Translation of "War in" in English

Vom europäischen Geist der Solidarität war in dieser Angelegenheit nichts zu spüren.
The EU has not lived up to its spirit of solidarity where this issue is concerned.
Europarl v8

Das war aktive Demokratie in jeglicher Hinsicht.
That was democracy in action at every level.
Europarl v8

Diese war in der Tat eine schwierige Auflage.
This was indeed a difficult constraint.
Europarl v8

Der letzte Gipfel davor war in Paris.
The last summit before this was in Paris.
Europarl v8

Seitdem war ich in Moskau, Kiew, auf dem Balkan und Haiti.
I have since been to Moscow, Kiev, the Balkans and Haiti.
Europarl v8

Das Beratungsprozedere zum Haushalt 2011 war in diesem Sinne keine vertrauensbildende Maßnahme.
The consultation process on the 2011 budget was not a confidence-building measure in this respect.
Europarl v8

Dies war ein Schritt in die richtige Richtung.
It was a step in the right direction.
Europarl v8

Alles war angeblich in bester Ordnung, sogar in Irland.
Everything was fine supposedly, even in Ireland.
Europarl v8

Vor ein paar Tagen war ich in China.
I was in China a few days ago.
Europarl v8

Dennoch war in vielen Mitgliedstaaten ein wachsendes Interesses am System zu beobachten.
Nevertheless, growing interest in the system has been observed in many Member States.
Europarl v8

Dies war in den vergangenen 50 Jahren standardmäßige Praxis in der Auslieferung.
This has been standard extradition practice for at least 50 years.
Europarl v8

Ich war vor kurzem in Polen und kann dies bezeugen.
I was in Poland recently and can confirm this.
Europarl v8

Frau Kommissarin war selbst zweimal in unserem Land und hat sich vergewissern können.
The Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
Europarl v8

Die Registrierung der Wähler durch die OSZE war in ganz Bosnien unglaublich fehlerhaft.
The way the OSCE registered the voters was incredibly inadequate throughout Bosnia.
Europarl v8

Letztes Wochende war ich in Burma.
I was in Burma this weekend.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Italien war in diesem Jahrhundert mehrfach Kolonial- und Besatzungsmacht Albaniens.
Madam President, there have been several occasions during this century when Italy has been an occupying and colonial power in Albania.
Europarl v8

Jede Fraktion hier im Haus war in dieser Arbeitsgruppe vertreten.
Every group in this House was represented on that working group.
Europarl v8

Somit war das Resultat in der Praxis genau das gleiche.
So, in practice, the result was exactly the same.
Europarl v8

Ich selbst war in Nicaragua, ich habe die Situation dort persönlich gesehen.
I myself have been to Nicaragua and have seen the situation there for myself.
Europarl v8

Geld war in der Vergangenheit oft Ursache von Konflikten zwischen Staaten und Völkern.
Money has often been the reason for conflict between states and peoples.
Europarl v8

Und dieses äußerst ernste Problem war in keinem parlamentarischen Bericht dargelegt worden;
This very serious problem had not been highlighted in any parliamentary report.
Europarl v8

Tampere war in vielerlei Hinsicht für die Europäische Union wichtig.
The meeting at Tampere was, for many reasons, important for the Union.
Europarl v8

Dies war in Großbritannien, England und Portugal der Fall.
This has been the case in Great Britain, England and Portugal.
Europarl v8

Ich war gestern abend in Straßburg, aber ich habe mich nicht eingeschrieben.
I was in Strasbourg yesterday evening but I omitted to sign.
Europarl v8

Der höchste Anstieg war in den Jahren 2001 und 2002 zu verzeichnen.
The main build up occurred in 2001 and 2002.
DGT v2019

Diese Information war in früheren Entwürfen nicht enthalten.
That information was not contained in earlier drafts.
DGT v2019

Jedoch war kein Hersteller in diesen Ländern dazu bereit.
However, none of the producers in these countries was willing to cooperate.
DGT v2019

Dies war bei 3 in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen mit IB der Fall.
This was the case for the three sampled companies granted IT.
DGT v2019

Was damals möglich war, kann in der Zukunft auch möglich sein.
What was possible then can be possible also in future.
Europarl v8

Sein Vortrag war in gewisser Hinsicht fast schon platt.
He made a speech that was in some ways almost platitudinous.
Europarl v8