Translation of "Aus prinzip nicht" in English
Allerdings
sollten
Steuergelder
aus
Prinzip
nicht
für
ungesunde
Produkte
ausgegeben
werden.
However,
tax
revenue
should
not,
on
principle,
be
spent
on
unhealthy
products.
Europarl v8
Es
wäre
doch
blöd,
jemanden
aus
Prinzip
nicht
kennen
zu
lernen.
I
mean,
it's
silly
to
miss
out
on
meeting
someone
just
because
of
principles.
OpenSubtitles v2018
Aber
aus
Prinzip
wollten
wir
nicht,
dass
er
handelt?"
"but
on
principle,
we
did
not
want
him
to
act"?
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
reden
aus
Prinzip
nicht
miteinander.
My
parents...
they
don't
talk
to
each
other
on
principle.
OpenSubtitles v2018
Paul
kommt
aus
Prinzip
nicht
zu
spät
zu
einer
Verabredung.
Paul
makes
it
a
rule
not
to
be
late
for
his
appointments.
Tatoeba v2021-03-10
Tom:
Auf
Biker-Treffen
arbeite
ich
aus
Prinzip
nicht.
Tom:
Working
on
bike-shows
is
against
my
principles.
ParaCrawl v7.1
Ich
nutze
Steam
aus
Prinzip
nicht.
I
won't
use
Steam
on
principle.
ParaCrawl v7.1
Sich
selbst
loben,
das
machen
wir
aus
Prinzip
nicht.
We
don't
praise
ourselves
out
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Änderungsantrag
905
beruht
auf
einer
Haltung
gegenüber
Migranten,
die
ich
aus
Prinzip
nicht
akzeptieren
kann.
Amendment
905
is
based
on
an
attitude
to
migrants
that
I
cannot
accept
on
principle.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
lehne
die
Dringlichkeit
aus
Prinzip
und
nicht
aufgrund
der
Sache
ab.
Mr
President,
I
oppose
urgency
on
a
matter
of
principle,
not
on
a
matter
of
substance.
Europarl v8
Ich
nenne
ihn
aus
Prinzip
nicht
so,
-
weil
es
ein
alberner
Codename
ist.
I
am
not
calling
him
that
on
principle,
'cause
it
is
a
lame
codename.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure,
Monsieur,
wir
offenbaren
aus
Prinzip
nicht
die
Identität
unserer
berühmten
Gäste.
Alas,
monsieur,
it
is
not
our
policy
to
disclose
the
identity
of
our
most
celebrated
guests.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
so
weit
gekommen,
da
möchte
ich
mich
schon
aus
Prinzip
nicht
zurückziehen.
We've
come
this
far.
I
don't
want
to
withdraw
on
principle.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
gibt
Leute,
mit
denen
wir
aus
Prinzip
nicht
sprechen
dürfen.
I
believe
that
there
are
some
people
that
we
should
not
even
speak
to
on
principle.
Europarl v8
Wir
hätten
uns
zumindest
darauf
einigen
können,
aus
Prinzip
nicht
mehr
an
Foren
mit
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
teilzunehmen,
solange
Herr
Weiwei
und
andere
Dissidenten
nicht
freigelassen
worden
sind.
We
could
at
least
have
agreed
on
a
principle
of
not
continuing
to
participate
in
fora
with
the
Chinese
Communist
Party,
if
Mr
Weiwei
and
other
dissidents
were
not
released.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
man
die
Fahrt
eines
Schiffes
nicht
ohne
vorherige
Inspektion
verbieten
kann,
und
das
Verbot
kann
aus
Prinzip
nicht
als
Lösung
für
jegliche
Probleme
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
an
Bord
von
Schiffen
dienen.
Clearly
a
vessel
cannot
be
banned
from
sailing
without
an
initial
inspection,
and
as
a
matter
of
principle
a
ban
cannot
be
used
as
the
solution
to
just
any
problem
concerning
safety
on
board
vessels.
