Translation of "Schuldhafte verletzung" in English

Ebenfalls unberührt hiervon bleibt die Haftung für schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
Liability for culpable violations of material contractual obligations is also unaffected thereby.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für die schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht.
The same applies to a culpable breach of a material contractual duty.
ParaCrawl v7.1

Er haftet für alle Schäden, die durch die schuldhafte Verletzung seiner vorstehenden Pflicht entstehen.
The Supplier will bear liability for any damage arising from a culpable breach of the above obligation.
ParaCrawl v7.1

Für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie die schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet die VDEI-Service GmbH unbeschränkt.
For wilful intent and gross negligence and culpable violation of important contractual obligations VDEI-Service GmbH will assume full liability.
ParaCrawl v7.1

Die FWTM haftet für eine schuldhafte Verletzung ihrer wesentlichen Vertragspflichten nach den gesetzlichen Vorschriften.
FWTM assumes liability for any culpable violations of its essential contractual obligations in accordance with the applicable legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer haftet für jede schuldhafte Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The seller is liable and to blame for all and any culpably injury of life, body, or health.
ParaCrawl v7.1

Wie sich aus der Vorlagefrage und den Gründen des Vorlagebeschlusses ergibt, möchte der Bundesgerichtshof im wesentlichen wissen, ob der Begriff der Zivilsache im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Satz 1 des Übereinkommens eine Schadensersatzklage vor einem Strafgericht gegen den Lehrer einer öffentlichen Schule umfaßt, der auf einem Schulausflug durch rechtswidrige und schuldhafte Verletzung seiner Aufsichtspflichten einen Schüler geschädigt hat.
The Court considered that it was apparent from the wording of the question and the grounds of the order making the reference that the national court sought in substance to determine whether "civil matter" within the meaning of the first sentence of the first paragraph of Article 1 of the Convention covered an action for damages brought before a criminal court against a teacher of a public school who on a school excursion caused damage to a pupil as a result of a culpable and unlawful breach of his duty of surveillance.
EUbookshop v2

Nach Auffassung des Bundesgerichtshofs haben die Berufungsgerichte in beiden Rechtsstreiten zu Recht eine schuldhafte Verletzung der Pflichten aus dem geschlossenen Anlageberatungsvertrag bejaht und damit die beklagte Bank rechtsfehlerfrei zur Zahlung von Schadensersatz verurteilt (§ 280 Abs. 1 BGB**).
According to the Federal Court, the Courts of Appeal have rightly affirms a culpable violation of the obligations under the Investment Advisory Agreement concluded in both litigation and therefore sentenced the defendant bank err in law to pay damages (§ 280 Abs. 1 BGB **).
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit bei Personenschäden oder Schäden an privat genutzten Sachen nach dem Produkthaftungsgesetz oder soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, des Fehlens zugesicherter Eigenschaften und für die schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) kraft Gesetzes zwingend gehaftet wird.
The said shall not apply in case of personal injury or damage to privately used objects in keeping with the German Product Liability Act or in case liability is prescribed by law for intent, gross negligence, absence of guaranteed properties and culpable infringement of significant contractual provisions.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Ausgangslage bedarf es im Regelfall keiner näheren Fest-stellungen dazu, dass die schuldhafte Verletzung eines Patents durch eine Gesellschaft auf einem schuldhaften Fehlverhalten ihrer gesetzlichen Vertreter beruht.
Due to these general circumstances, it is not necessary for the liability of the CEO to point out his culpable misconduct with respect to infringement of a patent by his company.
ParaCrawl v7.1

Für die schuldhafte Verletzung von Leib, Leben oder Gesundheit einer natürlichen Person haftet der Veranstalter auch bei nur einfacher Fahrlässigkeit.
With respect to culpable injury to life, limb or health of a natural person, the organizer is liable also in the case of ordinary negligence only.
ParaCrawl v7.1

Mit Ausnahme der Fälle, in denen dem Veranstalter eine vorsätzliche Vertragsverletzung oder eine schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht vorzuwerfen ist, ist seine Haftung auf den vorhersehbaren, typischen Schaden beschränkt.
With the exception of cases in which the organiser can be rightfully accused of intentional breach of contract or culpable violation of a major contractual obligation, his liability is limited to foreseeable, typical damages.
ParaCrawl v7.1

Wir haften für alle Schäden, die durch schuldhafte Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht verursacht worden, oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz zurückzuführen sind.
We are liable for all damages caused by culpable violation of an obligation that is essential to the contract as well as damages which are attributable to gross negligence or deliberate acts.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, haften wir – gleich aus welchen Gründen – nur, wenn wir, unsere gesetzliche Vertreter und Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig handeln, wenn eine schuldhafte Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit und Freiheit des Menschen betroffen ist, bei Mängeln, die arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit ausdrücklich garantiert wurde und bei einfacher und leichter Fahrlässigkeit, wenn wesentliche Vertragspflichten durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder unsere Erfüllungsgehilfen verletzt wurden.
For damage or loss incurred not on the delivery item itself, we are liable – no matter on what grounds – only if we, our legal agents and persons we use to perform our obligations act with intent or gross negligence, if culpable injury to life, body, health and personal freedom is involved, in case of defects which have been concealed with an intent to deceive or whose absence has been expressly guaranteed and if, in case of ordinary and minor negligence, fundamental contractual obligations have been violated by us, our legal agents or persons we use to perform our obligations.
ParaCrawl v7.1

