Translation of "Richtet sich gegen" in English
Stattdessen
richtet
es
sich
gegen
die
homosexuellen
und
lesbischen
Bürger
des
Landes.
Instead,
it
is
against
gay
and
lesbian
citizens
of
the
country.
Europarl v8
Ihre
Politik
richtet
sich
gegen
den
weiblichen
Teil
der
Bevölkerung.
Its
politics
are
aimed
at
the
female
part
of
the
population.
Europarl v8
Die
Verweigerung
der
Entlastung
richtet
sich
nicht
gegen
bestimmte
Kommissare.
Refusing
to
grant
a
discharge
is
not
to
target
one
Commissioner
or
another.
Europarl v8
Das
Projekt
richtet
sich
nicht
gegen
Russland.
The
project
is
not
targeted
against
Russia.
Europarl v8
Diese
Abstimmung
richtet
sich
gegen
den
Wettbewerbspakt.
This
vote
goes
against
the
competitiveness
pact.
Europarl v8
Sie
richtet
sich
aber
prinzipiell
gegen
die
Verkehrspolitik
der
EU.
On
the
other
hand,
the
EU's
transport
policy
does
call
for
some
criticism
in
principle.
Europarl v8
Dieser
Kampf
richtet
sich
allerdings
gegen
die
Folgen.
This,
however,
is
a
struggle
against
consequences.
Europarl v8
Diese
Steuer
richtet
sich
gegen
den
Binnenmarkt.
This
tax
is
contrary
to
the
internal
market.
Europarl v8
Der
Groll
in
diesem
Land
richtet
sich
nicht
nur
gegen
Frankreich.
The
resentment
in
that
country
is
not
just
against
France.
Europarl v8
Das
richtet
sich
gegen
die
Prinzipien
der
Festlegung
von
Gemeinschaftsvorschriften.
This
is
against
the
principles
of
laying
down
Community
rules.
Europarl v8
Der
offene
Koordinierungsmechanismus
richtet
sich
nicht
gegen
Vorschriften.
The
open
coordination
method
does
not
go
against
legislation.
Europarl v8
Unser
Protest
richtet
sich
ausschließlich
gegen
das
Verfahren.
Our
protest
is
directed
solely
at
the
procedure.
Europarl v8
Dieses
Tribunal
richtet
sich
gegen
niemanden.
The
tribunal
is
not
against
anybody.
Europarl v8
Ihre
Kritik
richtet
sich
somit
gegen
Ihre
eigenen
Kollegen.
You
are
criticising
your
own
colleagues
as
well.
Europarl v8
Er
richtet
sich
gegen
die
Demokratie
selbst.
It
is
directed
at
the
very
heart
of
democracy
itself.
Europarl v8
Die
Strategie
richtet
sich
nicht
gegen
die
Landwirte.
The
Strategy
is
not
directed
against
farmers.
Europarl v8
Diese
reaktionäre
Politik
der
EU
richtet
sich
gegen
alle
Volksschichten.
This
reactionary
policy
by
the
EU
is
aimed
against
all
grassroots
classes.
Europarl v8
In
Dänemark
richtet
sich
gewaltsamer
Rassismus
gegen
Demokratie
und
Menschenrechte.
In
Denmark,
violent
racism
is
directed
towards
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Die
Demonstration
in
Lissabon
richtet
sich
gegen
Polizeigewalt.
Protest
against
police
violence
in
Lisbon.
GlobalVoices v2018q4
Eine
Basisbewegung
richtet
sich
gegen
die
Nachlässigkeit
von
Behörden.
A
grassroots
movement
is
speaking
out
against
the
negligence
of
the
authorities.
GlobalVoices v2018q4
Seine
antibakterielle
Wirksamkeit
richtet
sich
gegen
ein
breites
Spektrum
gramnegativer
und
grampositiver
Bakterien.
It
has
antibacterial
activity
against
a
broad
spectrum
of
Gram-negative
and
Grampositive
bacteria.
ELRC_2682 v1