Translation of "Sachliche gründe" in English

Es muss sachliche Gründe geben, die im Wesen des Gegenstands liegen.
There must be objective grounds based on the nature of the object.
Europarl v8

Vorher sollte man überprüfen, ob es überhaupt sachliche Gründe für die Existenz bestimmter Gerüchte gibt.
Before you do so, you should investigate whether certain rumours are backed up by objective facts.
Europarl v8

Objektive sachliche Gründe sollten vorliegen, da jeder Lieferant und jede zusätzliche Bestellung die Komplexität erhöht.
This should be based on objective, factual grounds as each supplier and each additional order increase complexity.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dann sachliche Gründe für die Ablehnung von Nummer 1, 5 und 6. Wenn man die Reparaturklausel wieder so einführt, wie das Parlament es will, so könnten diese Änderungsanträge unserer Ansicht nach eher Zweifel daran aufkommen lassen, was diese Reparaturklausel im einzelnen bedeutet.
Then we have material reasons for rejecting Amendments Nos 1, 5 and 6. If the repair clause is to be introduced in the form preferred by Parliament, these amendments could in our opinion give rise to uncertainty as to the meaning of the individual details of the clause itself.
Europarl v8

Mindestens eine der folgenden Maßnahmen muss eingeführt werden: sachliche Gründe, die die Verlängerung zeitlich befristeter Verträge rechtfertigen, maximal zulässige Dauer der Arbeitsverträge und die zulässige Zahl der Verlängerungen.
They must introduce at least one of the following measures: objective reasons justifying the renewal of fixed-term contracts, maximum total duration of the contracts and number of renewals.
Europarl v8

Natürlich bestimmen die Mitgliedstaaten selbst, was unter dem Begriff 'sachliche Gründe' zu verstehen ist.
Of course, the Member States themselves determine what is meant by the term 'objective reasons'.
Europarl v8

Beispielsweise können sie sachliche Gründe, die die Verlängerung solcher Arbeitsverträge rechtfertigen, die insgesamt maximal zulässige Dauer aufeinander folgender Arbeitsverträge sowie die zulässige Zahl der Verlängerungen solcher Verträge festlegen.
For example, they may define objective grounds which justify the renewal of such contracts, the maximum overall term of successive contracts and the maximum number of times such contracts may be renewed.
Europarl v8

Eine Einschränkung und zwei Ausnahmen sind bezüglich dieses Grundsatzes möglich, vor allem dann, wenn sachliche Gründe seiner Anwendung entgegenstehen.
One limitation and two exemptions may be made in respect of this principle, first of all if there are objective reasons which prevent its being applied.
TildeMODEL v2018

Im Sinne des in Absatz 1 genannten Gleichbehandlungsgrundsatzes liegt eine mittelbare Diskriminierung vor, wenn dem Anschein nach neutrale Vorschriften, Kriterien oder Verfahren einen wesentlich höheren Anteil der Angehörigen eines Geschlechts benachteiligen, es sei denn, die betreffenden Vorschriften, Kriterien oder Verfahren sind angemessen und notwendig und sind durch nicht auf das Geschlecht bezogene sachliche Gründe gerechtfertigt.
For purposes of the principle of equal treatment referred to in paragraph 1, indirect discrimination shall exist where an apparently neutral provision, criterion or practice disadvantages a substantially higher proportion of the members of one sex unless that provision, criterion or practice is appropriate and necessary and can be justified by objective factors unrelated to sex,
TildeMODEL v2018

Sie sieht vor, dass „sachliche Gründe“ die Verlängerung aufeinander folgender Arbeitsverträge oder -verhältnisse rechtfertigen können.
It provides that ‘objective reasons’ may justify the renewal of successive fixed-term employment contracts or relationships.
TildeMODEL v2018

Insoweit weist der Gerichtshof darauf hin, dass der Begriff „sachliche Gründe“ verlangt, dass die festgestellte Ungleichbehandlung durch das Vorhandensein genau bezeichneter, konkreter Umstände gerechtfertigt ist, die die betreffende Beschäftigungsbedingung für die Prüfung der Frage kennzeichnen, ob diese Ungleichbehandlung einem echten Bedarf entspricht und ob sie zur Erreichung des verfolgten Ziels geeignet und erforderlich ist.
In that connection, the Court states that the concept of ‘objective grounds’ requires the unequal treatment found to exist to be justified by the existence of precise and specific factors, characterising the employment condition to which it relates, in order to ensure that that unequal treatment in fact meets a genuine need, is appropriate for achieving the objective pursued and is necessary for that purpose.
TildeMODEL v2018

Leitender Grundsatz sollte hierbei die Vertragsfreiheit sein; Einschränkungen sollten nur dann vorgesehen werden, wenn es gute sachliche Gründe dafür gibt.
In this context contractual freedom should be the guiding principle; restrictions should only be foreseen where this could be justified with good reasons.
TildeMODEL v2018

Schließlich müssen etwaige Bedingungen für die Teilnahme von Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern – ein Instrument, das insbesondere für KMU von Interesse ist – durch sachliche und angemessene Gründe gerechtfertigt sein.
Finally, any conditions for participation by groups of economic operators — an instrument of particular relevance for SMEs — must be justified by objective reasons and proportionate.
TildeMODEL v2018

