Translation of "Medizinische gründe" in English
Dafür
gibt
es
logistische
und
medizinische
Gründe.
There's
logistical
reasons
for
that,
and
there's
medical
reasons.
TED2020 v1
Sie
sollten
wissen,
dass
ein
erhöhter
Puls
nicht
immer
medizinische
Gründe
hat.
Well,
they
should
have
taught
you
that
there
isn't
always
a
medical
reason
for
a
fast
pulse.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Gründe,
wieso
er
nicht
trinken
sollte,
medizinische
Gründe.
There's
reasons
he
shouldn't
drink,
medical
reasons.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinerlei
medizinische
Gründe,
einen
Gesunden
solchen
Risiken
auszusetzen.
There
are
no
medical
grounds
for
a
healthy
patient
to
run
such
a
risk.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
medizinische
Gründe,
auch
wenn
es
aussieht,
als...
This
is
a
medical
condition,
Mr.
Letterman.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
medizinische
Situation
und
er
hat
medizinische
Gründe.
Sorry,
this
is
a
medical
situation,
and
he
has
medical
reasons.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
medizinische
Gründe,
für
einen
geringen
Sexualtrieb.
There
are
plenty
of
medical
reasons
for
low
sex
drive.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
medizinische
Gründe,
die
für
einen
MRT-Scan
sprechen.
There
are
many
reasons
why
people
get
MRIs.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
mögliche
medizinische
Gründe
für
die
vorzeitige
Ejakulation.
There
are
some
possible
medical
reasons
for
premature
ejaculation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
mögliche
medizinische
Gründe
für
die
vorzeitige
Ejakulation.
There
are
several
possible
medical
reasons
for
premature
ejaculation.
ParaCrawl v7.1
Die
Motivation
sind
dann
eher
"hygienische"
denn
"medizinische"
Gründe.
The
motivation
is
more
"hygienic"
than
"medical".
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Zweitmeinung
–
5
Gründe,
diese
zu
nutzen.
Medical
Second
Opinion
-
5
Reasons
to
Use
It.
CCAligned v1
Sie
dürfen
dabei
nur
medizinische
Gründe
berücksichtigen.
They
may
take
only
medical
reasons
into
account.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
gibt
es
auch
medizinische
Gründe,
warum
jemand
keine
Eizellen
spenden
sollte.
There
may
also
be
medical
reasons
why
a
person
should
not
become
an
egg
donor.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
medizinische
Gründe,
die
möglichen
Ursachen
für
PE
sind.
There
are
several
medical
reasons
that
are
possible
reasons
for
PE.
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
wird
aufs
Zimmer
gebracht,
wenn
medizinische
Gründe
dies
erfordern.
If
medical
reasons
dictate
the
need
for
this,
the
meal
will
be
served
to
you
in
your
room.
ParaCrawl v7.1
Bei
Entbindungen
im
Krankenhaus
richtet
sich
die
Leistung
danach,
ob
medizinische
Gründe
gegeben
sind.
If
the
birth
is
in
hospital,
the
benefit
is
given
only
if
there
are
medical
reasons
for
this.
EUbookshop v2
Bei
Entbindungen
im
Krankenhaus
richtet
sich
die
Leistung
danach,
ob
medizinische
Gründe
angezeigt
sind.
If
the
birth
is
in
hospital,
the
benefit
is
given
only
if
there
are
medical
reasons
for
this.
EUbookshop v2
Es
gibt
viele
weitere
medizinische
Gründe
für
die
Gewichtszunahme
als
die
meisten
Menschen
zu
erkennen.
There
are
many
medical
causes
for
weight
gain
than
most
people
recognize.
ParaCrawl v7.1
Allergien
oder
andere
medizinische
Gründe,
Geldmangel
oder
fehlender
Platz
oder
Auslauf
können
Gegenargumente
sein.
Allergies,
other
medical
reasons
or
lack
of
money
might
exclude
this
option
for
you.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Steigerungen
der
Fallzahlen
und
die
Komplexitätsgrade
von
Erkrankungen
nur
auf
medizinische
Gründe
zurückzuführen?
