Translation of "Schaden geltend zu machen" in English
Wir
bleiben
berechtigt,
einen
weitergehenden
Schaden
geltend
zu
machen.
We
remain
entitled
to
claim
further
damages.
CCAligned v1
Es
bleibt
Voxtronic
unbenommen,
einen
weitergehenden
Schaden
gegen
Nachweis
geltend
zu
machen.
Voxtronic
is
at
liberty
to
assert
further
damages
upon
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
einen
höheren
tatsächlich
entstandenen
Schaden
geltend
zu
machen.
We
reserve
the
right
to
assert
higher
actual
damage
claims.
ParaCrawl v7.1
Cool
Italia
behält
sich
vor,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen.
Cool
Italia
reserves
the
right
to
assert
a
claim
for
higher
actual
damages.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
einen
darüber
hinausgehenden
Schaden
zusätzlich
geltend
zu
machen.
We
reserve
the
right
to
claim
further
additional
damages.
ParaCrawl v7.1
Den
Vertragspartnern
bleibt
vorbehalten,
einen
höheren
bzw.
niedrigeren
Schaden
geltend
zu
machen.
The
parties
reserve
the
right
to
make
a
higher
or
lower
damages.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
eines
entsprechenden
Nachweises
einen
weitergehenden
Schaden
geltend
zu
machen.
To
make
valid
on
the
basis
of
an
appropriate
proof
a
large
damage.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
von
CC,
einen
höheren
Schaden
geltend
zu
machen,
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
ofCC
to
claim
greater
compensation
for
damages
remains
undisturbed.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
von
infin,
weiteren
Schaden
geltend
zu
machen,
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
to
assert
other
claims
for
damages
remains
unaffected
by
this.
ParaCrawl v7.1
Leider
war
es
inzwischen
zu
spät,
um
den
Schaden
noch
geltend
zu
machen.
Unfortunately
it
had
become
too
late
to
claim
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
von
BEO-BOOKS,
einen
höheren
Schaden
geltend
zu
machen,
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
of
BEO-BOOKS
to
assert
damages
beyond
that
is
unaffected
therof.
ParaCrawl v7.1
Unser
Recht,
einen
tatsächlich
entstandenen,
höheren
Schaden
geltend
zu
machen,
bleibt
unberührt.
Our
right
to
assert
actually
incurred
higher
damages,
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Dessen
ungeachtet
sind
wir
berechtigt,
den
gesamten
darüber
hinausgehenden,
nachgewiesenen
Schaden
geltend
zu
machen.
Nevertheless,
we
are
entitled
to
claim
costs
for
the
entire
damage
identified.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
von
POICON,
einen
höheren
Schaden
geltend
zu
machen,
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
of
POICON
to
request
higher
damages
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
der
UB
TUM,
einen
höheren
Schaden
geltend
zu
machen,
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
of
the
TUM
University
Library
to
claim
higher
damages
remains
unaffected
by
this.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Käufer
unberechtigt
von
einen
Vertrag
zurück,
kann
der
Verkäufer
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10
%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrages
entstandenen
Kosten
und
für
den
entgangenen
Gewinn
fordern.
In
case
the
buyer
withdraws
from
a
contract
without
authorisation,
the
seller
is,
irrespective
of
the
possibility
to
claim
a
higher
actual
damage,
entitled
to
claim
10%
of
the
sales
price
for
the
costs
caused
by
the
processing
of
the
order
and
for
the
lost
profit.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
im
Einzelfall
vor,
einen
tatsächlich
entstandenen,
höheren
Schaden
nachzuweisen
und
geltend
zu
machen.
In
individual
cases
we
reserve
the
right
to
substantiate
and
claim
a
higher
damage
which
has
really
occurred.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
behä
lt
sich
das
Recht
vor,
einen
hö
heren
Schaden
geltend
zu
machen,
wenn
z.B.
dem
Hotel
ein
Feuerwehreinsatz
in
Rechnung
gestellt
wird
oder
ein
durch
unerlaubtes
Rauchen
entstandener
Brand
Schaden
am
Hoteleigentum
verursacht
hat.
The
Hotel
reserves
the
right
to
assert
a
higher
claim
if,
for
example,
the
Hotel
is
billed
for
a
deployment
of
the
fire
service
or
a
fire
caused
by
unauthorised
smoking
has
caused
damage
to
Hotel
property.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Rücktritts
können
wir
eine
pauschalisierte
Entschädigung
verlangen,
die
sich
nach
folgenden
Prozentsätzen
berechnet:
bis
zu
61
Tage
vor
Reiseantritt:
15
%
des
Gesamtpreises
60
bis
45
Tage
vor
Reiseantritt:
25
%
des
Gesamtpreises
44
bis
35
Tage
vor
Reiseantritt:
50
%
des
Gesamtpreises
34
bis
15
Tage
vor
Reiseantritt:
60
%
des
Gesamtpreises
14
bis
7
Tage
vor
Reiseantritt:
70
%
des
Gesamtpreises
ab
6
Tage
vor
Reiseantritt
80
%
des
Gesamtpreises
Es
bleibt
dem
Reiseanbieter
unbenommen,
einen
höheren,
konkreten,
Schaden
geltend
zu
machen.
