Translation of "Eher unzufrieden" in English

Lediglich 23 Prozent und damit nicht einmal ein Viertel äußerte sich eher unzufrieden.
Only 23 percent and thus not even a quarter said they were not too satisfied.
ParaCrawl v7.1

Nur jeder achte Erwerbstätige hatte 2013 angegeben, eher unzufrieden mit seinem Job zu sein.
In 2013, only one in eight workers reported moderate to strong job dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir aber, drei Beispiele anzuführen, in die ich meine Erwartungen setze, die mich aber bisher jedoch eher unzufrieden machen.
Allow me nonetheless to cite three examples with regard to which I remain full of expectation but am, at this stage, left feeling rather unsatisfied.
Europarl v8

Wir verfügen über Forschungen, die zeigen, dass Arbeitnehmer im Gesundheitsbereich, die nicht in Krankenhäusern arbeiten, eher unzufrieden mit der Reaktion der Arbeitgeber sind.
We have research which shows that health workers working outside hospitals are more likely to be dissatisfied with the response of employers.
Europarl v8

Frage: Wenn Sie genau überlegen, sind Sie persönlich sehr zufrieden, eher zufrieden, eher unzufrieden oder sehr unzufrieden damit, dass der Euro unsere neue Währung ist?
Question: All in all, are you very happy, quite happy, quite unhappy or very unhappy that the euro is now your currency?
TildeMODEL v2018

Die Deutschen (43 %), die Franzosen (40 %), die Spanier (39 %), die Briten (38 %) und die Italiener (32 %) sind eher unzufrieden mit der Demokratie in der Europäischen Gemeinschaft.
But in Germany (43%), France (40%), Spain (39%), the UK (38%) and Italy (32%), there is a more general dissatisfaction with democracy in the Community.
EUbookshop v2

Die Deutschen (47 %), die Franzosen (47 %), die Spanier (43 %), die Briten (42 %) und die Italiener (34 %) sind eher unzufrieden mit der Demokratie in der Europaischen Gemeinschaft.
But in Germany and France (47%), Spain (43%), the UK (42%) and Italy (34%), there is a more general dissatisfaction with democracy in the Community.
EUbookshop v2

Mehr Italiener sind „eher unzufrieden" als „zufrieden" (50 % gegenüber 34 %).
In Italy more are dissatisfied (50 %) than satisfied (34 %).
EUbookshop v2

Der höchste Prozentsatz der Unzufriedenheit betrifft die Politiker, da 55% (gegenüber 26%) der Europäer angeben, daß sie mit der Art und Weise, wie diese sich "mit Europa beschäftigen", "eher unzufrieden" sind.
The strongest level of dissatisfaction is aimed at politicians. 55% (versus 26%) of Europeans say they are "fairly dissatisfied" in the way politicians "deal with Europe".
EUbookshop v2

Als Folge der politischen Kultur in den nordeuropäischen Ländern bezieht sich die Zufriedenheit ihrer Bürger - besonders in Belgien, Dänemark, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich - überwiegend auf das Duo Unternehmen/Regierung, wobei die Prozentsätze für die Unternehmen hoch liegen (40% bis 55% sind "eher zufrieden", 19% bis 24% dagegen "eher unzufrieden").
The citizens of Northern European countries, particularly Belgium, Denmark, the Netherlands and the United Kingdom, as an extension of their political culture, show satisfaction mainly with both companies and government, with higher marks for companies (40-50% "fairly satisfied" versus 19%-24% "fairly dissatisfied").
EUbookshop v2

Ebenso wie in allen anderen mittel- und osteuropäischen Ländern mit Ausnahme Litauens sind auch die Bürger Georgiens mit der Entwicklung der Demokratie in ihrem Lande eher unzufrieden (57%) als zufrieden (331) (Tabelle 75).
As we have seen with all Central and Eastern European countries with the sole exception of Lithuania, most Georgians are dissatisfied (57%) rather than satisfied (33%) with the development of their democracy (Table 75).
EUbookshop v2

Aber die meiste Zeit muss ich zu dieser Regelmäßigkeit nicht zwingen, im Gegenteil, ich werde eher traurig und unzufrieden, wenn ich nicht dazu komme.
But I usually don't have to force myself to keep to this schedule; on the contrary, I tend to get sad and dissatisfied if I don't get to it.
ParaCrawl v7.1

