Translation of "Schief" in English

Zuallererst müssen wir uns allerdings fragen, was schief gegangen ist.
Of course, the starting point must nevertheless be to ask ourselves what went wrong.
Europarl v8

Hier, meine Damen und Herren, läuft etwas völlig schief.
Something is fundamentally wrong here, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Abgesehen davon beweist der Untersuchungsausschuß in Belgien, daß dort vieles schief läuft.
However, the Committee of Inquiry in Belgium has shown that things are going badly wrong there.
Europarl v8

Dies sagt uns, dass irgendwo etwas schief gegangen ist.
This tells us that something, somewhere, has gone wrong.
Europarl v8

Offensichtlich wissen wir, dass das System schief gelaufen ist.
Obviously, we know that the system has gone wrong.
Europarl v8

In diesem Fall sind die Dinge scheinbar schief gelaufen.
In this case, it seems that things went wrong.
Europarl v8

In Ermangelung dieser Politik kann viel schief gehen.
Without this a great deal can go wrong.
Europarl v8

Bei der Umsetzung der achten Richtlinie sind zu viele Dinge schief gelaufen.
In the transposal of the eighth directive, too, many things have gone wrong.
Europarl v8

Überall, wo Menschen zusammenarbeiten, gehen Sachen schief.
Wherever there are people working together, things will go wrong.
Europarl v8

Jetzt müssen wir zuschauen, wie alles schief geht.
Now we have to stand by idly and watch the whole thing go wrong.
Europarl v8

Wenn es schief läuft, dann ist das eine gemeinsame Niederlage.
If it goes wrong, it is a case of mutual defeat.
Europarl v8

Konkret, wir wissen, 70 % der Fusionen gehen schief.
In concrete terms we know that 70% of mergers go wrong.
Europarl v8

Wie wir wissen, läuft dort eine ganze Menge schief.
We know that a great deal goes wrong.
Europarl v8

Bei diesen Problemgebieten läuft eine ganze Menge schief.
There is a very great deal wrong in these problem areas.
Europarl v8

Ist es die Einsicht, dass hier wirklich etwas schief gelaufen ist?
Is it the fact that something has gone badly wrong here?
Europarl v8

Wird Sexualerziehung auf die Biologie reduziert, dann läuft es schief.
If sexual education is reduced to biology, things are bound to go wrong.
Europarl v8

Dinge laufen schief, die in Indien nach einer Lösung zum Besseren verlangen.
Things are going wrong which will call for resolve in India to make them better.
Europarl v8

Das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Europarl v8

Auch aus eigener Erfahrung weiß ich, dass Vieles oft schief läuft.
Also from my own experience, it is clear that many things often go wrong.
Europarl v8

Wie Sie wissen, ging alles gründlich schief.
You know it all went horribly wrong.
Europarl v8

Was ist in Frankreich und den Niederlanden schief gelaufen?
What went wrong in France and the Netherlands?
Europarl v8