Translation of "Sich gegen" in English

Stattdessen richtet es sich gegen die homosexuellen und lesbischen Bürger des Landes.
Instead, it is against gay and lesbian citizens of the country.
Europarl v8

Möchte sich jemand gegen den Antrag aussprechen?
Does anyone want to speak against the proposal?
Europarl v8

Er machte sich gegen den auf den Philippinen so stark vorherrschenden Sextourismus stark.
He has railed against the sex tourism so predominant in the Philippines.
Europarl v8

Dieses Parlament hat sich wiederholt gegen die Menschenrechtsverletzungen durch die indonesische Regierung ausgesprochen.
This Parliament has repeatedly gone on record against the human rights abuses for which the Indonesian Government has been responsible.
Europarl v8

Die EU-Länder schotten sich zunehmend gegen große Teile der Welt ab.
The countries of the EU are closing themselves more and more to large parts of the surrounding world.
Europarl v8

Zwölf Mitglieder sprachen sich gegen den Änderungsantrag aus.
Twelve Members opposed this amendment.
Europarl v8

Wer sich gegen den Markt stellt, der wird bestraft.
Anyone who opposes the market is penalized.
Europarl v8

Die Verweigerung der Entlastung richtet sich nicht gegen bestimmte Kommissare.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
Europarl v8

Ministerpräsident Ecevit hat sich gegen die Todesstrafe ausgesprochen.
Prime Minister Ecevit spoke out against the death penalty.
Europarl v8

Die Serben empfinden es mit als Krieg gegen sich.
It certainly feels like a war to the Serbs.
Europarl v8

Warum traut man sich nicht, gegen diese Personen ein Verfahren einzuleiten?
Why do the authorities hesitate to institute proceedings against these people?
Europarl v8

Sie sprachen sich alle gegen die Einführung von Maßnahmen aus.
They all objected to the imposition of measures.
DGT v2019

Das Projekt richtet sich nicht gegen Russland.
The project is not targeted against Russia.
Europarl v8

Die EKR spricht sich auch gegen die Ausgabe von Anleihen aus.
The ECR says no to bond issuance as well.
Europarl v8

Es hat sich stets gegen die Verletzung dieser Rechte gestellt.
It has always opposed the violation of these rights.
Europarl v8

Das Volk erhebt sich gegen diktatorische Despoten, und das ist gut so.
People are rising up against dictatorial despots and that is a good thing.
Europarl v8

Diese Abstimmung richtet sich gegen den Wettbewerbspakt.
This vote goes against the competitiveness pact.
Europarl v8

Er hat sich eines Verbrechens gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht.
He has committed a crime against humanity.
Europarl v8

Die Geldstrafen richten sich dann gegen die Mitgliedstaaten.
The fines are then against the Member States.
Europarl v8

Ich hörte, wie Herr Erbanak sich sehr heftig gegen die Zollunion aussprach.
I heard Mr Erbakan speak very forcibly against the customs union.
Europarl v8

Herr Martens hat das Wort, um sich gegen diesen Antrag auszusprechen.
Mr Martens has the floor to oppose the request.
Europarl v8

In Übereinstimmung mit dem Haushaltsausschuß wendet er sich dabei gegen externe Strukturen.
In accordance with the Committee on Budgets this report therefore opposes external structures.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten haben sich dafür entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
The Danish Social Democrats have chosen to vote against the resolution.
Europarl v8