Translation of "Gründe hierfür" in English
Die
Gründe
unserer
Versammlung
hierfür
sind
jedoch
nicht
ganz
klar.
However,
Parliament's
reasoning
is
not
very
clear.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
sollte
deshalb
dringend
die
Gründe
hierfür
prüfen.
I
think
that
the
Presidency
should
urgently
ascertain
the
reasons
behind
this
interruption.
Europarl v8
Es
dürfen
keine
Fehler
unterlaufen,
die
Gründe
hierfür
sind
uns
hinreichend
bekannt.
There
is
no
margin
for
error,
for
reasons
we
know
all
too
well.
Europarl v8
Die
Republik
Albanien
teilt
der
Agentur
die
Gründe
hierfür
mit.
The
Republic
of
Albania
shall
notify
the
Agency
the
reasons
thereof.
DGT v2019
Der
Exekutivdirektor
teilt
der
Republik
Albanien
die
Gründe
hierfür
mit.
The
executive
director
shall
notify
the
Republic
of
Albania
the
reasons
thereof.
DGT v2019
Die
Gründe
hierfür
liegen
in
der
Arbeitsweise
des
Parlaments
und
in
seiner
Geschäftsordnung.
The
explanation
can
be
found
in
the
nature
of
Parliament
and
its
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Und
ich
habe
die
Gründe
hierfür
genannt.
And
I
have
explained
the
reasons.
Europarl v8
Die
Gründe
hierfür
finden
Sie
im
Text.
And
the
reasons
for
their
absence
are
given
in
my
text
panel.
TED2020 v1
Der
Antragsteller
wird
über
jede
Verlängerung
sowie
über
die
Gründe
hierfür
informiert.
The
applicant
shall
be
informed
of
any
extension
and
of
the
reasons
justifying
it.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
hierfür
wurden
in
Kapitel
1
dieser
Leitlinien
dargelegt.
The
reasons
for
this
are
set
out
in
chapter
1
of
these
guidelines.
DGT v2019
Es
ist
schwierig,
hierfür
Gründe
anzuführen.
The
reasons
for
this
are
difficult
to
determine.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
hierfür
wurden
unter
Randnummer
62
erläutert.
The
explanation
for
this
development
has
been
given
under
recital
62
above.
DGT v2019
Die
Unterrichtung
zeigt
die
in
Betracht
gezogene
Maßnahme
und
die
Gründe
hierfür
auf.
The
information
shall
outline
the
action
considered
and
the
reasons
therefor.
DGT v2019
Die
Gründe
hierfür
sind
in
Abschnitt
3.2.
dargelegt.
The
reasons
behind
this
conclusion
are
outlined
above
under
3.2.
DGT v2019
Wird
keine
kombinierte
Methode
vorgelegt,
so
sind
die
technischen
Gründe
hierfür
anzugeben.
If
a
combined
method
is
not
submitted,
the
technical
reasons
must
be
stated.
DGT v2019
Die
Kommission
hört
interessierte
Parteien
mehrfach,
falls
besondere
Gründe
hierfür
sprechen.
The
Commission
shall
hear
interested
parties
on
further
occasions
if
there
are
special
reasons
therefor.
DGT v2019
Die
Gründe
hierfür
lassen
sich
folgendermaßen
kurz
zusammenfassen:
The
reasons
for
this
can
be
briefly
summarized
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
hierfür
sind
vielfältig
und
z.T.
nachvollziehbar.
The
reasons
for
this
are
numerous
and,
in
part,
understandable.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
hierfür
mögen
vielschichtig
sein,
sie
sind
sicherlich
auch
historisch
begründet.
The
reasons
for
this
may
be
manifold,
and
are
certainly
well-founded
historically.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
hierfür
werden
im
Rahmen
der
nächsten
GFP-Reform
geklärt
werden
müssen.
The
underlying
drivers
for
this
will
have
to
be
addressed
in
the
context
of
the
next
Reform
of
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Einer
der
Gründe
hierfür
war
eine
Verlangsamung
der
privatwirtschaftlichen
FuE-Investitionen.
One
of
the
reasons
for
this
has
been
a
slow-down
in
business
funding
of
RD.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Auftrag
nicht
in
Lose
aufgeteilt,
Angabe
der
Gründe
hierfür.
Where
the
contract
is
not
subdivided
into
lots,
indication
of
the
reasons
therefore.
TildeMODEL v2018
Einer
der
Gründe
hierfür
lag
in
der
relativ
„geschlossenen"
technokratischen
Organisationskultur.
One
reason
for
this
was
the
relatively
"closed"
and
technocratic
EUbookshop v2
Der
Inhaber
informiert
die
zuständigen
Behörden
über
die
Gründe
hierfür
gemäß
Artikel
123.“
The
holder
shall
inform
the
competent
authorities
of
the
reasons
for
such
action
in
accordance
with
Article
123."
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
hierfür
sind
im
Prinzip
recht
einfach.
We
cannot
admit
this
either.
EUbookshop v2