Translation of "Eher unwahrscheinlich" in English

Keins von beiden, denke ich, denn dies ist wohl eher unwahrscheinlich.
I tend to say neither, but simply note that it is rather improbable that would happen.
Europarl v8

Eine Einigung über dieses Protokoll bei der Überprüfungskonferenz scheint indes eher unwahrscheinlich.
Agreement on the protocol at the Review Conference, however, seems unlikely.
Europarl v8

Allerdings ist ein allgemeiner Niedergang der bayerischen petrochemischen Industrie eher unwahrscheinlich.
However, a general decline of the Bavarian petrochemical industry is unlikely.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab allerdings, dass diese Möglichkeit eher unwahrscheinlich ist.
However, based on the results of the investigation, this possibility does not seem to be very likely.
TildeMODEL v2018

Eher unwahrscheinlich, dass ihn jemand findet.
Ain't very likely anybody will find him.
OpenSubtitles v2018

Eine weitere Einwanderungswelle aus den neuen Mitgliedstaaten ist eher unwahrscheinlich.
A further surge of labour mobility from the new Member States seems unlikely.
TildeMODEL v2018

Unerwünschte negative Auswirkungen auf diesen Sektor sind daher eher unwahrscheinlich.
Undesirable negative impacts on this sector are therefore unlikely.
TildeMODEL v2018

Das ist bei Donna wohl eher unwahrscheinlich.
That's probably unlikely with Donna.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es eher "unwahrscheinlich" nennen.
Well, I would call it improbable.
OpenSubtitles v2018

Er ist in kritischem Zustand, aber eher unwahrscheinlich.
He's critical, but not likely.
OpenSubtitles v2018

Eher unwahrscheinlich, dass sie Sie je bewundert haben.
Well, I doubt they ever admired you, Bob.
OpenSubtitles v2018

Dass der Mörder in einem Boot kam, scheint eher unwahrscheinlich.
It's unlikely the killer just came sailing up to them.
OpenSubtitles v2018

Dies ist zwar nicht ganz ausgeschlossen, aus verschiedenen Gründen aber eher unwahrscheinlich.
Though this is not completely impossible, it seems rather improbable for various reasons.
WikiMatrix v1

Eher unwahrscheinlich, dass es viele Überlebende gibt.
It seems unlikely many of them survived.
OpenSubtitles v2018

Viele dieser Szenarien sind eher unwahrscheinlich.
Many of these scenarios are somewhat improbable.
ParaCrawl v7.1

Eine ähnlich hohe Erfolgschance auf anderen Internetplattformen zu erreichen scheint eher unwahrscheinlich.
A similarly high chance of success on other Internet platforms to reach seems rather improbably.
ParaCrawl v7.1

Die Experten schätzten einen ursächlichen Zusammenhang als eher unwahrscheinlich ein.
The experts thought that a causal relationship was rather unlikely.
ParaCrawl v7.1

Kennedy: Ich fürchte, militärische Konflikte werden eher wahrscheinlich denn unwahrscheinlich sein.
Kennedy: I am afraid that military conflicts are more likely than unlikely.
ParaCrawl v7.1

Ein zukünftiger Angriff ist aufgrund des Aufwandes eher unwahrscheinlich.
A future attack is thus unlikely due to the extreme effort required.
ParaCrawl v7.1