Translation of "Gründe liefern" in English

Wir müssen unseren Bürgern Gründe dafür liefern, zu den Wahlurnen zu gehen.
We have to give our citizens reasons to go out and vote.
Europarl v8

Ich werde dir genügend Gründe liefern.
I'll give you reason enough.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass sie ihm nicht viele Gründe liefern würden.
I don't want Nick to kill my parents. Not that they wouldn't give him plenty of reason.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden ihnen jede Menge Gründe liefern, weiterhin Angst zu haben.
And we're going to give them plenty of reasons to stay scared.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte lediglich gute Gründe liefern ein Atheist zu sein.
It is merely to provide good reasons for being an atheist.
Wikipedia v1.0

Willst du dem ekligen Detektiv wirklich weitere Gründe liefern uns weiter zu befragen?
More reasons to question us?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Ihnen Gründe liefern, das selbst zu wollen!
Give them a reason to want it!
QED v2.0a

Im Falle eines Rechtsstreits werden Sie gute Gründe liefern müssen, Beispiele Ihr Anspruch sichern.
In case of a dispute you will have to provide strong reasons, examples to back up your claim.
ParaCrawl v7.1

Um die Verfolgung aufrecht zu erhalten, musste sie dem chinesischen Volk Gründe liefern.
In order to sustain the persecution, it needed to give a reason to the Chinese people.
ParaCrawl v7.1

Es gab Erfolge darin SCP-085 konkrete Gründe zu liefern, sich von ihrem Zustand abzulenken.
Some success has been had by providing SCP-085 tangible means to distract herself from her condition.
ParaCrawl v7.1

Ich ersuche daher das Haus, für die Vorschläge zu stimmen und meinen Bericht zu unterstützen, weil er den Bürgern weitere Gründe dafür liefern wird, sich aufzumachen und an den europäischen Wahlen teilzunehmen.
I therefore call on the House to vote for the proposals and to support my report, because it will give the citizens more reasons to go out and vote in the European elections.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen in Europa durch unsere Arbeit Gründe liefern, warum sie für Europa sein sollen, d.h. wir müssen Lösungen für die brennenden Probleme und Sorgen der Menschen finden.
Through our activities we must give the people of Europe reason to be pro-European, i.e., we must find solutions to the burning problems and concerns of the people.
Europarl v8

Wir schulden es der Bevölkerung, ihr objektive Gründe dafür zu liefern, wieder Vertrauen zu fassen.
We owe it to the public to provide objective reasons why they should again have confidence.
Europarl v8

Wir sollten versuchen, nicht noch mehr Ländern Gründe dafür zu liefern, sich auf deren Seite zu schlagen, sondern vielmehr die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Zahl der Euro-Anhänger zunimmt, die sich dann auch der Euro-Zone anschließen.
We must try not to give others an excuse to join their ranks; we must create the potential for the euro to win more supporters who will then accede to the euro zone.
Europarl v8

Ein erster Schritt werden die geprüften und verglichenen Studien sein, die uns Gründe und Argumente liefern werden.
A first step will be verified, confirmed studies, which will show we are quite right and provide us with arguments.
Europarl v8

Ein Grund dafür ist, dass die neuen digitalen Medien, die etablierten Nachrichtenorganisationen, investigative Journalisten und immer aktivere NROs für einen konstanten Strom von Nachrichten sorgen, die neue Gründe für Misstrauen liefern.
One reason is that emerging digital media, and the race for scoops among news organizations, investigative journalists, increasingly active NGOs, are providing a constant stream of reasons for mistrust.
News-Commentary v14

Die unterschiedlichen Merkmale der in dieser Erhebung untersuchten Produktgruppen können uns interessante Aufschlüsse über die Gründe der Preisstreuung liefern.
The different characteristics of the two product types featured in these surveys can give a useful insight into the underlying causes of price dispersion.
TildeMODEL v2018

Wenn wir es vermeiden können, sollten wir der muslimischen Gemeinschaft keine Gründe liefern, um den Fortschritt zu behindern.
We don't want to give the Muslim community any viable reasons to obstruct things if we can avoid it.
OpenSubtitles v2018

Die Kontrollmaßnahmen und die bei Verstößen verhängten schweren Strafen liefern Gründe für eine bessere Bewirtschaftung der Fischbestände.
The control policy and the serious sanctions for violations provide grounds for better management of fish resources.
Europarl v8

Es wird erwartet, dass die Daten Gründe dafür liefern, warum die Mars-Atmosphäre auf ein Niveau gefallen ist, das die Existenz von flüssigem Wasser nicht mehr erlaubt.
The data is expected to provide reasons for the decay of the atmosphere to a level where it is now too thin to allow liquid water to exist.
WikiMatrix v1

Wenn wir die Berlinerinnen und Berliner aber davon überzeugen möchten, dass die demokratische Repräsentation durch Volksvertreter Notwendig ist, dann sollten wir alle sehr schnell damit anfangen Gründe zu liefern.
If we want to convince the people of Berlin that the democratic representational system is necessary, then we should all start very quickly to provide reasons for it.
QED v2.0a

Die Tatsache, dass die abgeschotteten Eigenschaft hatte eine Menge, die nicht nach Minneapolis Zonierung Anforderungen nicht entsprachen habe liefern Gründe für die Verteidigung.
The fact that the foreclosed property had a lot that did not conform to Minneapolis zoning requirements did provide grounds for defense.
ParaCrawl v7.1

Um bei dem langweiligen Geschwafel von Mr. Gaynor nicht einzuschlafen und ihm noch mehr Gründe zu liefern mich in der Pause drinnen zu behalten, beschäftigte ich mich weiterhin damit, verstohlene Blicke zu Nathaniel hinüber zu werfen.
Once again, I kept myself busy with glancing over to Nathaniel, so I wouldn’t doze off during the boring gobbledygook from Mr. Gaynor and provide him with any more reasons to keep me in during recess.
ParaCrawl v7.1

Meine 11 Gründe Wir liefern Ihnen 11 unschlagbare Gründe warum Sie einen Urlaub im Hotel Tirolerhof in Flachau verbringen sollen.
My 11 Reasons We give you 11 undeniable reasons why you should spend a holiday in Hotel Tirolerhof in Flachau.
ParaCrawl v7.1

Ohne irgendwelche legale Beweise oder Gründe zu liefern, sagten sie zu Frau Liu, dass sie zu einem Jahr Zwangsarbeit verurteilt sei, und forderten sie auf, das Arbeitspapier zu unterschreiben, was sie ablehnte.
Without providing any legal evidence or reason, they then told Ms. Liu that she was sentenced for one year of forced labour and demanded that she sign the paper work, which she refused.
ParaCrawl v7.1