Patienten in homöopathischer Behandlung sind überall deutlich häufiger Frauen als Männer, haben überdurchschnittliche Bildungsabschlüsse, sind eher unzufrieden mit ihrem Gesundheitszustand und haben ein besonders starkes Interesse an Gesundheit.
Everywhere, the majority of homoeopathy users are women, most have higher education, are rather dissatisfied with their state of health and have an above average interest in health issues.
ParaCrawl v7.1

Fast die Hälfte der Ärzte, mehr als zwei Drittel der Pfleger, die Hälfte der Patienten und etwa ein Fünftel der Angehörigen und privaten Pflegepersonen waren “sehr zufrieden” oder “relativ zufrieden” mit dem Zugang von Patienten zu Information und Unterstützung, aber etwa einer von fünf Ärzten, ein Drittel der Patienten und fast die Hälfte der Angehörigen und privaten Pflegepersonen waren entweder “eher unzufrieden” oder “sehr unzufrieden” mit dem Patientenzugang zu Information und Unterstützung.
Almost half of the physicians, more than two-thirds of the nurses, half of the patients and about one-fifth of patient relatives and caregivers were “very satisfied” or “fairly well satisfied” with patient access to information and support, but about one in five physicians, one-third of patients and almost half of the patient relatives and caregivers were either “not too satisfied” or “not satisfied at all” regarding the access of the myeloma patients information and support
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu mehr als der Hälfte der Pfleger, die angaben, sie seien “sehr zufrieden” oder “relativ zufrieden” mit der emotionalen Unterstützung für vom Myelom betroffene Menschen, antworteten mehr als ein Drittel der Ärzte, fast die Hälfte der Patienten und mehr als die Hälfte der Angehörigen und privaten Pflegepersonen, sie seien “eher unzufrieden” oder “sehr unzufrieden” mit der angebotenen emotionalen Unterstützung.
In contrast to more than half of the nurses who stated that they were “very satisfied” or “fairly well satisfied” with the emotional support offered to people affected by myeloma, more than one-third of the physicians, almost half of the patients and more than half of the patient relatives and caregivers were “not too satisfied” or “not satisfied at all” with the emotional support offered.
ParaCrawl v7.1

Wartezeiten, zu häufige Telefongespräche (selbst, wenn diese positiv verliefen) und Unsicherheiten in der Kommunikation sorgen dafür, dass Kunden zwar durchgehend nett behandelt wurden und auf Anfrage auch die richtige Information erhielten, jedoch mit der Gesamtsituation eher unzufrieden waren.
Waiting times, to many calls needed (even if positive) and communication insecurities result in general dissatisfaction even if the customers were treated in friendly way at any time and the right information were provided.
ParaCrawl v7.1

Fast die Hälfte der Ärzte, drei Viertel der Pfleger, die Hälfte der Patienten und etwa ein Drittel der Angehörigen und privaten Pflegepersonen waren “sehr zufrieden” oder “relativ zufrieden” mit der Behandlung von Nebenwirkungen der Myelom-Behandlung, wohingegen einer von sieben Ärzten, mehr als einer von fünf Patienten und ein Drittel der Angehörigen und privaten Pflegepersonen “eher unzufrieden” oder “sehr unzufrieden” damit waren, wie Nebenwirkungen der Myelom-Behandlung generell behandelt werden.
Almost half of the physicians, three-quarters of the nurses, half of the patients and about one-third of patient relatives and caregivers were “very satisfied” or “fairly well satisfied” with the management of treatment side effects, whereas one in seven physicians, more than one in five patients and one-third of patient relatives and caregivers were either “not too satisfied” or “not satisfied at all” with how myeloma treatment side effects are generally managed.
ParaCrawl v7.1

Fast die Hälfte der Ärzte, mehr als zwei Drittel der Pfleger, die Hälfte der Patienten und etwa ein Fünftel der Angehörigen und privaten Pflegepersonen waren "sehr zufrieden" oder "relativ zufrieden" mit dem Zugang von Patienten zu Information und Unterstützung, aber etwa einer von fünf Ärzten, ein Drittel der Patienten und fast die Hälfte der Angehörigen und privaten Pflegepersonen waren entweder "eher unzufrieden" oder "sehr unzufrieden" mit dem Patientenzugang zu Information und Unterstützung.
Almost half of the physicians, more than two-thirds of the nurses, half of the patients and about one-fifth of patient relatives and caregivers were "very satisfied" or "fairly well satisfied" with patient access to information and support, but about one in five physicians, one-third of patients and almost half of the patient relatives and caregivers were either "not too satisfied" or "not satisfied at all" regarding the access of the myeloma patients information and support
ParaCrawl v7.1

