Übersetzung für "Schatten seiner selbst" in Englisch

Er war nur noch ein Schatten seiner selbst.
He was only a shadow of his former self.
Tatoeba v2021-03-10

Heute ist das State Department nur noch einer Schatten seiner selbst.
Yet, today, it is a shadow of its former self.
News-Commentary v14

Wir reduzieren ihn auf einen traurigen Schatten seiner selbst.
We reduce it to a sad shadow of what it truly is.
TED2020 v1

Er ist nur noch ein Schatten seiner selbst!
He's a shell of his former self, which nobody can deny.
OpenSubtitles v2018

Gegen Ende soll er nicht mehr als ein Schatten seiner selbst gewesen sein.
They say he was no more than a shell of a man at the end.
OpenSubtitles v2018

Er ist doch nur noch ein Schatten seiner selbst.
He has already destroyed himself.
OpenSubtitles v2018

Im September 1899 ist Oscar Wilde nur noch ein Schatten seiner selbst.
In September 1899, Oscar Wilde is now only a shadow of his former self.
ParaCrawl v7.1

Amerika war nur noch ein Schatten seiner selbst.
America was a shadow of its former self.
ParaCrawl v7.1

Das heutige EUROPA ist heute ein Schatten seiner selbst.
Europe is today the "shadow" of its former self.
ParaCrawl v7.1

Er war mal der König, ist aber nur noch ein Schatten seiner selbst.
He was king when he met her. She turned him into a fucking ghost.
OpenSubtitles v2018

Der Tänzer ist als Schatten seiner selbst schwarz gekleidet und bespielt die Leinwand beidseitig.
The dancer is his own shadow dressed in black and can dance on both sides of the screen.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Vertrag von Coruscant ist der Markt jedoch nur noch ein Schatten seiner selbst.
Since the Treaty of Coruscant, however, the market has become a shadow of its former self.
ParaCrawl v7.1

Ein Schatten wirft keinen Schatten seiner selbst, da der Schatten selbst keine Substanz besitzt.
A shadow casts no shadow of itself, as the shadow itself has no substance.
ParaCrawl v7.1

Er wird zwar noch mal Ministerpräsident werden, doch als ein Schatten seiner selbst.
He will still become Prime Minister again, but as a shadow of his former self.
ParaCrawl v7.1

Auch er selbst, ehemaliger Partner Stolypins, war nur noch ein Schatten seiner selbst.
But he himself, too, the former partner of Stolypin, was but a shadow of himself.
ParaCrawl v7.1

Allerdings: Der einst boomende Netbook-Markt ist heute nur noch ein Schatten seiner selbst.
Unfortunately, the once booming market is now a shadow of its past self.
ParaCrawl v7.1

Der Tarangire ist nur noch ein Schatten seiner selbst, des mächtigen Flusses der Regenzeit.
The Tarangire River has shrivelled to a shadow of its wet season self.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem einsamen Turm und dem künstlichen Grasgraben ist Oxford Castle mittlerweile ein Schatten seiner selbst.
With its lone tower and man-made grassy mound, the once mighty Oxford Castle is now a shadow of its former self.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch davon überzeugt, dass im Zeitalter der Computermanipulation Surrealismus banal geworden ist, ein Schatten seiner selbst.
I'm also convinced that, in an age of computer manipulation, surrealism has become banal, a shadow of its former self.
TED2020 v1

Der Koran auf Englisch ist also eine Art Schatten seiner selbst, oder wie Arthur Arberry seine Version nannte, "eine Interpretation"
So the Koran in English is a kind of shadow of itself, or as Arthur Arberry called his version, "an interpretation."
TED2013 v1.1

Der einst mächtige Gewerkschaftsbund, der Confederacion General del Trabajo, ist nur noch ein Schatten seiner selbst.
The once-powerful CGT workers union is now a ghost of its former self.
OpenSubtitles v2018

Um zu erreichen, dass er synchron vor drei überlebensgroßen Schatten seiner selbst tanzt, vollführte Astaire den Tanz zunächst vor einer weißen Leinwand, auf die ein Scheinwerfer mit besonders starker Leuchtkraft seinen Schatten warf.
To create the effect that Astaire was dancing with three shadows of himself that were larger-than-life, Astaire had to be filmed dancing in front of a blank white screen on which a powerful light projected his shadow.
WikiMatrix v1

Einst war er ein lustiger Geselle, doch nun ist er nur noch ein Schatten seiner selbst.
At one point it was a bustling town, but now it is a shadow of its former self.
WikiMatrix v1

Der Koran auf Englisch ist also eine Art Schatten seiner selbst, oder wie Arthur Arberry seine Version nannte,
So the Koran in English is a kind of shadow of itself, or as Arthur Arberry called his version,
QED v2.0a

Obwohl sich La Punta, so der Spitzname, einen gewissen Charme erhalten hat, ist es nur noch ein Schatten seiner selbst und der legendäre, ruhige Lebensstil hat sich in ein wildes Treiben verwandelt.
Although it kept a certain charm, La Punta, as nicknamed by its regulars, is now a shadow of its former self and its legendary gentle way of life turned into fury.
ParaCrawl v7.1