Translation of "Scheint unwahrscheinlich" in English

Eine Einigung über dieses Protokoll bei der Überprüfungskonferenz scheint indes eher unwahrscheinlich.
Agreement on the protocol at the Review Conference, however, seems unlikely.
Europarl v8

Dass du gleich eine Starrolle bekommst, scheint mir unwahrscheinlich.
It's hardly likely they'll hire you and make you an immediate star.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne die Brücke, ein Unfall scheint mir unwahrscheinlich.
Well. I've seen the bridge. It's not likely that she slipped and fell.
OpenSubtitles v2018

Es scheint sehr unwahrscheinlich, dass Sie es verpassen könnten.
It seems highly unlikely that you could miss it.
OpenSubtitles v2018

Scheint unwahrscheinlich, dass er wissend einen biologischen Kampfstoff verschluckt.
Seems unlikely he would have knowingly swallowed a biological terror agent.
OpenSubtitles v2018

Es scheint unwahrscheinlich, dass Spratt ein Privatleben hat.
Oh. It seems rather unlikely to think of Spratt with a private life.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sicherlich attraktiv, aber was Sie mir erzählen, scheint unwahrscheinlich.
Forgive me. You're...certainly attractive, but...what you're telling me seems very unlikely.
OpenSubtitles v2018

Dass der Mörder in einem Boot kam, scheint eher unwahrscheinlich.
It's unlikely the killer just came sailing up to them.
OpenSubtitles v2018

Doch scheint es unwahrscheinlich, dadurch signifikante Verbesserungen der Luftqualität zu erreichen.
But we've been told that it is unlikely they'll be able to make any significant change to the air quality.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Möglichkeit, die aber unwahrscheinlich scheint.
This is a possibility, though it seems unlikely.
ParaCrawl v7.1

In der zeitgenössischen Kultur scheint dies sehr unwahrscheinlich und nicht akzeptabel.
In contemporary culture, this seems very unlikely and unacceptable.
ParaCrawl v7.1

Eine ähnlich hohe Erfolgschance auf anderen Internetplattformen zu erreichen scheint eher unwahrscheinlich.
A similarly high chance of success on other Internet platforms to reach seems rather improbably.
ParaCrawl v7.1

Die Einigung der Opposition auf einen Kandidaten scheint allerdings sehr unwahrscheinlich.
Unification of the opposition behind one candidate does, however, appear very improbable.
ParaCrawl v7.1

Es scheint unwahrscheinlich, dass skythische Bildhauer die Aral-kaspische Region beeinflusst haben.
It seems unlikely that Scythian sculptors should have influenced the Aral-Caspian region.
ParaCrawl v7.1

Um einige, eine Lösung scheint höchst unwahrscheinlich.
To some, a solution seems highly improbable.
ParaCrawl v7.1

Dies scheint unwahrscheinlich, dass der Sohn von Landbesitzern dieses Zeitraums.
This would seem unlikely for the son of landowners of this period.
ParaCrawl v7.1

Ein alter Platten Rio Grande Sul es scheint unwahrscheinlich.
An old record Rio Grande do Sul it seems unlikely.
ParaCrawl v7.1

Es scheint unwahrscheinlich, dass die Bewegung nach unten längerfristig sein könnte.
The down move seems unlikely to be lasting.
ParaCrawl v7.1

Es scheint unwahrscheinlich, dass, aber etwas erfinden.
It seems unlikely that, but something invent.
ParaCrawl v7.1

Es scheint unwahrscheinlich, dass die Regierungen diese Fehlfunktionen bald in den Griff bekommen.
But governments seem unlikely to overcome their dysfunction anytime soon.
News-Commentary v14

Also scheint es unwahrscheinlich, dass das geschah, als er mit Handschellen am Bett hing.
So it seems unlikely that this happened while he was handcuffed to the bed.
OpenSubtitles v2018

Das scheint mir höchst unwahrscheinlich.
That does not seem very plausible.
OpenSubtitles v2018

Das scheint unwahrscheinlich, Sir.
It seems unlikely, sir.
OpenSubtitles v2018

Scheint unwahrscheinlich, dass er präventiv Beweise einer Erpressung produziert, falls er verhaftet wird.
Seems unlikely he would have preemptively fabricated evidence of a blackmailing just in case he was arrested.
OpenSubtitles v2018

Es scheint unwahrscheinlich, Bonnie.
Granted, it seems unlikely, Bonnie.
OpenSubtitles v2018

Doch es scheint unwahrscheinlich, dass Cameron wie der isländische Premier Sigmundur Davíð Gunnlaugsson zurücktreten wird.
But it seems like Cameron isn't going to do a Gunnlaugsson anytime soon.
ParaCrawl v7.1

Doug erinnerte sich, dass Rudy auch noch in der Schule war, was unwahrscheinlich scheint.
Doug remembered that Rudy was still in school as well, which seems unlikely.
ParaCrawl v7.1

Dieses Szenario scheint unwahrscheinlich, im Rahmen einer Koalition mit den Grünen aber nicht völlig unrealistisch.
Such a scenario seems unlikely but not totally unrealistic should the CDU team up with the Green Party.
ParaCrawl v7.1