zerfalls des Positronen-Emitters mit einem Detektor sichtbar gemacht.
In the PET examination of a patient, the distribution of a weakly radioactive, positron emitter-labelled substance such as, for example, a biomolecule is visualized in an organism via the radioactive disintegration of the positron emitter, using a detector.
EuroPat v2

Sie besitzen eine hohe Abschirmwirkung im Energiebereich 125-150 kV, sind jedoch selbst schwach radioaktiv.
They have a high shielding effect in the 125-150 kV energy range but are themselves weakly radioactive.
EuroPat v2

Bei Verwendung von natürlichen Abschirmmaterialien (Erde, Sand, Schluf, Gips etc.), die nur schwach aktiviert sind, besteht ein doppelter Vorteil: Diese Stoffe sind meist einfach in der Beschaffung und im Transport zu organisieren und in der Abbauphase sind sie aus den gleichen Gründen einfach zu entsorgen (unter der Voraussetzung, dass sie nur schwach radioaktiv sind und zumindest unter den gesetzlichen Grenzwerten für die Ausschöpfung liegen).
Using natural shielding material (soil, sand, silt, gypsum etc.) has a twofold advantage: This material is mostly easy to be organized concerning supply and transport and it is easy to be disposed in the phase of disassembling (assuming that it is only slightly activated and it is at least below the legal exhaustion limits).
EuroPat v2

Mithilfe der Positronen-Emissions-Tomografie (PET) - einem bildgebenden Verfahren, das durch die Aufzeigung der Verteilung einer schwach radioaktiv markierten Substanz im Organismus Bilder erzeugt - maßen die Forscher die Verteilung eines radioaktiv markierten Liganden im Gehirn, der sehr spezifisch und mit hoher Affinität an das Enzym Monoamin-Oxidase A bindet.
Using positron emission tomography (PET) - an imaging method that creates images of the distribution of a short-lived radioactive substance in an organism - the researchers measured the distribution of a radioactively- marked ligand in the brain which binds specifically and with a high affinity to the enzyme monoamine oxidase A.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist Wolfram-Legierung Goldbarren schwach radioaktiv und nicht so dicht wie Gold, so dass es scheint nicht, eine praktische Methode sein.
However, tungsten alloy gold bar is weakly radioactive and not as dense as gold, so it does not appear to be a practical method.
ParaCrawl v7.1

Derzeit verfügt Kroatien über zwei Lager für ausgemusterte Strahlenquellen und schwach radioaktive Abfälle.
Currently, Croatia operates two storage facilities for used radiation sources and low level waste.
TildeMODEL v2018

Im p-Prozess werden Protonen an stabile oder schwach radioaktive Atomkerne angelagert.
In a p-process protons are added to stable or weakly radioactive atomic nuclei.
WikiMatrix v1

Dem Patienten wird eine schwach radioaktive Substanz injiziert.
The patient is injected with a radioactive substance of low-level radiation.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen Millionen Kubikmeter schwach radioaktiver Abfälle.
In addition there come millions cubic metres of weakly radioactive rubbish.
ParaCrawl v7.1

Uran ist ein schwach radioaktives Metallele­ment, das auf natürliche Weise in der Erdkruste vorkommt.
Uranium is a weakly radioactive metallic element occurring naturally in the Earth's crust.
EUbookshop v2

Auch die Füllstandsmessung durch Absorption schwach radioaktiver Strahlung (?-Strahler) hat sich bewährt.
Liquid level measurement by absorption of weakly radioactive radiation (gamma emitters) has also proven to be successful.
EuroPat v2

Schwach radioaktiver Abfälle (LLW) ist ein Oberbegriff für eine Vielzahl von Abfällen.
Low-level radioactive waste (LLW) is a general term for a wide range of wastes.
ParaCrawl v7.1

Im Betrieb und bei Wartungsarbeiten des FRM II entstehen unvermeidlich schwach- und mittelaktive radioaktive Abwässer.
The operation and maintenance of FRM II inevitably produces low and intermediate level radioactive effluents.
ParaCrawl v7.1

Betrifft: Ausnahme von der Vorschrift, nach der Fahrzeuge zur Beförderung schwach radioaktiver Stoffe mit Feuerlöschgerät ausgerüstet werden müssen (E4)
Subject: Exemption from requirement of fire-fighting equipment for vehicles carrying low-level radioactive material (E4).
DGT v2019

Vielmehr wird daraus ein Vorgang im industriellen Maßstab entstehen, an dem Zehntausende europäische Arbeitnehmer beteiligt sein werden und bei dem erhebliche Mengen insbesondere schwach radioaktiven Materials anfallen werden.
The fact is that an industrial-scale process will then be in place, a process in which tens of thousands of European workers will be engaged and which will involve considerable amounts of material, especially low-level radioactive material.
Europarl v8

Was das Endlager für schwach radioaktive Abfälle in Drigg angehe, so wäre der Bau einer weiteren Anlage in Großbritannien die einzige Möglichkeit, Wettbewerb zu schaffen, da die meisten Länder die Einfuhr radioaktiver Abfälle zwecks Lagerung oder Entsorgung nicht zuließen.
As regards the Drigg low level waste repository, the United Kingdom argues that, since most countries do not allow the import of foreign radioactive waste for storage or disposal, the only way to offer competition would be to build another site in Britain.
DGT v2019

Aus der Mitteilung der Kommission geht auch deutlich hervor, dass wir es in Europa im Wesentlichen mit schwach radioaktiven Materialien zu tun haben, die im Interesse der Menschen - nämlich als Medizinprodukte - unterwegs sind und eingesetzt werden.
The Commission communication also makes it clear that in Europe, the vast majority of these movements consist of low-grade radioactive material which is being transported and used to benefit people, that is, as medical products.
Europarl v8

Über die Hälfte der Inselbevölkerung protestierte 2002 vor dem Atommülllager, da die Regierung ihr Versprechen nicht einhielt, 100.000 Barrel schwach radioaktiven Müll von der Insel zu entfernen.
They were also protesting against the government's failure to keep its pledge to withdraw 100,000 barrels of low-level nuclear waste from their isle by the end of 2002.
Wikipedia v1.0

Betrifft: Beförderung bestimmter Mengen gefährlicher Güter in Bussen und schwach radioaktives Material in kleinen Mengen zu medizinischen und Forschungszwecken.
Subject: Transport of dangerous goods in certain amounts in buses and the low active radioactive materials in small quantities for health care and research
TildeMODEL v2018

Bei der Beförderung des schwach radioaktiven Materials (höchstens 50 kg) zu medizinischen und Forschungszwecken muss das Fahrzeug gemäß ADR gekennzeichnet und ausgerüstet sein.
When transporting the low active radioactive materials in max 50 kg for health care and research, the vehicle need not be marked and equipped according to ADR.
TildeMODEL v2018

Betrifft: Ausnahme von der Vorschrift, nach der Fahrzeuge zur Beförderung schwach radioaktiver Stoffe mit Feuerlöschgerät ausgerüstet werden müssen (E4).
Subject: Exemption from the requirement for vehicles carrying low-level radioactive material to carry fire-fighting equipment (E4).
TildeMODEL v2018