Can
the
observable
steady
rise
in
cases
and
the
growing
complexity
of
diseases
exclusively
be
attributed
to
medical
needs?
ParaCrawl v7.1
Liegen
besondere
medizinische
Gründe
vor,
kann
auch
eine
neuro-orthopädische
oder
neuro-chirurgische
Operation
in
Frage
kommen.
If
there
are
any
special
medical
conditions,
a
neuro-orthopedic
or
neuro-surgical
operation
may
also
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
ist
jedoch
in
den
Fällen,
in
denen
eine
Person
eine
geplante
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
benötigt
und
es
hierfür
objektive
medizinische
Gründe
gibt,
bereits
eine
Verordnung
(EG)
883/2004
in
Kraft,
gemäß
der
der
Patient
die
medizinischen
Leistungen
erhält,
ohne
tatsächlich
selbst
die
Kosten
hierfür
zu
tragen.
Nevertheless,
in
cases
where
the
person
really
needs
to
receive
planned
treatment
in
another
Member
State
and
there
are
objective
medical
reasons
for
that,
there
is
already
in
existence
Regulation
(EC)
883/2004,
under
which
the
patient
will
receive
health
care
without
actually
bearing
costs
himself.
Europarl v8
Ich
denke
auch
an
medizinische
Gründe,
und
ich
denke
an
ganz
spezifische
Situationen,
Erfordernisse
wie
beispielsweise
bei
Klein-
und
Reisebussen,
was
auch
von
der
Berichterstatterin
schon
angesprochen
wurde.
I
am
also
thinking
of
medical
reasons
and
of
quite
specific
situations
such
as
the
requirements
for
minibuses
and
coaches
which
the
rapporteur
has
also
mentioned.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Beispiel
für
eine
EU-Richtlinie,
bei
der
zwingende
wissenschaftliche
und
medizinische
Gründe
belegen,
dass
sie
notwendig
ist,
um
Menschenleben
in
der
Europäischen
Union
zu
retten.
It
is
one
example
of
an
EU
directive
where
there
is
compelling
scientific
and
medical
evidence
that
it
is
needed
to
save
lives
across
the
European
Union.
Europarl v8
In
Belgien
ist
das
Tragen
von
Kopfbedeckungen
auf
Ausweisdokumenten
nur
gestattet,
wenn
der
Antragsteller
dafür
religiöse
oder
medizinische
Gründe
anführen
kann.
The
Brno
City
Hall
spokesman
explained,
"The
application
complies
with
the
laws...where
headgear
for
religious
or
medical
reasons
is
permitted
if
it
doesn't
hide
the
face.
Wikipedia v1.0
Bei
kleinwüchsigen
Kindern/Jugendlichen
mit
SGA
sollten
andere
medizinische
Gründe
oder
Behandlungen,
welche
die
Wachstumsstörung
verursachen
könnten,
vor
Therapiebeginn
ausgeschlossen
werden.
In
short
children/
adolescents
born
SGA,
other
medical
reasons
or
treatments
that
could
explain
growth
disturbance
should
be
ruled
out
before
starting
treatment.
EMEA v3
Die
CMDh
kam
zu
dem
Schluss,
dass
diese
Arzneimittel
nur
dann
zu
diesem
Zweck
angewendet
werden
sollten
(in
Stärken
von
bis
zu
2,5
mg),
wenn
triftige
medizinische
Gründe
dafür
bestehen,
die
Milchproduktion
zu
stoppen,
wie
etwa
zur
Prävention
von
zusätzlichen
Stresssymptomen
nach
dem
Verlust
des
Kindes
während
oder
kurz
nach
der
Geburt
oder
bei
HIV-positiven
Frauen,
die
nicht
stillen
sollten.
The
CMDh
agreed
that
the
medicines
should
only
be
used
for
this
purpose
(in
strengths
up
to
2.5
mg)
when
there
are
compelling
medical
reasons
for
stopping
lactation,
such
as
the
need
to
avoid
further
distress
after
loss
of
the
baby
during
or
just
after
childbirth,
or
in
mothers
with
HIV
infection,
who
should
not
breastfeed.
ELRC_2682 v1