Translation of "Reichten nicht aus" in English

Leider reichten die Mittel nicht aus, als die Kommission ihren Vorschlag unterbreitete.
Unfortunately, there was too little money when the Commission drafted its proposal.
Europarl v8

Die Daten reichten nicht aus, um ethnische Wirksamkeitsunterschiede zu untersuchen.
There were insufficient data to explore differential effects based on race.
ELRC_2682 v1

Absichtserklärungen reichten nicht aus, es müssten auch Taten folgen.
Declarations of good intent were not enough.
TildeMODEL v2018

Allerdings reichten diese Erkenntnisse nicht aus, um schon eine Preisangleichung nachzuweisen.
However, these findings were not sufficient to establish by themselves price coordination.
TildeMODEL v2018

Die Erfassung statistischer Daten und die Entwicklung von Überwachungsinstrumenten reichten nicht aus.
Statistical data collection and the development of monitoring tools were insufficient.
TildeMODEL v2018

Technische Maßnahmen reichten hier nicht aus und müßten durch strukturelle Veränderungen ergänzt werden.
Technical measures were not sufficient in themselves and they had to go together with structural changes;
TildeMODEL v2018

Seine Anstrengungen reichten nicht aus um seinen Job zu behalten.
His efforts were not enough to save his job.
Wikipedia v1.0

Zwar wurden interne Anstrengungen unternommen, doch reichten diese nicht aus.
Although efforts were made inhouse, that was not enough.
EUbookshop v2

Allein gute Planung und Fleiß reichten nicht aus.
Good planning and effort alone were not enough.
ParaCrawl v7.1

Die personellen Kapazitäten reichten dafür nicht aus, heißt es.
The personnel capacities are said to be insufficient.
ParaCrawl v7.1

Aber die Zufluchtorte reichten nicht aus für die überfüllte Stadt.
But the refuge places were not enough for the overcrowded city.
ParaCrawl v7.1

Feuerwehraktionen für einzelne Mitgliedstaaten reichten hier nicht aus.
Emergency actions for individual Member States would not be sufficient.
ParaCrawl v7.1

Für die Tetanus-Impfung reichten die Vorräte nicht aus.
The supply for the tetanus inoculation was not sufficient.
ParaCrawl v7.1

Den tiefen Graben wahrscheinlich zu graben es reichten die Kräfte nicht aus.
To dig a deep ditch, likely, there were not enough forces.
ParaCrawl v7.1

Die alten Gebäude an der Kattenstraße reichten nicht mehr aus.
The old buildings in the Kattenstraße were no longer adequate.
ParaCrawl v7.1

Diese verbesserten Kugeln reichten mir aber nicht aus.
These improved Balls didn't satisfy me enough.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne und der Mond reichten nicht aus.
The sun and moon have not been enough.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Bekenntnisse zur Unterstützung der KMU reichten mir nicht aus, ich wurde sehr konkret.
I have not contented myself with generalised commitments to support for SMEs, but have made very specific demands.
Europarl v8

Die Ergebnisse der anderen Studie reichten nicht aus, um die Langzeitwirksamkeit von Sifrol zu belegen..
The results of the other study were insufficient to prove the long-term effectiveness of Sifrol.
EMEA v3

Die Ergebnisse der anderen Studie reichten nicht aus, um die Langzeitwirksamkeit von Mirapexin zu belegen.
The results of the other study were insufficient to prove the long- term effectiveness of Mirapexin.
EMEA v3