Daß eine mittelbare Diskriminierung vorliegt, ist anzunehmen, wenn dem Anschein nach neutrale Vorschriften, Kriterien oder Verfahren einen wesentlich höheren Anteil der Angehörigen eines Geschlechts benachteiligen, es sei denn, die betreffenden Vorschriften, Kriterien oder Verfahren sind angemessen und notwendig und sind durch nicht auf das Geschlecht bezogene sachliche Gründe gerechtfertigt.
The latter is deemed to exist where a provision, criterion or apparently neutral practice disadvantages a substantially higher proportion of the members of one sex, unless it is appropriate and necessary, and can be justified by objective factors unrelated to sex.
TildeMODEL v2018

Das vorlegende Gericht hat zu prüfen, ob „sachliche Gründe“ vorliegen, die diese unterschiedliche Behandlung rechtfertigen.
It is for the referring court to ascertain whether there are ‘objective grounds’ justifying that difference in treatment.
TildeMODEL v2018

Zwar enthält diese Vorschrift, wie Irland geltend gemacht hat, hinsichtlich des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung einen Vorbehalt betreffend auf sachliche Gründe gestützte Rechtfertigungen.
Admittedly, as Ireland submitted, that provision includes, in relation to the principle of nondiscrimination there laid down, a qualification concerning justification on objective grounds.
EUbookshop v2

Die drei dort aufgeführten Maßnahmen betreffen sachliche Gründe, die die Verlängerung solcher Verträge oder Verhältnisse rechtfertigen, die insgesamt maximal zulässige Zahl aufeinanderfolgender Arbeitsverträge oder -verhältnisse und die zulässige Zahl der Verlängerungen solcher Verträge oder Verhältnisse.
The measures listed, of which there are three, relate, respectively, to objective reasons justifying the renewal of such contracts or relationships, the maximum total duration of successive fixedterm employment contracts or relationships, and the number of renewals of such contracts or relationships.
EUbookshop v2

Im vorliegenden Fall jedoch kann dem Vorbringen der Kommission nicht gefolgt werden, dass Paragraf 5 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung ebenfalls einen solchen Mindestschutz festlege, indem er bei Fehlen anderer Maßnahmen, die der Missbrauchsbekämpfung dienten, oder zumindest für diesen Zweck hinreichend wirksamer, objektiver und transparenter Maßnahmen verlange, dass die Verlängerung aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse durch sachliche Gründe gerechtfertigt sein müssten.
In the present case, however, the Court cannot accept the Commission’s suggestion that Clause 5(1) of the framework agreement also establishes such minimum material protection in that, in the absence of any other measure intended to combat abuse or at least of any sufficiently effective, objective and transparent measure to that end, it requires objective reasons to justify the renewal of successive fixedterm employment contracts or relationships.
EUbookshop v2

Mithin ist zu prüfen, ob sich diese beiden Personengruppen in der gleichen Situation befinden oder ob sich im Gegenteil ihre Situationen voneinander unterscheiden und sie dann aufgrund des Diskriminierungsverbots als belgische Staatsangehörige, die, wie die Kinder von Herrn Garcia Avello, auch die Staatsangehörigkeit eines anderen Mitgliedstaats besitzen, verlangen können, anders als die Personen, die nur die belgische Staatsangehörigkeit besitzen, behandelt zu werden, es sei denn, dass die beanstandete Behandlung durch sachliche Gründe gerechtfertigt ist.
It is for that reason necessary to determine whether those two categories of persons are in an identical situation or whether, on the contrary, their situations are different, in which case the principle of nondiscrimination would mean that Belgian nationals, such as the children of Mr Garcia Avello, who also have the nationality of another Member State may assert their right to be treated in a manner different to that in which persons having only Belgian nationality are treated, unless the treatment in issue can be justified on objective grounds.
EUbookshop v2

Sollten sie zu die­sem Schluß kommen, müssen sie ermitteln, ob das Gesetz sachliche Gründe hat, die nichts mit einer Diskriminierung zu tun haben.
If they found that it did, they would have to declare whether the law was justified, on grounds quite independent of any discrimination.
EUbookshop v2

Dafür, daß Weiterbildung nicht an nähernd so stark wie diese als eigenes, selbständiges Institutionensystem ausdifferenziert ist, sprechen vermutlich plausible sachliche Gründe, obwohl der Grad der wünschenswerten Einbettung bzw. Ausdifferenzierung immer umstritten bleiben wird.
There may be good reasons why further training as an independent institutional system is not even nearly as differentiated as initial training, even though the desirable extent of regulation and differentiation will always be controversial.
EUbookshop v2

In Polenheißt es im neuen Recht, dass in den Fällen,in denen der Grundsatz der Gleichbehandlung verletztzu sein scheint, der Arbeitgeber nachzuweisen hat,dass „rechtmäßige und sachliche“ Gründe für sein Handeln bestehen.
In Poland, the new legislation states thatwhere the principle of equal treatmentseems to have been violated, the onus is onthe employer to prove that the grounds fortheir actions were ‘legitimate and objective’.
EUbookshop v2