Translation of "Richtet sich an" in English

Meine zweite Botschaft richtet sich an Herrn Rehn, dessen Mut ich begrüße;
My second message is addressed to Mr Rehn, whose courage I salute;
Europarl v8

Diese richtet sich auch an den Rat.
This is also for the Council.
Europarl v8

Dies, Herr Santer, richtet sich sofort an Sie.
This, Mr Santer, comes right back to you.
Europarl v8

Diese Empfehlung richtet sich an die Mitgliedsstaaten.
This Recommendation is addressed to the Member States.
DGT v2019

Dieser Appell richtet sich an die sechs Mitgliedsländer, die das Eurocorps tragen.
This call is aimed at the six Member States that make up the Eurocorps.
Europarl v8

Mein Dank richtet sich an Herrn Reinfeldt.
My thanks to Mr Reinfeldt.
Europarl v8

Die Entschließung richtet sich an beide Seite der "Blau-Orange"Teilung.
The resolution is directed to both sides of the 'blue-orange' divide.
Europarl v8

Meine Bemerkung richtet sich an Präsident Santer und an den irischen Premierminister.
I address this to President Santer and to the Irish Prime Minister.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Frage richtet sich eigentlich an Frau Bjerregaard.
Mr President, my question is one for Mrs Bjerregaard.
Europarl v8

Die Herausforderung richtet sich auch an das Parlament.
Parliament too is facing a challenge.
Europarl v8

Es richtet sich an Sie, Herr Ratspräsident.
My words are addressed to you, Mr President-in-Office.
Europarl v8

Aber die Botschaft richtet sich auch an die Eltern.
But this message goes to parents too.
Europarl v8

Ihr Entschließungsantrag richtet sich korrekterweise an alle beteiligten Institutionen und an alle Mitgliedstaaten.
Your motion for a resolution is rightly addressed to all interested institutions, and likewise to Member States.
Europarl v8

Dieser Appell richtet sich intern an das Europäische Parlament.
So this is a word of exhortation to the House.
Europarl v8

Die andere Gruppe von Abänderungsanträgen richtet sich an den Rat.
The other group of amendments is addressed to the Council.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Frage richtet sich an beide Kommissare.
Mr President, my question is to both the Commissioners.
Europarl v8

Aber die Empfehlung richtet sich an den Rat.
However, the recommendation is addressed to the Council.
Europarl v8

Diese Frage richtet sich an Herrn Schulz.
This question is addressed to Mr Schulz.
Europarl v8

Meine zweite Botschaft richtet sich an die Kommission.
My second message is for the Commission.
Europarl v8

Auch richtet sich mein Dank an Mathieu Grosch für seine Unterstützung.
I must also express my thanks to Mathieu Grosch for the support he has given.
Europarl v8

Der Bericht richtet sich an alle relevanten Politikbereiche.
The report addresses all relevant policy fields.
Europarl v8

Die Hauptkritik jedoch richtet sich an den Rat.
But my main criticism is directed at the Council.
Europarl v8

Diese Entscheidung richtet sich an die Mitgliedstaaten.
This Decision is addressed to the Member States.
DGT v2019

Mein letzter wichtiger Punkt richtet sich an die Kommission.
My last, but important point, is one for the Commission.
Europarl v8

Meine zweite Frage richtet sich gleichermaßen an den Minister wie an den Kommissar.
I should like to put my second question to both the Minister and the Commissioner.
Europarl v8

Meine zweite Frage richtet sich an Frau Kommissarin Reding.
My second question is to Commissioner Reding.
Europarl v8

Zunächst einmal richtet sich der Bericht an viele verschiedene Kreise von Lesern.
First of all, it addresses many different audiences.
Europarl v8

Mein zweiter Appell richtet sich an mein Land, die Türkei.
I address my second appeal to my country, Turkey.
Europarl v8

Meine abschließende Botschaft richtet sich noch einmal an den Rat.
My final message is again addressed directly to the Council.
Europarl v8

Der Appell des Berichterstatters richtet sich zu Recht an die Mitgliedstaaten.
The rapporteur is right to address his appeal to the Member States.
Europarl v8