In
the
event
of
a
cancellation,
we
are
entitled
to
request
a
lump-sum
indemnification
for
booked
accommodations,
which
will
be
calculated
in
accordance
with
the
following
percentages:
up
to
61
days
prior
to
travel
date:
15%
of
rental
charge
60
to
45
days
prior
to
travel
date:
25%
of
rental
charge
44
to
35
days
prior
to
travel
date:
50%
of
rental
charge
34
to
15
days
prior
to
travel
date:
60%
of
rental
charge
14
to
7
days
prior
to
travel
date:
70%
of
rental
charge
less
than
6
days
prior
to
travel
date:
80%
of
rental
charge
The
holiday
provider
is
at
liberty
to
claim
at
higher,
specific
indemnification.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Käufer
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurÃ1?4ck,
so
kann
der
Verkäufer
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10%
des
Verkaufspreises
fÃ1?4r
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
fÃ1?4r
entgangenen
Gewinn
fordern.
Cancellation
costs
If
the
purchaser
without
entitlement
withdraws
from
an
order
already
given,
the
Vendor
can,
without
prejudice
to
the
possibility
of
claiming
higher
actual
damages,
require
10%
of
the
sale
price
for
the
costs
incurred
in
processing
the
order
and
for
lost
profit.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
können
wir,
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
20
%
des
Verkaufspreises
als
entgangenen
Gewinn
ohne
Nachweis
fordern.
On
asserting
compensation
claims,
we
may
demand
20%
of
the
sales
price
by
way
of
lost
profits
without
further
proof,
notwithstanding
the
possibility
of
claiming
any
actual
higher
losses.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
besonders
hoher
Schäden,
wie
z.B.
im
Falle
der
Bestellung
und
Implementierung
besonderer,
von
der
Standardversion
abweichender
Funktionalitäten,
bleibt
CONGREE
vorbehalten,
an
Stelle
der
Schadensersatzpauschale
in
Satz
1
einen
nachgewiesenen
höheren
Schaden
geltend
zu
machen.
Where
damages
are
especially
high
such
as
e.g.
where
special
functionalities
deviating
from
the
standard
version
are
ordered
and
implemented,
CONGREE
reserves
the
right
to
assert
a
verified
higher
damage
amount
in
lieu
of
the
lump-sum
compensation
sum
set
forth
in
Section
1.
ParaCrawl v7.1
Dem
Besteller
ist
der
Nachweis
gestattet,
dass
ein
Schaden
überhaupt
nicht
oder
wesentlich
niedriger
entstanden
ist,
uns
bleibt
es
unbenommen,
einen
höheren
Schaden
nachzuweisen
und
geltend
zu
machen.
The
Purchaser
is
entitled
to
prove
that
damages
did
not
occur
or
are
considerably
lower.
We
are
at
liberty
to
prove
and
claim
for
higher
damages.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Kunde
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurück
oder
gerät
der
Kunde
in
Insolvenz,
kann
die
Tragant
GmbH
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
für
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
Customer
unjustifiably
cancels
an
order
that
has
been
issued
or
enters
into
bankruptcy,
Tragant
GmbH
may,
notwithstanding
the
possibility
of
asserting
a
claim
for
higher
actual
damages,
demand
10%
of
the
sales
price
for
the
costs
incurred
from
processing
the
order
and
for
lost
profits.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Besteller
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurück,
können
wir
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10
%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
für
den
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
buyer
withdraws
from
a
placed
order
without
having
a
right
to
do
so,
we
are
entitled
to,
without
prejudice
to
the
possibility
to
claim
any
actual
higher
damage,
claim
10
%
of
the
sales
price
for
costs
incurred
with
the
order
processing
and
for
lost
profits.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
kann
TKD
auch
ohne
Nachweis
des
tatsächlich
entstandenen
Schadens
und
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
pauschal
Schadensersatz
in
Höhe
von
20
%
des
Nettoauftragswertes
bei
Standardware
und
in
Höhe
von
100
%
bei
anderweitig
nicht
verwertbaren
Sonderanfertigungen
oder
bei
für
den
Kunden
bereits
zugeschnittenen
Kabellängen
verlangen.
TKD
may,
in
any
event
without
proving
the
loss
actually
incurred
and
without
prejudice
to
the
option
to
claim
a
higher
actual
loss,
claim
lump-sum
compensation
at
20%
of
the
net
order
value
for
standard
goods
and
100%
for
goods
not
saleable
elsewhere
or
for
cable
lengths
already
cut
to
size
for
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Als
Verteidigungsminister
sehe
ich
mich
in
der
Pflicht,
mir
bekannte
strafrechtlich
relevante
Tatbestände
anzuzeigen
und
den
dadurch
den
österreichischen
Steuerzahlern
entstandenen
Schaden
geltend
zu
machen.
As
Federal
Minister
of
Defence,
I
see
it
as
my
duty
to
report
criminal
matters
that
come
to
my
attention
and
to
demand
compensation
for
the
damages
inflicted
on
the
Austrian
taxpayers.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Gast
während
und
im
Zusammenhang
mit
seinem
Aufenthalt
im
Hotel
einen
Schaden
erlitten,
hat
er
diesen
Umstand
an
der
Rezeption
zu
melden
und
den
Schaden
unverzüglich
geltend
zu
machen.
If,
during
the
stay
at
the
Hotel,
guests
suffer
damage
in
connection
with
their
stay,
this
must
be
reported
at
the
reception
and
any
damage
must
be
asserted
promptly.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Besteller
in
Zahlungsverzug,
so
sind
wir
berechtigt,
Verzugs
zinsen
in
Höhe
von
acht
Prozentpunkten
über
dem
Basiszinssatz
zu
fordern,
unbeschadet
des
Rechts,
einen
weiteren
Schaden
geltend
zu
machen.
If
the
Purchaser
is
late
in
making
payment,
we
shall
be
authorized
to
request
default
interest
in
the
amount
of
eight
percentage
points
over
the
basic
interest
rate,
irrespective
of
the
right
to
assert
other
claims
for
damages.
ParaCrawl v7.1