Translation of "Richterlich" in English

In Frankreich und Deutschland wurde derartiges Material bereits in richterlich genehmigten Ermittlungen und in Strafverfahren verwendet.
In the case of France and Germany such information has been used in judicially-authorized investigations and proceedings.
ParaCrawl v7.1

Wie oben angegeben, wird mit dem Entwurf des Rahmenbeschlusses auch die Verantwortlichkeit juristischer Personen eingeführt, und es werden mögliche Sanktionen, wie der Ausschluß von öffentlichen Zuwendungen oder Hilfen oder die richterlich angeordnete Auflösung, festgelegt.
As indicated above, the draft Framework Decision also establishes the liability of legal persons and sets out possible sanctions, such as the exclusion from entitlement to public benefits or aid or a judicial winding-up order.
TildeMODEL v2018

Als sie an die Tore kamen, wurden sie sogleich angehalten und streng richterlich um die Ausweisung ihrer Herkunft befragt, und ob sie gewisserart keinen schriftlichen Reisepass hätten.
When they approached the gates, they were stopped immediately and strictly judicially questioned about their proof of origin, and if they had no sort of written passport.
ParaCrawl v7.1

In jenen Fällen, in denen Phase amistosa nicht fruchtbar gewesen und ist es nicht gelungen, einen Kompromiss zu erreichen, Marine-Teller hat eine Fachanwaltskanzlei in den Bereichen Verkehr, richterlich die Zahlung von Schulden ansprechen wird.
In those cases where Phase Amistosa has not been fruitful and has not been able to reach a compromise, Marine Adjuster has a specialist law firm in transport, will appeal judicially the payment of debt.
CCAligned v1

Die verfassungsrechtlichen Anforderungen an die Transparenz der Datenverwendung erlauben eine geheime Erhebung der nach § 113a TKG gespeicherten Daten nur, wenn dies aus überwiegenden, gesetzlich näher zu konkretisierenden Gründen erforderlich und richterlich angeordnet ist.
The constitutional requirements of the transparency of use of data only permit the data stored under § 113a TKG to be collected secretly if this is necessary for reasons carrying more weight which must be more precisely defined by statute, and if it is judicially ordered.
ParaCrawl v7.1

Während die Verlängerung der Dauer des Schiedsverfahrens, Diese Klauseln sind manchmal gewünscht als Schiedssprüche nicht richterlich in der Sache überprüft werden.
While prolonging the duration of arbitration, these clauses are sometimes desired as arbitral awards cannot be judicially reviewed on the merits.
ParaCrawl v7.1

Weitere Sanktionen, die verhängt werden können, sind Geldbußen und für juristische Personen richterlich angeordnete Auflösungen sowie ein Verbot der Ausübung einer bestimmten Tätigkeit.
Other sanctions available include fines and, for legal persons, judicial winding-up orders and disqualification from certain activities.
ParaCrawl v7.1

Liegen zwingende Gründe vor, die auch eine nachträgliche Benachrichtigung ausschließen, ist dieses richterlich zu bestätigen und in regelmäßigen Abständen zu prüfen (vgl. BVerfGE 109, 279 < 367 f. > ).
If there are compelling reasons which also exclude subsequent notification, this must be judicially confirmed and reviewed at regular intervals (see BVerfGE 109, 279 (367-368)).
ParaCrawl v7.1