Translation of "Schuldhafter verletzung" in English
Die
Haftung
wegen
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
bleibt
unberührt.
Liability
for
blameworthy
injury
to
life,
body,
or
health
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
wegen
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
bleibt
hiervon
unberührt.
Liability
for
culpable
injury
to
life
or
limb
or
health
is
unaffected
by
this.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ziffer
gilt
nicht
bei
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
Section
does
not
apply
in
cases
of
culpability
by
loss
of
life,
bodily
injuries
or
health
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Fristen
gelten
auch
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit.
The
statutory
period
shall
also
apply
in
the
case
of
culpable
injury
to
life,
limb
and
health.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
Haftung
von
BREITHAUPT
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit.
The
same
shall
apply
to
the
liability
of
BREITHAUPT
in
relation
to
the
negligent
loss
of
life,
personal
injury
or
damage
to
health.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
unberührt
bleibt
die
Haftung
wegen
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
Liability
for
culpable
injury
to
life,
limb
and
health
remain
unaffected
by
this
provision.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
die
Haftung
begrenzt
auf
den
Ersatz
des
typischen
vorhersehbaren
Schaden.
For
culpable
breaches
of
major
contractual
obligations,
liability
is
restricted
to
compensation
for
typical
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haften
wir
unbeschränkt
bei
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
We
also
assume
unlimited
liability
in
cases
of
culpable
harm
to
live,
body
or
health.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
des
Auftraggebers
wegen
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
sind
auf
den
typischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
Compensation
claims
of
the
contractee
due
to
culpable
breach
of
constitutive
contractual
commitments
are
restricted
to
the
typical,
predictable
damages.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
bei
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
This
applies
especially
to
culpable
actions
that
result
in
death
or
personal
injury.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
das
deutsche
Unternehmen
einige
Monate
später
Konkurs
angemeldet
hatte,
erhob
die
Klägerin,
die
auf
ihre
Forderungen
nichts
erhalten
hatte,
vor
dem
Handelsgericht
Brüssel
gegen
die
Beklagte
zwei
Klagen,
mit
denen
sie
unter
anderem
die
Zahlung
von
Schadensersatz
wegen
schuldhafter
Verletzung
des
vertraglichen
Arrangements
vom
2.
April
1976
durch
die
Beklagte
verlangte.
When
the
German
undertaking
declared
itself
insolvent
several
months
later,
the
plaintiff,
which
had
received
nothing
in
respect
of
its
claims,
commenced
two
actions
against
the
defendant
in
the
Brussels
Commercial
Court
in
which
it
sought
inter
alia
the
payment
of
damages
for
the
defendant's
wrongful
breach
of
the
contractual
arrangement
of
2
April
1976.
EUbookshop v2
Für
Schäden,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind,
haftet
Beck
-
aus
welchen
Rechtsgründen
auch
immer
-
nur
bei
Vorsatz,
bei
grober
Fahrlässigkeit
der
Organe
oder
leitender
Angestellter,
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper,
Gesundheit,
bei
Mängeln,
die
Beck
arglistig
verschwiegen
oder
deren
Abwesenheit
Beck
garantiert
hat,
sowie
bei
Mängeln
des
Liefergegenstandes,
soweit
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
gehaftet
wird.
Beck
IPC
shall
be
liable
for
defects
other
than
to
the
delivery
item,
for
whatever
legal
reasons,
only
in
case
of
intent,
gross
negligence
of
bodies
or
executives,
culpable
violation
of
life,
body,
health,
defects
whose
presence
was
disclosed
by
Beck
IPC
maliciously
or
their
absence
guaranteed
by
Beck,
as
well
as
in
case
of
delivery
item
defects
to
the
extent
as
liability
is
provided
under
the
product
liability
law
for
personal
injury
and
property
damage
in
relation
to
privately
used
items.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Montageunternehmer
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
case
of
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations,
the
installation
contractor
is
also
liable
for
gross
negligence
of
non-executives,
and
ordinary
negligence,
in
the
latter
case
is
limited
to
typical
and
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
der
Auftragnehmer
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
-
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
the
event
of
culpable
breach
of
substantial
contractual
obligations,
the
contractor
shall,
except
in
cases
of
deliberate
acts
or
gross
negligence
on
the
part
of
his
lawful
representatives
or
executives,
only
be
liable
in
respect
of
the
damage
which
is
typical
of
the
contract
and
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
als
durch
Verletzung
als
durch
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
entstehende
Schäden
haftet
die
Verkäuferin
nur,
soweit
diese
Schäden
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
auf
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
durch
den
Verkäufer
oder
dessen
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
For
damages,
other
than
those
causing
injury
to
life,
body
and
health,
the
seller
is
only
liable
in
as
far
as
these
damages
are
caused
deliberately
or
due
to
gross
negligence
or
are
due
to
the
culpable
breech
of
the
main
contractual
obligation
by
the
seller
or
the
persons
assisting
in
the
performance
of
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Cabanova
haftet
gegenüber
dem
Kunden
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
oder
bei
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
für
vorhersehbare
Schäden,
mit
deren
Entstehung
typischerweise
gerechnet
werden
muss
oder
bei
Schäden
aufgrund
der
schuldhaften
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
und
der
Gesundheit.
