Translation of "Schief" in English
Zuallererst
müssen
wir
uns
allerdings
fragen,
was
schief
gegangen
ist.
Of
course,
the
starting
point
must
nevertheless
be
to
ask
ourselves
what
went
wrong.
Europarl v8
Hier,
meine
Damen
und
Herren,
läuft
etwas
völlig
schief.
Something
is
fundamentally
wrong
here,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Abgesehen
davon
beweist
der
Untersuchungsausschuß
in
Belgien,
daß
dort
vieles
schief
läuft.
However,
the
Committee
of
Inquiry
in
Belgium
has
shown
that
things
are
going
badly
wrong
there.
Europarl v8
Dies
sagt
uns,
dass
irgendwo
etwas
schief
gegangen
ist.
This
tells
us
that
something,
somewhere,
has
gone
wrong.
Europarl v8
Offensichtlich
wissen
wir,
dass
das
System
schief
gelaufen
ist.
Obviously,
we
know
that
the
system
has
gone
wrong.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sind
die
Dinge
scheinbar
schief
gelaufen.
In
this
case,
it
seems
that
things
went
wrong.
Europarl v8
In
Ermangelung
dieser
Politik
kann
viel
schief
gehen.
Without
this
a
great
deal
can
go
wrong.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
der
achten
Richtlinie
sind
zu
viele
Dinge
schief
gelaufen.
In
the
transposal
of
the
eighth
directive,
too,
many
things
have
gone
wrong.
Europarl v8
Überall,
wo
Menschen
zusammenarbeiten,
gehen
Sachen
schief.
Wherever
there
are
people
working
together,
things
will
go
wrong.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
zuschauen,
wie
alles
schief
geht.
Now
we
have
to
stand
by
idly
and
watch
the
whole
thing
go
wrong.
Europarl v8
Wenn
es
schief
läuft,
dann
ist
das
eine
gemeinsame
Niederlage.
If
it
goes
wrong,
it
is
a
case
of
mutual
defeat.
Europarl v8
Konkret,
wir
wissen,
70
%
der
Fusionen
gehen
schief.
In
concrete
terms
we
know
that
70%
of
mergers
go
wrong.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
läuft
dort
eine
ganze
Menge
schief.
We
know
that
a
great
deal
goes
wrong.
Europarl v8
Bei
diesen
Problemgebieten
läuft
eine
ganze
Menge
schief.
There
is
a
very
great
deal
wrong
in
these
problem
areas.
Europarl v8
Ist
es
die
Einsicht,
dass
hier
wirklich
etwas
schief
gelaufen
ist?
Is
it
the
fact
that
something
has
gone
badly
wrong
here?
Europarl v8
Wird
Sexualerziehung
auf
die
Biologie
reduziert,
dann
läuft
es
schief.
If
sexual
education
is
reduced
to
biology,
things
are
bound
to
go
wrong.
Europarl v8
Dinge
laufen
schief,
die
in
Indien
nach
einer
Lösung
zum
Besseren
verlangen.
Things
are
going
wrong
which
will
call
for
resolve
in
India
to
make
them
better.
Europarl v8
Das
müssen
wir
prüfen
und
feststellen,
was
hier
schief
gegangen
ist.
We
will
have
a
look
at
that
and
try
to
discover
what
has
gone
wrong.
Europarl v8
Auch
aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
Vieles
oft
schief
läuft.
Also
from
my
own
experience,
it
is
clear
that
many
things
often
go
wrong.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
ging
alles
gründlich
schief.
You
know
it
all
went
horribly
wrong.
Europarl v8
Was
ist
in
Frankreich
und
den
Niederlanden
schief
gelaufen?
What
went
wrong
in
France
and
the
Netherlands?
Europarl v8