Translation of "Ruhiges verhalten" in English
Ein
ruhiges
Verhalten
während
einer
harten
oder
stressigen
Situation
definiert
Disziplin.
A
calm
demeanor
during
a
hard
or
stressful
situation
defines
discipline.
ParaCrawl v7.1
Ein
ruhiges
und
sicheres
Verhalten
unsererseits
ist
ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
für
eine
erfolgreiche
Arbeit
mit
Walen
und
Delfinen.
A
calm
and
trustful
behavior
is
the
key
to
a
successful
work
with
whales
and
dolphins.
CCAligned v1
Es
gilt
zu
berücksichtigen,
dass
für
ein
ruhiges
Verhalten
der
Füllung
hohe
Neigungswinkel
nützlich
sind,
während
im
Widerspruch
dazu
geringe
Neigungswinkel
des
Aufnahmeabschnittes
der
Wiegeaufnahme
zu
einer
verringerten
Rutschtendenz
der
darauf
abgelegten
Kapsel
führen.
Consideration
should
be
given
to
the
fact
that
high
inclination
angles
are
useful
for
a
still
behavior
of
the
filling,
while,
in
contrast
thereto,
low
inclination
angles
of
the
receiving
section
of
the
weighing
receptacle
result
in
less
of
a
tendency
of
the
capsule
deposited
thereon
to
slide.
EuroPat v2
Du
musst
nur
hier
sitzen
und
dich
ruhig
verhalten.
All
you
have
to
do
is
sit
here
and
be
quiet.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kriegen
Luft,
wenn
Sie
sich
bloß
ruhig
verhalten.
You
can
as
long
as
you
keep
quiet.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
sich
absolut
ruhig
zu
verhalten.
Now
try
to
stay
absolutely
still.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
Herman
wittern
kann,
wird
sie
sich
ruhig
verhalten.
Well,
as
long
as
she
can
smell
her
cub,
why,
she
should
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Unter
Androhung
von
Gefängnisstrafe
hat
jedermann
sich
ruhig
zu
verhalten.
Every
man
to
keep
silence
upon
pain
of
imprisonment.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
sollten
uns
ruhig
verhalten.
No.
We
should
stay
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
uns
ruhig
verhalten
und
nicht
alle
Aufmerksamkeit
auf
uns
ziehen.
We
would
lay
low
and
try
not
to
attract
someone's
attention.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
dich
ruhig
verhalten.
But
you
got
to
keep
your
nose
clean.
OpenSubtitles v2018
Und
er
will,
dass
alle
sich
ruhig
verhalten.
And
he
wants
everybody
to
lay
low.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
euch
sehr...
sehr
ruhig
verhalten.
You're
gonna
have
to
keep
very...
very
quiet.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
ihr
euch
ruhig
verhalten
habt.
Thanks
for
waiting
quietly.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dich
hier
zwei
Wochen
lang
ruhig
verhalten?
Can
you
just
keep
a
low
profile
for
like
two
weeks,
here?
OpenSubtitles v2018
Sobald
es
losgeht,
musst
du
dich
ruhig
verhalten.
Once
we
start
moving,
sit
tight
and
be
silent.
OpenSubtitles v2018
Anette
will,
dass
wir
uns
alle
ruhig
verhalten.
Anette
said
we
should
stay
calm,
but
I'm
not.
OpenSubtitles v2018
Mason,
ich
muss
Sie
bitten,
sich
ruhig
zu
verhalten.
Mason,
I
must
ask
you
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Nun
wusste
ich,
warum
Satomi
immer
versuchte,
sich
ruhig
zu
verhalten.
Now
I
knew
why
Satomi
was
always
trying
to
keep
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
ruhig
verhalten,
wird
Clu
vielleicht
bald
von
innen
gestürzt.
If
we
sit
tight,
Clu
might
be
brought
down
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Explosion,
hat
sie
sich
ruhig
verhalten.
Since
the...
explosion,
she's
been
laying
low.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
mich
ganz,
ganz
ruhig
verhalte?
What
if
I'm
very,
very
quiet?
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
uns
ruhig
verhalten,
wird
er
uns
in
Ruhe
lassen.
As
long
as
we
stay
quiet,
he'll
leave
us
alone.
OpenSubtitles v2018