Translation of "Rein formal" in English

Das Prinzip der Jährlichkeit wird also nur rein formal eingehalten.
Observation of the principle of annuality here is thus only a formality.
EUbookshop v2

Er allein trägt die Verantwortung - zumindest rein formal.
He alone will bear responsibility - at least formally.
ParaCrawl v7.1

Rein formal könnten die Valenzelektronen des PDW-2 wie folgt berechnet werden:
In purely formal terms, the valence electrons of the PDW-2 could be calculated as follows:
EuroPat v2

Beziehung zwischen den Akteuren entsteht rein formal.
Relation between the actors develops purely formal.
ParaCrawl v7.1

Mein Interesse ist ja nicht rein formal und rein auf das Betriebssystem ausgerichtet.
My interest is not just formal and not only directed towards the operating system.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie existieren, ist es rein formal.
If they exist, it is purely formal.
ParaCrawl v7.1

Rein formal handelt es sich hier ja nicht um einen klassischen Schanigarten.
Formally, this is not a classic "Schanigarten".
ParaCrawl v7.1

Rein formal gesehen, hat natürlich jeder das Recht, sich mit anderen zu treffen.
From the formal aspect, of course, everyone has the right to meet with anyone else.
Europarl v8

Rein formal betrachtet kann somit das erfindungsgemässe Verfahren schematisch durch folgende Gleichung bilanziert werden:
In a purely formal sense, the overall process of the invention can be represented by the following equation:
EuroPat v2

Die Zwischenschaltung des Mitgliedstaats, an den diese Entscheidungen gerichtet sind, ist rein formal.
The Member State to which these decisions are addressed finds itself in a purely formal position.
EUbookshop v2

Die Zwischenschaltung des Mitgliedstaates, an den diese Entscheidungen gerichtet sind, ist rein formal.
Such provisions are addressed to the Member State concerned, but the national authori ties' role is purely formal.
EUbookshop v2

Die Zwischenschaltung des Mitglied­staates, an den diese Entscheidungen gerichtet sind, ist rein formal.
Such provisions are addressed to the Member State concerned, but the national authorities' role is purely formal.
EUbookshop v2

Am Rande sei bemerkt, daß sich diese Änderungsanträge auf die ursprüngliche Fassung der Kommission beziehen, welche weder vom Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt noch vom Europäischen Parlament in erster Lesung beanstandet wurden, das heißt rein formal betrachtet sind das sozusagen Änderungsanträge, die in der Luft hängen, weil sie sich ja nicht auf etwas beziehen, was entweder die Kommission vorgeschlagen hat oder der Rat in seinem Standpunkt beschlossen hat.
I would note in passing that these amendments refer to the Commission's original text which was not queried by the Council in its common position, nor by the House at first reading; in other words, from a purely formal point of view, the amendments are in a state of limbo, as it were, because they refer to something that has neither been proposed by the Commission nor adopted by the Council in its common position.
Europarl v8

Selbst wenn es sich rein formal um zwei verschiedene Gesellschaften mit unterschiedlichen Aktien handelt, so ist die Kommission doch der Ansicht, dass sie wirtschaftlich gesehen zum Duferco-Konzern gehören und dass dieser damit kein neues Risiko übernimmt.
Even if, from the formal point of view, these are two separate companies with two different sets of shareholders, the Commission takes the view that, from the economic point of view, they form part of the Duferco group and that, accordingly, the group is not taking on any new risk.
DGT v2019

Rein formal gesehen ist die Uhr dieser Kommission zwar so gut wie abgelaufen, doch in der Praxis wartet auf sie noch ein dicht gedrängter Terminplan.
While in a formal sense my Commission is coming towards the end of its natural life, from a practical point of view we have a full agenda in front of us.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, wäre die Aufrechterhaltung eines einzigen Entschließungsantrags rein formal, und in diesem Falle ziehe ich den unserer Fraktion zurück.
If that is the case, maintaining a single motion would be a mere formality, in which case I withdraw our group' s motion for a resolution.
Europarl v8

Das bedeutet, dass der Grundsatz der Nichtdiskriminierung hier nicht nur rein formal angewendet werden darf, sondern dem eigentlichen Ziel, nämlich der Marktöffnung, Rechnung zu tragen ist.
This means that the non-discrimination principle needs to be applied not in a purely formal way but taking account of its underlying objective, which is to open up the market.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbspolitik kann eine wichtige Rolle bei der Wiederherstellung eines Gleichgewichts zwischen den Regionen spielen, sofern sie in ihrer Anwendung nicht rein formal und auf die Wahrung der Marktregeln fixiert bleibt, sondern die Ziele des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts akzeptiert und sich aneignet.
Competition policy can play an important part in re-establishing a balance between the regions, provided that it is not applied in a purely formal manner, defending market rules, but acknowledges and incorporates economic and social cohesion objectives.
TildeMODEL v2018

Diese Aufhebung war insofern rein formal, als die Bestimmungen von Artikel 4 und von Anhang II unverändert in die kodifizierte Richtlinie übernommen wurden.
The repeal was purely formal, inasmuch as the provisions of Article 4 and Annex II were incorporated without amendment into the codified Directive.
TildeMODEL v2018