Übersetzung für "In seiner not" in Englisch

In seiner Not ruft Don Pasquale Doktor Malatesta.
Pasquale calls for a servant to summon Malatesta, before leaving the room.
Wikipedia v1.0

Dein treuer Diener fleht dich in seiner Stunde der Not an.
Your faithful servant beseeches you in his hour of need.
OpenSubtitles v2018

Herr, schenke deinem Diener Pernell Stärke in seiner Not.
Lord, give strength to Your servant Pernell in this, his time of need.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie Ihren Mitspieler nicht irgendwie in seiner Stunde der Not unterstützen?
Much as I don't like him, I'm not gonna give that up. Isn't there some way that you can support your teammate in his hour of need?
OpenSubtitles v2018

In seiner Not bin ich bei ihm.
I will be with him in trouble.
OpenSubtitles v2018

In seiner Not wandte er sich in Gebeten an die Gottesmutter Maria.
He chose as his subject the Council of Ephesus proclamation of Mary the Mother of God.
WikiMatrix v1

Also, was er in seiner Not tut?
So what he does he do in his distress?
QED v2.0a

Wollen Sie ihn wirklich in der Stunde seiner Not im Stich lassen?
Are you really going to desert him in his hour of need?
OpenSubtitles v2018

In seiner Not wendet sich Numerobis an seinen Freund Miraculix.
In his desperation, he turns to his friend Miraculix.
ParaCrawl v7.1

In seiner Not muss er sich an Kommissar Döring wenden.
Support investigative journalism with a donation to In the Dark.
ParaCrawl v7.1

In seiner Not bewirft Jonas sogar ein Pony mit Steinen.
In his need to belong, Jonas even stones a small pony.
ParaCrawl v7.1

In seiner Not scheucht Donald ein halbes Dutzend Katzen auf den Baum.
In his trouble Donald shoos a half dozen cats up the tree.
ParaCrawl v7.1

Simon Stock wandte sich in seiner Not an Maria.
In this dire situation, Simon Stock turned to Mary.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wollte er in seiner Not... den Laden an der Ecke überfallen.
One day things got so desperate for Ricky.. he made a plan to rob the corner store.
OpenSubtitles v2018

Erst betete er zu Gott, dann rief er in seiner Not den Teufel an.
Was it God who forsook me, and the devil took his place.
WikiMatrix v1

So wurde auch unser Erlöser von seinen Aposteln in Seiner Stunde der Not im Stich gelassen.
Thus our Saviour was abandoned by his Apostles, in his hour of greatest need.
OpenSubtitles v2018

In seiner Not rief Otto den Namen Christi an, woraufhin sich die Traumerscheinung endlich auflöste.
In desperation Otto called Christ's name, whereupon the dream dissolved.
WikiMatrix v1

An manchem Tag lag ein Kind vor dem Waisenhaustor und man half ihm in seiner Not.
On some days, they would find children left in front of their door But they took them in and nobody asked questions
OpenSubtitles v2018

In seiner Not sucht er Baron Christian Karl Josias von Bunsen (1791–1860) auf.
In his predicament he pays a call to Baron Christian Karl Josias von Bunsen (1791-1860).
ParaCrawl v7.1

In seiner Not erinnerte er sich an Gott, hat das Evangelium kennengelernt, wurde Christ.
In his distress he remembered God, got to know the gospel and became a Christian.
ParaCrawl v7.1

In seiner Not opferte der König von Moab sein ältestes dem Chemab, dem Moabitengott.
In his distress the king of Moab sacrificed his eldest his to Chemosh, the Moabite god.
ParaCrawl v7.1

Wenn er sich in seiner Not zu Gott kehrt, soll er gerettet werden.
If he turns to God in his affliction he will be saved.
ParaCrawl v7.1

Es muss der Mensch Gott dienen, indem er dem Nächsten Hilfe leistet in seiner Not.
Man must serve God, by him helping the neighbour in his trouble.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages, in seiner großen seelischen Not, suchte er den Weg zu Christus.
One day, in great anguish of mind, he tried to become a Christian.
ParaCrawl v7.1