Translation of "Schuld war" in English
Tom
wurde
gerügt,
obwohl
es
gar
nicht
seine
Schuld
war.
Tom
got
blamed
even
though
it
wasn't
his
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
bereit
einzugestehen,
dass
es
meine
Schuld
war.
I'm
ready
to
admit
it
was
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
überzeugte
Mary
davon,
dass
es
nicht
seine
Schuld
war.
Tom
convinced
Mary
that
it
wasn't
his
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
nicht
einmal
den
Anstand
zuzugeben,
dass
er
schuld
war.
Tom
didn't
even
have
the
decency
to
admit
it
was
his
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
praktisch
zugegeben,
dass
es
seine
Schuld
war.
Tom's
virtually
admitted
that
it
was
his
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
nicht
deine
Schuld,
es
war
meine.
It
wasn't
your
fault,
it
was
mine.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie
wirklich,
dass
es
meine
schuld
war?
Do
you
really
think
it
was
my
fault
what
happened?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schuld
an
Maryks
Unfähigkeit.
I
was
to
blame
for
Maryk's
incompetence.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
dass
es
nicht
deine
Schuld
war.
And
then
he
said...
Let
me
get
this
straight...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
also
überzeugt,
dass
nur
der
Tumor
schuld
war?
And
you're
convinced
that
was
at
the
bottom
of
her
vicious
attacks
on
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
meine
Schuld,
vielleicht
war
niemand
schuld.
Maybe
it
was
my
fault.
Maybe
it
was
nobody's
fault.
OpenSubtitles v2018
Dann,
als
du
krank
warst,
und
alles
meine
Schuld
war...
Then
when
you
were
sick,
and
it
was
all
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
schuld,
Milady,
es
war
ein
Hinterhalt.
It
wasn't
our
fault,
milady.
We
were
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schuld,
dass
er
den
Mustang
zurückbrachte.
The
Mustang
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Mich
trifft
keine
Schuld,
ich
war
ja
hier.
But
I
assure
you,
Herr
General,
I
was
asleep
in
bed
at
the
time
it
happened
right
here!
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
ungern
zu,
dass
es
zur
Hälfte
ihre
Schuld
war.
They
don't
like
admitting
they
got
halfway
there
on
their
own.
Sorry,
man.
OpenSubtitles v2018
Wilderkin,
sage
Großvater,
dass
es
meine
Schuld
war...
Wilderkin,
tell
my
grandfather
that
it
was
my
fault-
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
ich
war
schuld
an
Miss
Madelines...?
Do
you
think
it
was
my
coming
that
caused
Miss
Madeline...
OpenSubtitles v2018
Wessen
Schuld
war
es,
dass
wir
nicht
geheiratet
haben?
Whose
fault
was
it...
we
didn't
get
married
after
that
mail
van
job?
Not
mine,
i'm
sure.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
er
hätte
die
Firma
verklagen
können,
die
Schuld
war.
You
told
him
he
could
have
fought
the
company
that
caused
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
Zahltag
war.
It's
not
my
fault
it
was
payday.
OpenSubtitles v2018
Schwer
zu
glauben,
dass
es
deine
Schuld
war.
Hard
to
believe
it
could
be
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Nein,
gib
nicht
dir
die
Schuld,
der
Typ
war
ein
Irrer.
No,
don't
blame
yourself,
that
guy
was
a
head
case.
OpenSubtitles v2018
Wessen
Schuld
war
es,
Mädchen?
Whose
fault
was
it,
girls?
OpenSubtitles v2018