Translation of "Schuldhafter verletzung" in English

Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt.
Liability for blameworthy injury to life, body, or health remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt hiervon unberührt.
Liability for culpable injury to life or limb or health is unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Diese Ziffer gilt nicht bei schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The Section does not apply in cases of culpability by loss of life, bodily injuries or health damage.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Fristen gelten auch bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit.
The statutory period shall also apply in the case of culpable injury to life, limb and health.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Haftung von BREITHAUPT bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit.
The same shall apply to the liability of BREITHAUPT in relation to the negligent loss of life, personal injury or damage to health.
ParaCrawl v7.1

Hiervon unberührt bleibt die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
Liability for culpable injury to life, limb and health remain unaffected by this provision.
ParaCrawl v7.1

Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist die Haftung begrenzt auf den Ersatz des typischen vorhersehbaren Schaden.
For culpable breaches of major contractual obligations, liability is restricted to compensation for typical foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Ebenso haften wir unbeschränkt bei schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
We also assume unlimited liability in cases of culpable harm to live, body or health.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche des Auftraggebers wegen schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten sind auf den typischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
Compensation claims of the contractee due to culpable breach of constitutive contractual commitments are restricted to the typical, predictable damages.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere bei schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
This applies especially to culpable actions that result in death or personal injury.
ParaCrawl v7.1

Nachdem das deutsche Unternehmen einige Monate später Konkurs angemeldet hatte, erhob die Klä­gerin, die auf ihre Forderungen nichts erhalten hatte, vor dem Handelsgericht Brüssel gegen die Beklagte zwei Klagen, mit denen sie unter anderem die Zahlung von Schadensersatz wegen schuldhafter Verletzung des vertraglichen Arrangements vom 2. April 1976 durch die Beklagte verlangte.
When the Ger­man undertaking declared itself insolvent several months later, the plaintiff, which had received nothing in respect of its claims, commenced two actions against the defendant in the Brussels Commercial Court in which it sought inter alia the payment of damages for the defendant's wrongful breach of the contractual arrangement of 2 April 1976.
EUbookshop v2

Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, haftet Beck - aus welchen Rechtsgründen auch immer - nur bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit der Organe oder leitender Angestellter, bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit, bei Mängeln, die Beck arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit Beck garantiert hat, sowie bei Mängeln des Liefergegenstandes, soweit nach dem Produkthaftungsgesetz für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen gehaftet wird.
Beck IPC shall be liable for defects other than to the delivery item, for whatever legal reasons, only in case of intent, gross negligence of bodies or executives, culpable violation of life, body, health, defects whose presence was disclosed by Beck IPC maliciously or their absence guaranteed by Beck, as well as in case of delivery item defects to the extent as liability is provided under the product liability law for personal injury and property damage in relation to privately used items.
ParaCrawl v7.1

Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet der Montageunternehmer auch bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
In case of culpable violation of essential contractual obligations, the installation contractor is also liable for gross negligence of non-executives, and ordinary negligence, in the latter case is limited to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet der Auftragnehmer – außer in den Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit seiner gesetzlichen Vertreter oder leitenden Angestellten - nur für den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
In the event of culpable breach of substantial contractual obligations, the contractor shall, except in cases of deliberate acts or gross negligence on the part of his lawful representatives or executives, only be liable in respect of the damage which is typical of the contract and reasonably foreseeable.
ParaCrawl v7.1

Für andere als durch Verletzung als durch Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit entstehende Schäden haftet die Verkäuferin nur, soweit diese Schäden auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln oder auf schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch den Verkäufer oder dessen Erfüllungsgehilfen beruhen.
For damages, other than those causing injury to life, body and health, the seller is only liable in as far as these damages are caused deliberately or due to gross negligence or are due to the culpable breech of the main contractual obligation by the seller or the persons assisting in the performance of contractual obligation.
ParaCrawl v7.1

Cabanova haftet gegenüber dem Kunden für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit oder bei schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht für vorhersehbare Schäden, mit deren Entstehung typischerweise gerechnet werden muss oder bei Schäden aufgrund der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers und der Gesundheit.
In case of intention, gross negligence or culpable violation of a substantial essential contract duty Cabanova is liable to the customer for predictable damages that will typically occur in such cases, or for damage caused by culpable injury of the body, life and health.
ParaCrawl v7.1

Er gilt ferner nicht für Mängel, die arglistig verschwiegen wurden oder deren Abwesenheit garantiert wurde sowie bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit.
It also does not apply to defects that have been maliciously kept silent or whose absence was guaranteed, or to any harm culpably caused to life, body or health.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben unberührt.
The liability on account of culpable injury to life, limb or health and liability according to the Product Liability Act shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Es komme in solchen Fällen lediglich eine Haftung des Verkäufers aufgrund schuldhafter Verletzung einer vertraglichen Nebenpflicht in Betracht.
In such cases, one could merely consider holding the seller liable for negligent breach of a secondary contractual duty.
ParaCrawl v7.1

Für andere als durch Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit entstehende Schäden haftet Komenuka-Bijin-Europe nur, soweit diese Schäden auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln oder auf schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch Komenuka-Bijin-Europe oder deren Erfüllungsgehilfen beruhen.
For other than by injury of lives, bodies and health developing damages Komenuka-Bijin-Europe, liable only if they caused by willful misconduct or gross negligence or culpable violation of essential contractual obligation by Komenuka-Bijin-Europe, or its agents.
ParaCrawl v7.1

Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten – außer in den Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit unsererseits oder unserer leitenden Angestellten - sowie bei grober Fahrlässigkeit unserer Erfüllungsgehilfen haften wir nur für den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
In case of culpable violation of essential contractual obligations - except in cases of willful intent or gross negligence on our part or our officers - as well as in cases of gross negligence of our agents, we are only liable for the typical, reasonably foreseeable.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen haften wir auf Schadenersatz bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit und bei Mängeln, die arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit garantiert wurde, ferner bei Mängeln des Liefergegenstands, soweit das Produkthaftungsgesetz eine Haftung für Personen- oder Sachschäden an privat genutzten Gegenständen vorschreibt.
We shall also be liable for compensation in the event of culpable injury to life, body and health and defects that were maliciously concealed or guaranteed as being absent, for defects to the goods delivered as far as the Product Liability Act provides for liability for persons or for material damage to objects in private use.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden haftet ONLINE lediglich, soweit diese auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln oder auf schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch ONLINE, eines gesetzlichen Vertreters von ONLINE oder eines Erfüllungsgehilfen von ONLINE beruhen.
ONLINE is only liable for claims which are based on intentional and gross negligence or a main contract obligation is culpably infringed upon by ONLINE, a legal representative of ONLINE or a vicarious agent of ONLINE.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen haften wir nur, wenn wir, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt haben, sowie bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
Furthermore, we accept liability only when we, our legal representatives or agents have acted deliberately or in gross negligence, or are culpable for breaches of major contractual obligations.
ParaCrawl v7.1