Translation of "Richterliche anordnung" in English
Er
informierte
ihn
auch
über
die
richterliche
Anordnung
zur
unverzüglichen
Freilassung.
Also
he
will
notify
him
about
the
immediate
release
order
issued
by
the
judge.
WMT-News v2019
Ohne
schriftliche
richterliche
Anordnung
kann
niemand
in
Gewahrsam
genommen
bzw.
inhaftiert
werden.
Nobody
can
be
arrested
or
put
into
custody
without
a
written
judicial
order.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
richterliche
Anordnung,
sein
Büro
und
alles
darin
zu
durchsuchen.
We
got
a
warrant
to
search
his
office
and
everything
in
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
mich
nicht
drinnen
umsehen
ohne
richterliche
Anordnung.
But
the
problem
is,
I
just
can't
go
there
and
look
inside
without
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
richterliche
Anordnung
vorweisen
können.
You'll
have
them
as
soon
as
I
have
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
eine
richterliche
Anordnung,
mir
die
Aufzeichnungen
ansehen
zu
dürfen.
I
just
need
a
warrant
to
take
a
look
at
the
footage.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
auch
für
Ihren
eine
richterliche
Anordnung
erwirken.
And
I
will
get
a
court
order
to
search
yours.
OpenSubtitles v2018
Ohne
seine
Zustimmung
oder
eine
richterliche
Anordnung,
würde
ich
meine
Geheimhaltungspflicht
verletzen.
Without
consent
or
a
court
order,
I'd
be
in
breach
of
confidentiality.
OpenSubtitles v2018
Solange
sie
keine
richterliche
Anordnung
haben,
werde
ich
nichts
stoppen.
So
unless
you
got
a
warrant,
I
don't
have
to
stop
Jack.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
so
schnell
keine
richterliche
Anordnung
bekommen.
There's
no
way
I
can
get
a
warrant
in
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
durchsuchen
hier
nichts
ohne
richterliche
Anordnung.
You're
not
searching
anything
here
without
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
eine
richterliche
Anordnung
um
sein
Blut
nehmen
zu
können.
I'll
get
a
warrant
to
take
his
blood.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
einstweilige
Verfügung
auf
richterliche
Anordnung.
Well,
uh,
by
order
of
the
court,
this
injunction.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
richterliche
Anordnung
für
Ihre
Auslieferung.
I
have
a
warrant
for
your
extradition.
OpenSubtitles v2018
Dieser
verkündete
sodann
der
Beklagten
auf
richterliche
Anordnung
den
Streit.
The
Italian
rider
then
issued
a
thirdparty
notice
to
the
defendant
pursuant
to
an
order
of
the
court.
EUbookshop v2
Besorgen
Sie
eine
richterliche
Anordnung,
oder
stehen
Sie
auf
Tote
durch
Irrationalität?
HOUSE:
Get
a
court
order.
Unless
you
wanna
see
someone
killed
by
sheer
irrationality.
OpenSubtitles v2018
Wie
habt
ihr
so
schnell
eine
richterliche
Anordnung
bekommen?
How'd
you
get
a
court
order
to
dig
them
up
so
fast?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
aber
die
richterliche
Anordnung
morgen
beantragen.
But,
we're
requesting
for
a
warrant
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ohne
richterliche
Anordnung
kann
ich
nicht
über
meine
Gespräche
mit
Nestor
reden.
In
the
absence
of
a
warrant,
I
can't
divulge
the
specifics
of
my
meetings
with
Nestor
Olivos.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
eine
richterliche
Anordnung
für
einen
Test
holen.
Let's
get
a
warrant
for
a
test.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
eine
richterliche
Anordnung
für
einen
Drogentest.
Maybe
I
can
help.
Got
a
warrant
here
for
a
drug
test.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
unmöglich
eine
richterliche
Anordnung
für
einen
Drogentest.
There's
no
way
I
can
get
a
warrant
for
a
drug
test.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
mehrere
offensichtliche
Fehler
in
die
richterliche
Anordnung.
There
were
several
obvious
errors
in
the
judge’s
order.
ParaCrawl v7.1
Es
gäbe
Anweisungen,
wie
Sie
dies
mit
die
richterliche
Anordnung
zu
tun.
There
would
be
instructions
on
how
to
do
this
with
the
judge's
order.
ParaCrawl v7.1
Sie
legten
keine
richterliche
Anordnung
vor
und
durchsuchten
das
Haus
gesetzwidrig.
They
searched
the
house
without
displaying
a
warrant.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschlagnahmten
Computer,
CDs
und
andere
persönliche
Gegenstände
ohne
richterliche
Anordnung.
They
seized
a
computer,
CDs
and
other
personal
belongings
with
no
warrant.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
dieser
Fälle
ist
eine
richterliche
Anordnung
erforderlich.
In
none
of
these
cases
a
judicial
order
is
necessary.
ParaCrawl v7.1