Translation of "Scharf formuliert" in English

Für mich ist diese Ziffer nicht annähernd scharf genug formuliert.
I shall put the problem to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions.
EUbookshop v2

Der gleiche Gedanke wird sogar stärker wenn man ihn weniger scharf formuliert:
The same sentiment actually becomes stronger when phrased less sharply:
ParaCrawl v7.1

Halík: Das ist etwas scharf formuliert.
Halík: This is somewhat sharply formulated.
ParaCrawl v7.1

So scharf formuliert Lenin das Akkumulationsproblem und die Aufgabe der Partei beim Aufbau der Schwerindustrie.
That is how sharply Lenin formulated the problem of accumulation and the task of the Party in building up heavy industry.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung des Ausschusses sind die Warnhinweise in ihrer jetzigen Form so scharf formuliert, daß sie Eltern vom Kauf solchen Spielzeugs abhalten würden.
The Committee considers that the present form of warnings is so stringent that it would inhibit parents from buying such toys.
TildeMODEL v2018

Wird die vorstehend angegebene Teilaufgabe weniger scharf formuliert, dann ist auch eine kreisringförmige Anordnung der Innenrohre 300 ausreichend, bei der die Innenrohre 300 auf zwei eng beieinander liegenden Kreisen angeordnet sind, die einen relativ großen zentralen, von Innenrohren 300 freien Bereich umschließen.
When the partial goal mentioned above is expressed less sharply, an arrangement of the inner tubes 300 in the shape of a circular ring is also sufficient, where the inner tubes 300 are disposed on two closely neighbouring circles which enclose a relatively great central area free of inner tubes 300 .
EuroPat v2

Das Gesetz der Negation der Negation, das sich in der Natur und Geschichte, und bis es einmal erkannt ist, auch in unsern Köpfen unbewußt vollzieht, ist von Hegel nur zuerst scharf formuliert worden.
The law of the negation of the negation, which is unconsciously operative in nature and history and in our heads as well until it has been recognized, was first clearly formulated by Hegel.
ParaCrawl v7.1

In diesem Punkt, denke ich, hätte der Bericht Wortmann-Kool schärfer formuliert werden können.
On this point, I think that the Wortmann-Kool report could have been more stringent.
Europarl v8

Nach Einführung des Bankenkodex haben wir die Geschäftsgrundsätze erneut überprüft und für 2010 noch schärfer formuliert.
Following the introduction of the Banking Code, we once again assessed and further tightened up the Business Principles in 2010.
ParaCrawl v7.1

In Punkt 6 des Berichts wird zwar kritisiert, daß ein größerer Teil der Investitionen für Verkehrsnetze in die Straßeninfrastruktur als in die Eisenbahninfrastruktur geflossen ist, aber ich bin der Meinung, daß diese Kritik hätte schärfer formuliert werden können.
While paragraph 6 of the resolution does criticize the fact that a greater share of the investment in transport networks has been in road rather than rail infrastructure, I think this criticism could have been more strongly worded.
Europarl v8

Der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz war der Meinung, diese Texte sollten etwas schärfer formuliert sein, und forderte, diese Art der Exposition zu vermeiden.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has found it necessary to slightly tighten up these texts asking that this type of exposure be avoided altogether.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Fraktion der Liberalen ist erfreut, daß ein scharf formulierter Text über Birma vorliegt.
Madam President, the Liberal Group is pleased that there is a strong text about Burma.
Europarl v8

Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hätte dies gern ein wenig schärfer formuliert und fordert daher eine genaue Analyse der Auswirkungen von Biokraftstoffen auf das Klima, die Umwelt, die soziale Struktur und eine sichere Nahrungsmittelversorgung.
The Group of the Greens / European Free Alliance would have put it somewhat more sharply and therefore request that a serious analysis be carried out into the effects of biofuels on the climate, the environment, the social structure and a secure food supply.
Europarl v8

Sollten im nächsten Jahr ähnliche oder mehr Probleme auftreten, wird dieser Bericht etwas schärfer formuliert, wenn die EZB sich nicht entschließt, sich zu öffnen, mit unserem Ausschuss in einen Dialog zu treten, transparenter zu werden und mit den Abgeordneten dieses Hohen Hauses zu reden.
If similar or more problems occur next year, they might find such a report a bit tougher, unless they choose to actually open up, have a dialogue with our Committee, become more transparent and talk to all of us in this Parliament.
Europarl v8

Sicherlich hätte er auf vielen Gebieten noch weitreichender sein können, aber ich muss sagen, er war schärfer formuliert als erwartet und enthält mehrere Vorschläge, die bei einer Umsetzung wirklich die heutige Umweltpolitik ändern werden.
It is clear that it could have gone a lot further in many areas, but even so I must say that it was tougher than expected and that it contains several proposals which, if carried out, will really make a difference compared with today' s policy on the environment.
Europarl v8

Die birmanischen Diktatoren lassen uns also keine andere Wahl, als eine schärfer formulierte Entschließung vorzulegen – wie die, über die wir heute abstimmen werden.
So the Burmese dictators leave us with no option but to proceed with a tougher resolution, such as the one before us today.
Europarl v8