Translation of "Schatten seiner selbst" in English
Er
war
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
He
was
only
a
shadow
of
his
former
self.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
ist
das
State
Department
nur
noch
einer
Schatten
seiner
selbst.
Yet,
today,
it
is
a
shadow
of
its
former
self.
News-Commentary v14
Wir
reduzieren
ihn
auf
einen
traurigen
Schatten
seiner
selbst.
We
reduce
it
to
a
sad
shadow
of
what
it
truly
is.
TED2020 v1
Er
ist
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst!
He's
a
shell
of
his
former
self,
which
nobody
can
deny.
OpenSubtitles v2018
Gegen
Ende
soll
er
nicht
mehr
als
ein
Schatten
seiner
selbst
gewesen
sein.
They
say
he
was
no
more
than
a
shell
of
a
man
at
the
end.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
doch
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
He
has
already
destroyed
himself.
OpenSubtitles v2018
Im
September
1899
ist
Oscar
Wilde
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
In
September
1899,
Oscar
Wilde
is
now
only
a
shadow
of
his
former
self.
ParaCrawl v7.1
Amerika
war
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
America
was
a
shadow
of
its
former
self.
ParaCrawl v7.1
Das
heutige
EUROPA
ist
heute
ein
Schatten
seiner
selbst.
Europe
is
today
the
"shadow"
of
its
former
self.
ParaCrawl v7.1
Er
war
mal
der
König,
ist
aber
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
He
was
king
when
he
met
her.
She
turned
him
into
a
fucking
ghost.
OpenSubtitles v2018
Der
Tänzer
ist
als
Schatten
seiner
selbst
schwarz
gekleidet
und
bespielt
die
Leinwand
beidseitig.
The
dancer
is
his
own
shadow
dressed
in
black
and
can
dance
on
both
sides
of
the
screen.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Vertrag
von
Coruscant
ist
der
Markt
jedoch
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
Since
the
Treaty
of
Coruscant,
however,
the
market
has
become
a
shadow
of
its
former
self.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schatten
wirft
keinen
Schatten
seiner
selbst,
da
der
Schatten
selbst
keine
Substanz
besitzt.
A
shadow
casts
no
shadow
of
itself,
as
the
shadow
itself
has
no
substance.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zwar
noch
mal
Ministerpräsident
werden,
doch
als
ein
Schatten
seiner
selbst.
He
will
still
become
Prime
Minister
again,
but
as
a
shadow
of
his
former
self.
ParaCrawl v7.1
Auch
er
selbst,
ehemaliger
Partner
Stolypins,
war
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
But
he
himself,
too,
the
former
partner
of
Stolypin,
was
but
a
shadow
of
himself.
ParaCrawl v7.1
Allerdings:
Der
einst
boomende
Netbook-Markt
ist
heute
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
Unfortunately,
the
once
booming
market
is
now
a
shadow
of
its
past
self.
ParaCrawl v7.1
Der
Tarangire
ist
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst,
des
mächtigen
Flusses
der
Regenzeit.
The
Tarangire
River
has
shrivelled
to
a
shadow
of
its
wet
season
self.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
einsamen
Turm
und
dem
künstlichen
Grasgraben
ist
Oxford
Castle
mittlerweile
ein
Schatten
seiner
selbst.
With
its
lone
tower
and
man-made
grassy
mound,
the
once
mighty
Oxford
Castle
is
now
a
shadow
of
its
former
self.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auch
davon
überzeugt,
dass
im
Zeitalter
der
Computermanipulation
Surrealismus
banal
geworden
ist,
ein
Schatten
seiner
selbst.
I'm
also
convinced
that,
in
an
age
of
computer
manipulation,
surrealism
has
become
banal,
a
shadow
of
its
former
self.
TED2020 v1
Der
Koran
auf
Englisch
ist
also
eine
Art
Schatten
seiner
selbst,
oder
wie
Arthur
Arberry
seine
Version
nannte,
"eine
Interpretation"
So
the
Koran
in
English
is
a
kind
of
shadow
of
itself,
or
as
Arthur
Arberry
called
his
version,
"an
interpretation."
TED2013 v1.1
Der
einst
mächtige
Gewerkschaftsbund,
der
Confederacion
General
del
Trabajo,
ist
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
The
once-powerful
CGT
workers
union
is
now
a
ghost
of
its
former
self.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
erreichen,
dass
er
synchron
vor
drei
überlebensgroßen
Schatten
seiner
selbst
tanzt,
vollführte
Astaire
den
Tanz
zunächst
vor
einer
weißen
Leinwand,
auf
die
ein
Scheinwerfer
mit
besonders
starker
Leuchtkraft
seinen
Schatten
warf.
To
create
the
effect
that
Astaire
was
dancing
with
three
shadows
of
himself
that
were
larger-than-life,
Astaire
had
to
be
filmed
dancing
in
front
of
a
blank
white
screen
on
which
a
powerful
light
projected
his
shadow.
WikiMatrix v1
Einst
war
er
ein
lustiger
Geselle,
doch
nun
ist
er
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst.
At
one
point
it
was
a
bustling
town,
but
now
it
is
a
shadow
of
its
former
self.
WikiMatrix v1
Der
Koran
auf
Englisch
ist
also
eine
Art
Schatten
seiner
selbst,
oder
wie
Arthur
Arberry
seine
Version
nannte,
So
the
Koran
in
English
is
a
kind
of
shadow
of
itself,
or
as
Arthur
Arberry
called
his
version,
QED v2.0a
Obwohl
sich
La
Punta,
so
der
Spitzname,
einen
gewissen
Charme
erhalten
hat,
ist
es
nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
und
der
legendäre,
ruhige
Lebensstil
hat
sich
in
ein
wildes
Treiben
verwandelt.
Although
it
kept
a
certain
charm,
La
Punta,
as
nicknamed
by
its
regulars,
is
now
a
shadow
of
its
former
self
and
its
legendary
gentle
way
of
life
turned
into
fury.
ParaCrawl v7.1