Treten wir als Vermittler für andere Leistungsanbieter auf, haften die betreffenden Anbieter, sofern unsererseits keine schuldhafte Verletzung von Aufklärungs-, Hinweis- oder Sorgfaltspflichten vorliegt.
If we act as an agent for other holiday service providers, the relevant providers shall be liable, provided we have not negligently breached any duties to provide information or indication, or to exercise due diligence.
ParaCrawl v7.1

Wir haften für alle Schäden, die durch schuldhafte Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht verursacht wurden oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz zurückzuführen sind.
We are liable for all damages caused by culpable violation of an obligation that is essential to the contract as well as damages which are attributable to gross negligence or deliberate acts.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet DocCheck unabhängig vom Rechtsgrund nur für Schäden, die durch schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht gesetzlicher Vertreter oder leitender Angestellter der DocCheck verursacht wurden.
For the rest, irrespective of legal argument, DocCheck is liable only for damages which are caused by culpable violation of an essential contractual obligation by DocCheck's legal representatives or senior staff.
ParaCrawl v7.1

Bei Verträgen mit juristischen Personen des Öffentlichen Rechts, öffentlich-rechtlichen Sondervermögen sowie Kaufleuten – gegenüber Letzteren allerdings nur dann, wenn der Vertrag zum Betrieb ihres Handelsgewerbes gehört – ist über die Haftungsbeschränkung des vorstehenden Satzes hinaus auch die Haftung für grobes Verschulden durch Erfüllungsgehilfen ausgeschlossen, sofern es sich nicht um das Verschulden leitender Erfüllungsgehilfen handelt oder eine schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten vorliegt.
Above and beyond the limitation of liability in the preceding sentence the liability for gross negligence by servants is excluded with regard to contracts with legal entities of public law, special funds under public law as well as business entities in the sense of s. 1 para. 1 German Commercial Code (HGB) (Kaufleute) – regarding the latter only if the sales contract is part of their business dealings in the sense of s. 343 para. 1 German Commercial Code (HGB) –, unless the gross negligence is that of a managerial servant or in the event of culpable violation of essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Ansprüche gegenüber dem Lieferer im Hinblick auf Verzögerung sind ausgeschlossen, sofern nicht eine schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Lieferers vorliegen.
All other claims against supplier with regard to delay are excluded insofar as supplier is not culpable owing to violation of essential contractual obligations, intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten ferner nicht für eine schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, insofern ist die Haftung beschränkt auf den Ersatz des vertragstypischen und vorhersehbaren Schadens.
Furthermore, these restrictions shall not apply to any culpable violation of a material contractual duty, the liability is insofar limited to compensation of contractually typical and foreseeable loss.
ParaCrawl v7.1

Beanstandungen bezüglich der Ausführung eines Auftrags können nur auf schuldhafte Verletzung der dem Institut obliegenden Sorgfaltspflicht gestützt werden.
Complaints can only be based on professional negligence on the part of the company.
ParaCrawl v7.1

Falls eine Durchsuchung oder Überprüfung Ihnen Schaden zufügt oder eine Röntgenaufnahme oder Überprüfung Ihr Gepäck beschädigt, sind wir für einen solchen Schaden nur haftbar, wenn wir den Schaden durch schuldhafte Verletzung unserer Pflichten verursacht haben.
If a search or examination causes damage or injury to you or an x-ray or examination damages your Baggage, we are only liable for such losses if we have caused them as a result of negligence in our duties.
ParaCrawl v7.1

Unsere Haftung für Sach- und Vermögensschäden, die von uns selbst, unseren gesetzlichen Vertretern oder unseren Erfüllungsgehilfen schuldhaft verursacht werden, ist auf die in Absatz (3) genannten Höchstsummen beschränkt, wenn der Schaden nicht durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit selbst, unseren gesetzlichen Vertreter oder unseren Erfüllungsgehilfen oder durch schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten verursacht worden ist.
Our liability for material and property damages which have been culpably caused by us, our legal representatives or our agents is restricted to the maximum sums stated in Para. 3, if the damages were not caused by intent or gross negligence by us, our legal representatives or our agents or through culpable breach of essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit uns Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit, die schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht nachgewiesen werden kann oder wir im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend haften.
The foregoing shall not apply if it can be demonstrated that we have acted with intent or in gross negligence, have violated a major contractual obligation, or mandatorily bear liability because harm has been caused to a person’s life or limb or to their health.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung von AA – gleich aus welchem Rechtsgrund – tritt nur ein, wenn der Schaden durch schuldhafte Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht in einer das Erreichen des Vertragszweckes gefährdenden Weise verursacht worden oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz von AA zurückzuführen ist.
Liability by AA – for whatever legal reason – shall arise only if the damage was caused by culpable violation of a significant contractual obligation in a manner that might jeopardise the fulfilment of the purpose of the contract, or if the damage is due to gross negligence or malice by AA.
ParaCrawl v7.1

Die SFB haftet für Schäden oder vergebliche Aufwendungen –gleich aus welchem Rechtsgrund- nur, wenn der Schaden oder vergebliche Aufwendungen von SFB oder einem Erfüllungsgehilfen von SFB durch eine schuldhafte Verletzung einer solchen Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (wesentliche Vertragspflicht) verursacht worden ist oder auf eine grob fahrlässige oder vorsätzliche Pflichtverletzung von SFB oder einem ihrer Erfüllungsgehilfen zurückzuführen ist.
SFB only bears unlimited liability for damages or futile efforts or expenses –regardless the legal causes- if the damages or futile efforts or expenses have been caused by SFB or a vicarious agent due to a culpable violation of such a duty the fulfillment of which is essential to the purpose of the contract and of which the Customer can constantly rely on (breach of material contractual obligations) or when they are caused by willful action or gross negligence of SFB or its vicarious agents.
ParaCrawl v7.1