Translation of "Richtet sich an" in English
Meine
zweite
Botschaft
richtet
sich
an
Herrn
Rehn,
dessen
Mut
ich
begrüße;
My
second
message
is
addressed
to
Mr
Rehn,
whose
courage
I
salute;
Europarl v8
Diese
richtet
sich
auch
an
den
Rat.
This
is
also
for
the
Council.
Europarl v8
Dies,
Herr
Santer,
richtet
sich
sofort
an
Sie.
This,
Mr
Santer,
comes
right
back
to
you.
Europarl v8
Diese
Empfehlung
richtet
sich
an
die
Mitgliedsstaaten.
This
Recommendation
is
addressed
to
the
Member
States.
DGT v2019
Dieser
Appell
richtet
sich
an
die
sechs
Mitgliedsländer,
die
das
Eurocorps
tragen.
This
call
is
aimed
at
the
six
Member
States
that
make
up
the
Eurocorps.
Europarl v8
Mein
Dank
richtet
sich
an
Herrn
Reinfeldt.
My
thanks
to
Mr
Reinfeldt.
Europarl v8
Die
Entschließung
richtet
sich
an
beide
Seite
der
"Blau-Orange"Teilung.
The
resolution
is
directed
to
both
sides
of
the
'blue-orange'
divide.
Europarl v8
Meine
Bemerkung
richtet
sich
an
Präsident
Santer
und
an
den
irischen
Premierminister.
I
address
this
to
President
Santer
and
to
the
Irish
Prime
Minister.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Frage
richtet
sich
eigentlich
an
Frau
Bjerregaard.
Mr
President,
my
question
is
one
for
Mrs
Bjerregaard.
Europarl v8
Die
Herausforderung
richtet
sich
auch
an
das
Parlament.
Parliament
too
is
facing
a
challenge.
Europarl v8
Es
richtet
sich
an
Sie,
Herr
Ratspräsident.
My
words
are
addressed
to
you,
Mr
President-in-Office.
Europarl v8
Aber
die
Botschaft
richtet
sich
auch
an
die
Eltern.
But
this
message
goes
to
parents
too.
Europarl v8
Ihr
Entschließungsantrag
richtet
sich
korrekterweise
an
alle
beteiligten
Institutionen
und
an
alle
Mitgliedstaaten.
Your
motion
for
a
resolution
is
rightly
addressed
to
all
interested
institutions,
and
likewise
to
Member
States.
Europarl v8
Dieser
Appell
richtet
sich
intern
an
das
Europäische
Parlament.
So
this
is
a
word
of
exhortation
to
the
House.
Europarl v8
Die
andere
Gruppe
von
Abänderungsanträgen
richtet
sich
an
den
Rat.
The
other
group
of
amendments
is
addressed
to
the
Council.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Frage
richtet
sich
an
beide
Kommissare.
Mr
President,
my
question
is
to
both
the
Commissioners.
Europarl v8
Aber
die
Empfehlung
richtet
sich
an
den
Rat.
However,
the
recommendation
is
addressed
to
the
Council.
Europarl v8
Diese
Frage
richtet
sich
an
Herrn
Schulz.
This
question
is
addressed
to
Mr
Schulz.
Europarl v8
Meine
zweite
Botschaft
richtet
sich
an
die
Kommission.
My
second
message
is
for
the
Commission.
Europarl v8
Auch
richtet
sich
mein
Dank
an
Mathieu
Grosch
für
seine
Unterstützung.
I
must
also
express
my
thanks
to
Mathieu
Grosch
for
the
support
he
has
given.
Europarl v8
Der
Bericht
richtet
sich
an
alle
relevanten
Politikbereiche.
The
report
addresses
all
relevant
policy
fields.
Europarl v8
Die
Hauptkritik
jedoch
richtet
sich
an
den
Rat.
But
my
main
criticism
is
directed
at
the
Council.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
richtet
sich
an
die
Mitgliedstaaten.
This
Decision
is
addressed
to
the
Member
States.
DGT v2019
Mein
letzter
wichtiger
Punkt
richtet
sich
an
die
Kommission.
My
last,
but
important
point,
is
one
for
the
Commission.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
richtet
sich
gleichermaßen
an
den
Minister
wie
an
den
Kommissar.
I
should
like
to
put
my
second
question
to
both
the
Minister
and
the
Commissioner.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
richtet
sich
an
Frau
Kommissarin
Reding.
My
second
question
is
to
Commissioner
Reding.
Europarl v8
Zunächst
einmal
richtet
sich
der
Bericht
an
viele
verschiedene
Kreise
von
Lesern.
First
of
all,
it
addresses
many
different
audiences.
Europarl v8
Mein
zweiter
Appell
richtet
sich
an
mein
Land,
die
Türkei.
I
address
my
second
appeal
to
my
country,
Turkey.
Europarl v8
Meine
abschließende
Botschaft
richtet
sich
noch
einmal
an
den
Rat.
My
final
message
is
again
addressed
directly
to
the
Council.
Europarl v8
Der
Appell
des
Berichterstatters
richtet
sich
zu
Recht
an
die
Mitgliedstaaten.
The
rapporteur
is
right
to
address
his
appeal
to
the
Member
States.
Europarl v8