Translation of "Rein in" in English

Dies war zugleich das erste rein südafrikanische Finalduell in der Super-12/14-Geschichte.
The Sharks finished first, so it became the first time that both home venues in the semi-finals was in South Africa.
Wikipedia v1.0

In rein geopolitischer Hinsicht hat Russland die besseren Karten.
In purely geopolitical terms, Russia holds the stronger hand.
News-Commentary v14

Dies ist jedoch rein spekulativ und in keiner Weise belegt.
If the high volumes of low-priced imports recurred, injury suffered by the Union industry would in all likelihood be exacerbated.
DGT v2019

Wir gehen rein, in die Naehe der Buehne.
We'll go in. Near the stage.
OpenSubtitles v2018

Hierzu gehöre ein übermäßiges Vertrauen in rein freiwillige Maßnahmen.
These included an over reliance on setting up schemes which were only voluntary in nature.
TildeMODEL v2018

Stopfen Sie genug Dynamit rein, um in der Fabrik eine Kettenreaktion auszulösen.
Mm-hmm. I want you to pack them with enough dynamite to start a chain-reaction explosion in the plant.
OpenSubtitles v2018

Der wollte vorhin hier rein in dein Zimmer.
He wanted to get into your room.
OpenSubtitles v2018

Eine Nachricht kommt rein, dass in Hitlers Privatzug eine Bombe ist.
A message comes that a bomb's been planted on Hitler's private train.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nicht rein, kommt nicht in Frage.
I do not want in there.
OpenSubtitles v2018

Es kommt hier rein und dann in deinen Kofferraum.
It goes in there, and then into the trunk of your car.
OpenSubtitles v2018

William 21 und 22 kommen rein, in Zivil.
William 21 and 22 are entering the building in plain clothes.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kerl kam einfach so hier rein Komm in den Laden, man.
This guy just came in. Get to the store, man.
OpenSubtitles v2018

Wir sind rein und raus in weniger als 30 Minuten.
We're in and out in under 30 minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich flitze schnell rein und bin in fünf Minuten wieder da.
I'll go in super-duper fast, in and out, I'll be five minutes.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst rein in die Rolle, sonst könnt ihr es lassen.
You have to inhabit it or leave it in the cabinet.
OpenSubtitles v2018

Rein damit in deine Tasche und dann gehen wir.
So put that in your bag, and let's go.
OpenSubtitles v2018

Du hängst dich zu sehr rein in Sachen Krieg und Liebe.
You always overcommit in love and war.
OpenSubtitles v2018

Tauchen wir direkt rein in die Action mit unserem ersten Kandidaten.
Now, let's get right into the action with our first competitor.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten überall rein, sogar in ihr Hauptquartier.
We could get in anywhere, including their headquarters.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen mich in fünf Minuten rein in den Schuhraum.
They're letting me in the shoe room in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Als wäre die Spannung raus aus deinem Rücken und rein in meine Hose.
Uh, like the tension has moved out of your back and into my pants.
OpenSubtitles v2018

Wir... schieben sie vorsichtig rein, bis in den Gebärmuttermund.
Now we just... Slide that in directly into the cervix.
OpenSubtitles v2018