Mehr als ein Drittel der Ärzte, fast ein Viertel der Pfleger, fast die Hälfte der Patienten und mehr als die Hälfte der Angehörigen und privaten Pflegepersonen gaben an, sie seien "eher unzufrieden" oder "sehr unzufrieden" mit der angebotenen psycho-sozialen Unterstützung.
More than one-third of the physicians, almost one-quarter of the nurses, almost half of the patients, and more than half of the patient relatives and caregivers said that they were either "not too satisfied" or "not satisfied at all" with the psycho-social support offered.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich, dass 62% der Befragten im Sommer mit der Temperatur an ihrem Arbeitsplatz eher unzufrieden waren.
They found that 62% of the respondents in summer were dissatisfied with the temperatures at their workplaces.
ParaCrawl v7.1

Nur gut ein Drittel (34 Prozent) der Befragten sind mit ihrer beruflichen Situation sehr oder eher zufrieden, hingegen 41 Prozent sehr oder eher unzufrieden.
Just under one-third (34 percent) of the respondents is very or quite satisfied with their professional situation.
ParaCrawl v7.1

Sie werben gezielt exzellente Leute, die jetzt eher unzufrieden sind ab, oder suchen aus bereits freigestellten Führungskräften, die besten für sich heraus", kommentiert Silke Strauß, Managing Partner bei Intersearch und Spezialistin für die Bankenbranche, das Ergebnis.
They are specifically recruiting excellent people who are currently unsatisfied, or they pick the best people out of the pool of employees that were laid off," says Silke Strauß, Managing Partner at Intersearch and specialist for the banking branch.
ParaCrawl v7.1

Mehr als ein Drittel der Ärzte, fast ein Viertel der Pfleger, fast die Hälfte der Patienten und mehr als die Hälfte der Angehörigen und privaten Pflegepersonen gaben an, sie seien “eher unzufrieden” oder “sehr unzufrieden” mit der angebotenen psycho-sozialen Unterstützung.
More than one-third of the physicians, almost one-quarter of the nurses, almost half of the patients, and more than half of the patient relatives and caregivers said that they were either “not too satisfied” or “not satisfied at all” with the psycho-social support offered.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu mehr als der Hälfte der Pfleger, die angaben, sie seien "sehr zufrieden" oder "relativ zufrieden" mit der emotionalen Unterstützung für vom Myelom betroffene Menschen, antworteten mehr als ein Drittel der Ärzte, fast die Hälfte der Patienten und mehr als die Hälfte der Angehörigen und privaten Pflegepersonen, sie seien "eher unzufrieden" oder "sehr unzufrieden" mit der angebotenen emotionalen Unterstützung.
In contrast to more than half of the nurses who stated that they were "very satisfied" or "fairly well satisfied" with the emotional support offered to people affected by myeloma, more than one-third of the physicians, almost half of the patients and more than half of the patient relatives and caregivers were "not too satisfied" or "not satisfied at all" with the emotional support offered.
ParaCrawl v7.1

Fast die Hälfte der Ärzte, drei Viertel der Pfleger, die Hälfte der Patienten und etwa ein Drittel der Angehörigen und privaten Pflegepersonen waren "sehr zufrieden" oder "relativ zufrieden" mit der Behandlung von Nebenwirkungen der Myelom-Behandlung, wohingegen einer von sieben Ärzten, mehr als einer von fünf Patienten und ein Drittel der Angehörigen und privaten Pflegepersonen "eher unzufrieden" oder "sehr unzufrieden" damit waren, wie Nebenwirkungen der Myelom-Behandlung generell behandelt werden.
Almost half of the physicians, three-quarters of the nurses, half of the patients and about one-third of patient relatives and caregivers were "very satisfied" or "fairly well satisfied" with the management of treatment side effects, whereas one in seven physicians, more than one in five patients and one-third of patient relatives and caregivers were either "not too satisfied" or "not satisfied at all" with how myeloma treatment side effects are generally managed.
ParaCrawl v7.1