Translation of "Rettende idee" in English
Dons
bester
Freund
Cosmo
Brown
hat
die
rettende
Idee.
They
bring
the
idea
to
R.F.,
who
goes
ahead
with
it.
Wikipedia v1.0
Zwischen
Rond-Point
und
Concorde
kam
mir
die
rettende
Idee.
Between
Rond-Point
and
Concorde,
the
idea
came
to
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
mir
jetzt
eine
rettende
Idee
einfallen.
Then
I
would
have
a
brilliant
idea
now.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
Genoveva
die
rettende
Idee.
Virginia
has
the
same
general
idea.
WikiMatrix v1
Da
kommt
Onkel
Dagobert
die
rettende
Idee.
Uncle
Scrooge
has
the
saving
idea.
ParaCrawl v7.1
Rettende
Idee,
aber
es
kommt
-
unterdrückt
Rückströme
von
der
Antenne.
Salvific
idea
but
it
comes
-
suppress
reverse
currents
from
the
antenna.
ParaCrawl v7.1
Die
rettende
Idee
war
Sauerstoff.
The
breakthrough
idea
was
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
haben
wir
die
rettende
Idee:
vielleicht
gibt
es
ja
ein
Kinderheim
hier!
Finally,
we
have
the
saving
idea:
maybe
there
is
a
child
home
here!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Sehenswürdigkeiten
in
London
vorstellen,
möglicherweise
bekommen
den
London
Pass
eine
rettende
Idee
Geld.
If
you
fancy
attractions
in
London,
getting
the
London
Pass
might
be
a
money
saving
idea.
ParaCrawl v7.1
Da
kommt
mir
die
rettende
Idee
–
vielleicht
läuft
die
Klimaanlage
auf
220V
und
hängt
an
einem
anderen
Stromkreis,
wie
vielerorts
in
der
Karibik
üblich.
That
gave
me
a
brilliant
idea
–
like
in
many
other
places
in
the
Caribbean,
the
air
conditioner
is
connected
to
220V
and
connected
to
the
other
phases.
ParaCrawl v7.1
Als
Charles
die
vermeintlich
rettende
Idee
kommt,
Brigitte
und
ihre
Tochter
Sybille
mit
nach
Los
Angeles
zu
nehmen,
ist
das
der
Anfang
eines
Liebesreigens.
Charles’
apparently
great
idea
of
saving
Brigitte
by
inviting
her,
and
her
daughter
Sybille,
to
his
home
in
Los
Angeles
is
the
beginning
of
a
love
triangle.
ParaCrawl v7.1