Translation of "Schuld war" in English

Tom wurde gerügt, obwohl es gar nicht seine Schuld war.
Tom got blamed even though it wasn't his fault.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin bereit einzugestehen, dass es meine Schuld war.
I'm ready to admit it was my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war.
Tom convinced Mary that it wasn't his fault.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war.
Tom didn't even have the decency to admit it was his fault.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat praktisch zugegeben, dass es seine Schuld war.
Tom's virtually admitted that it was his fault.
Tatoeba v2021-03-10

Es war nicht deine Schuld, es war meine.
It wasn't your fault, it was mine.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie wirklich, dass es meine schuld war?
Do you really think it was my fault what happened?
OpenSubtitles v2018

Ich war schuld an Maryks Unfähigkeit.
I was to blame for Maryk's incompetence.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, dass es nicht deine Schuld war.
And then he said... Let me get this straight...
OpenSubtitles v2018

Sie sind also überzeugt, dass nur der Tumor schuld war?
And you're convinced that was at the bottom of her vicious attacks on us.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es meine Schuld, vielleicht war niemand schuld.
Maybe it was my fault. Maybe it was nobody's fault.
OpenSubtitles v2018

Dann, als du krank warst, und alles meine Schuld war...
Then when you were sick, and it was all my fault.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht schuld, Milady, es war ein Hinterhalt.
It wasn't our fault, milady. We were surrounded.
OpenSubtitles v2018

Ich war schuld, dass er den Mustang zurückbrachte.
The Mustang was my fault.
OpenSubtitles v2018

Mich trifft keine Schuld, ich war ja hier.
But I assure you, Herr General, I was asleep in bed at the time it happened right here!
OpenSubtitles v2018

Sie geben ungern zu, dass es zur Hälfte ihre Schuld war.
They don't like admitting they got halfway there on their own. Sorry, man.
OpenSubtitles v2018

Wilderkin, sage Großvater, dass es meine Schuld war...
Wilderkin, tell my grandfather that it was my fault-
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, ich war schuld an Miss Madelines...?
Do you think it was my coming that caused Miss Madeline...
OpenSubtitles v2018

Wessen Schuld war es, dass wir nicht geheiratet haben?
Whose fault was it... we didn't get married after that mail van job? Not mine, i'm sure.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, er hätte die Firma verklagen können, die Schuld war.
You told him he could have fought the company that caused it.
OpenSubtitles v2018

Es war nicht meine Schuld, dass Zahltag war.
It's not my fault it was payday.
OpenSubtitles v2018

Schwer zu glauben, dass es deine Schuld war.
Hard to believe it could be your fault.
OpenSubtitles v2018

Nein, gib nicht dir die Schuld, der Typ war ein Irrer.
No, don't blame yourself, that guy was a head case.
OpenSubtitles v2018

Wessen Schuld war es, Mädchen?
Whose fault was it, girls?
OpenSubtitles v2018