Translation of "Noch eher" in English
Hat
es
einen
hohen
oder
immer
noch
einen
eher
instrumentellen
Wert?
At
no
time
of
the
year
is
this
felt
more
than
at
Christmas.
Europarl v8
Im
Rat
ist
die
Lage
eher
noch
schlechter.
The
position
in
the
Council,
if
anything,
is
not
even
as
good
as
that.
Europarl v8
Trotzdem
ist
die
Sonderregelung
immer
noch
eher
die
Regel
als
die
Ausnahme.
Nevertheless,
the
derogation
is
still
the
rule
more
than
the
exception.
Europarl v8
Dabei
war
Kopacz’
Vorschlag
eher
noch
zu
bescheiden.
But,
if
anything,
Kopacz’s
proposal
was
too
modest.
News-Commentary v14
Aber
beide
Systeme
sind
noch
immer
eher
die
Ausnahme
als
die
Regel.
But
both
systems
are
still
a
niche,
rather
than
the
norm.
News-Commentary v14
Der
Fall
Volkswagen
bildet
eher
noch
die
Ausnahme.
The
Volkswagen
case
is
still
too
isolated.
TildeMODEL v2018
Die
seitens
der
Kommission
geplante
Auktionierung
würde
dies
eher
noch
verteuern.
The
auctions
planned
by
the
Commission
would
if
anything
push
these
up
even
further.
TildeMODEL v2018
Die
seitens
der
Kommission
vorgeschlagene
vollständige
Auktionierung
würde
dies
eher
noch
verteuern.
The
full-scale
auctions
proposed
by
the
Commission
would
if
anything
push
these
up
even
further.
TildeMODEL v2018
Noch
eher
gibt
man
sich
mit
einem
tollwütigen
Hund
ab!
She'd
rather
have
to
do
with
a
rabid
dog
then
with
you!
OpenSubtitles v2018
Deren
Funktion
sollte
eher
noch
ausgeweitet
werden,
auch
bei
grenzüberschreitenden
Sachverhalten.
Their
role
should
continue
to
be
encouraged,
including
in
cross-border
cases.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
im
Februar
sind
die
BIP-Prognosen
immer
noch
eher
mit
Abwärtsrisiken
behaftet.
As
in
February,
downside
risks
to
the
GDP
forecast
continue
to
prevail.
TildeMODEL v2018
Einheitliche
Steuersätze
ohne
einheitliche
Anwendung
könnten
die
Verzerrungen
eher
noch
verstärken
als
mindern.
Indeed,
uniform
rates
without
uniform
application
may
increase
distortions
rather
than
reducing
them.
TildeMODEL v2018
In
seinen
Stellungnahmen
hat
er
in
Einzelfragen
eher
noch
zu
Verschärfungen
geraten.
In
its
Opinions,
it
has
tended
to
advocate
stricter
measures
on
individual
aspects.
TildeMODEL v2018
Das
wäre
ich
eher
noch
zu
einem
Indio!
I'd
rather
be
nice
to
an
Indian!
OpenSubtitles v2018
Nachhaltige
Entwicklung
ist
immer
noch
ein
eher
theoretisches
Konzept
als
ein
integriertes
Arbeitsinstrument.
Sustainable
development
is
still
a
concept
rather
than
an
integrated
working
instrument.
TildeMODEL v2018
Du
wirst
dich
eher
noch
verletzen,
You're
more
likely
to
get
hurt
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
habe
noch
keinen
gesehen,
eher
das
Gegenteil.
Well,
I've
never
seen
any
myself.
More
the
opposite
really.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
es
eher
noch
schneller
spielen!
I'll
play
it
even
faster!
OpenSubtitles v2018