In
case
of
intention,
gross
negligence
or
culpable
violation
of
a
substantial
essential
contract
duty
Cabanova
is
liable
to
the
customer
for
predictable
damages
that
will
typically
occur
in
such
cases,
or
for
damage
caused
by
culpable
injury
of
the
body,
life
and
health.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
ferner
nicht
für
Mängel,
die
arglistig
verschwiegen
wurden
oder
deren
Abwesenheit
garantiert
wurde
sowie
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit.
It
also
does
not
apply
to
defects
that
have
been
maliciously
kept
silent
or
whose
absence
was
guaranteed,
or
to
any
harm
culpably
caused
to
life,
body
or
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
wegen
schuldhafter
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
die
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
bleiben
unberührt.
The
liability
on
account
of
culpable
injury
to
life,
limb
or
health
and
liability
according
to
the
Product
Liability
Act
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Es
komme
in
solchen
Fällen
lediglich
eine
Haftung
des
Verkäufers
aufgrund
schuldhafter
Verletzung
einer
vertraglichen
Nebenpflicht
in
Betracht.
In
such
cases,
one
could
merely
consider
holding
the
seller
liable
for
negligent
breach
of
a
secondary
contractual
duty.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
als
durch
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
entstehende
Schäden
haftet
Komenuka-Bijin-Europe
nur,
soweit
diese
Schäden
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
auf
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
durch
Komenuka-Bijin-Europe
oder
deren
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
For
other
than
by
injury
of
lives,
bodies
and
health
developing
damages
Komenuka-Bijin-Europe,
liable
only
if
they
caused
by
willful
misconduct
or
gross
negligence
or
culpable
violation
of
essential
contractual
obligation
by
Komenuka-Bijin-Europe,
or
its
agents.
ParaCrawl v7.1
Bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
–
außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
unsererseits
oder
unserer
leitenden
Angestellten
-
sowie
bei
grober
Fahrlässigkeit
unserer
Erfüllungsgehilfen
haften
wir
nur
für
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
In
case
of
culpable
violation
of
essential
contractual
obligations
-
except
in
cases
of
willful
intent
or
gross
negligence
on
our
part
or
our
officers
-
as
well
as
in
cases
of
gross
negligence
of
our
agents,
we
are
only
liable
for
the
typical,
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haften
wir
auf
Schadenersatz
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
und
bei
Mängeln,
die
arglistig
verschwiegen
oder
deren
Abwesenheit
garantiert
wurde,
ferner
bei
Mängeln
des
Liefergegenstands,
soweit
das
Produkthaftungsgesetz
eine
Haftung
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
vorschreibt.
We
shall
also
be
liable
for
compensation
in
the
event
of
culpable
injury
to
life,
body
and
health
and
defects
that
were
maliciously
concealed
or
guaranteed
as
being
absent,
for
defects
to
the
goods
delivered
as
far
as
the
Product
Liability
Act
provides
for
liability
for
persons
or
for
material
damage
to
objects
in
private
use.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haftet
ONLINE
lediglich,
soweit
diese
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
oder
auf
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
durch
ONLINE,
eines
gesetzlichen
Vertreters
von
ONLINE
oder
eines
Erfüllungsgehilfen
von
ONLINE
beruhen.
ONLINE
is
only
liable
for
claims
which
are
based
on
intentional
and
gross
negligence
or
a
main
contract
obligation
is
culpably
infringed
upon
by
ONLINE,
a
legal
representative
of
ONLINE
or
a
vicarious
agent
of
ONLINE.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haften
wir
nur,
wenn
wir,
unsere
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
haben,
sowie
bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
Furthermore,
we
accept
liability
only
when
we,
our
legal
representatives
or
agents
have
acted
deliberately
or
in
gross
negligence,
or
are
culpable
for
breaches
of
major
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1