Translation of "Richtet sich gegen" in English

Stattdessen richtet es sich gegen die homosexuellen und lesbischen Bürger des Landes.
Instead, it is against gay and lesbian citizens of the country.
Europarl v8

Ihre Politik richtet sich gegen den weiblichen Teil der Bevölkerung.
Its politics are aimed at the female part of the population.
Europarl v8

Die Verweigerung der Entlastung richtet sich nicht gegen bestimmte Kommissare.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
Europarl v8

Das Projekt richtet sich nicht gegen Russland.
The project is not targeted against Russia.
Europarl v8

Diese Abstimmung richtet sich gegen den Wettbewerbspakt.
This vote goes against the competitiveness pact.
Europarl v8

Sie richtet sich aber prinzipiell gegen die Verkehrspolitik der EU.
On the other hand, the EU's transport policy does call for some criticism in principle.
Europarl v8

Dieser Kampf richtet sich allerdings gegen die Folgen.
This, however, is a struggle against consequences.
Europarl v8

Diese Steuer richtet sich gegen den Binnenmarkt.
This tax is contrary to the internal market.
Europarl v8

Der Groll in diesem Land richtet sich nicht nur gegen Frankreich.
The resentment in that country is not just against France.
Europarl v8

Das richtet sich gegen die Prinzipien der Festlegung von Gemeinschaftsvorschriften.
This is against the principles of laying down Community rules.
Europarl v8

Der offene Koordinierungsmechanismus richtet sich nicht gegen Vorschriften.
The open coordination method does not go against legislation.
Europarl v8

Unser Protest richtet sich ausschließlich gegen das Verfahren.
Our protest is directed solely at the procedure.
Europarl v8

Dieses Tribunal richtet sich gegen niemanden.
The tribunal is not against anybody.
Europarl v8

Ihre Kritik richtet sich somit gegen Ihre eigenen Kollegen.
You are criticising your own colleagues as well.
Europarl v8

Er richtet sich gegen die Demokratie selbst.
It is directed at the very heart of democracy itself.
Europarl v8

Die Strategie richtet sich nicht gegen die Landwirte.
The Strategy is not directed against farmers.
Europarl v8

Diese reaktionäre Politik der EU richtet sich gegen alle Volksschichten.
This reactionary policy by the EU is aimed against all grassroots classes.
Europarl v8

In Dänemark richtet sich gewaltsamer Rassismus gegen Demokratie und Menschenrechte.
In Denmark, violent racism is directed towards democracy and human rights.
Europarl v8

Die Demonstration in Lissabon richtet sich gegen Polizeigewalt.
Protest against police violence in Lisbon.
GlobalVoices v2018q4

Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden.
A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities.
GlobalVoices v2018q4

Seine antibakterielle Wirksamkeit richtet sich gegen ein breites Spektrum gramnegativer und grampositiver Bakterien.
It has antibacterial activity against a broad spectrum of Gram-negative and Grampositive bacteria.
ELRC_2682 v1