Europarl v8
Vielmehr
bin
ich
schon
Opfer
einer
solchen
Auswahl
gewesen,
aber
ich
selbst
tue
dies
natürlich
aus
Prinzip
nicht.
What
is
more,
on
some
occasions
I
have
been
the
victim
of
them,
but
I
do
not
carry
them
out
on
principle,
of
course.
Europarl v8
Wir
in
diesem
Parlament
müssen
stets
daran
denken,
dass
wir
bei
der
Umsetzung
aus
Prinzip
nicht
selektiv
vorgehen
können.
We
in
this
House
must
remind
ourselves
that
we
cannot
be
selective
in
the
application
of
principle.
Europarl v8
Dies
ist
durchaus
mit
der
Tatsache
zu
vereinbaren,
dass
eine
Einstufung
aus
Steuergründen
im
Prinzip
nicht
unbedingt
den
„Marktwert“
der
Immobilie
widerspiegeln
muss,
so
wie
dies
auch
in
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
dargelegt
wird.
This
is
not
contradicted
by
the
fact
that
in
principle
a
valuation
for
tax
purposes
does
not
necessarily
show
the
“market
value”
of
real
estate,
as
also
reflected
in
the
Authority’s
Guidelines.
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
sauerstoffhaltiges
Abgas
während
des
Schleppbetriebes
des
Motors
bei
hohen
Abgastemperaturen
(so
genannter
Schubabschaltungs-
bzw.
fuel
cut-Betrieb)
durch
den
Katalysator
strömt,
ist
im
Prinzip
aus
Fahrbarkeitsgründen
nicht
zu
verhindern,
da
eine
Androsselung
der
Ansaugluft
das
Fahrzeug
zu
stark
abbremsen
würde.
The
fact
that
oxygen-containing
exhaust
gas
flows
through
the
catalyst
during
the
overrun
mode
of
the
engine
at
high
exhaust
gas
temperatures
(referred
to
as
“overrun
cutoff”
or
“fuel
cut”
operation)
should
not
be
prevented
in
principle
for
reasons
of
drivability
since
throttling
the
intake
air
would
brake
the
vehicle
too
severely.
EuroPat v2
Wird
dagegen
nur
mit
lokalen
Verdrehsicherungserhöhungen
gearbeitet,
muss
das
verdrängte
Material
in
einem
umliegenden
Volumen
aus
massivem
im
Prinzip
nicht
kompressiblen
Material
verteilt
werden.
If,
in
contrast,
with
local
raised
portions
providing
security
against
rotation,
the
displaced
material
must
be
distributed
in
a
surrounding
volume
of
solid
and
in
principle
incompressible
material.
EuroPat v2
Latte
Macchiato
steht
aus
Prinzip
nicht
auf
der
Karte
–
eine
Maßnahme,
um
das
Kiezleben
in
der
Straße
aufrecht
zu
erhalten.
On
principle,
latte
macchiato
is
not
on
the
menu
–
a
measure
intended
to
maintain
the
original
charm
of
the
neighbourhood.
ParaCrawl v7.1
Die
V.
Konferenz
(2007)
der
Internationalen
Kommunistischen
Liga
(IKL)
nahm
die
Position
an,
dass
Marxisten
aus
Prinzip
nicht
für
Exekutivämter
des
kapitalistischen
Staates
kandidieren
dürfen
—
etwa
für
das
Amt
des
Präsidenten,
Bürgermeisters
oder
Gouverneurs
eines
Bundesstaates
oder
einer
Provinz.
The
Fifth
Conference
of
the
International
Communist
League
in
2007
adopted
the
position
of
opposition
to
Marxists
running
for
executive
office
in
the
capitalist
state—e.g.,
president,
mayor,
provincial
or
state
governor—as
a
matter
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Während
Europas
Populisten,
sobald
sie
an
der
Macht
sind,
für
gewöhnlich
daran
scheitern,
ihre
Politik
der
Destruktion
in
konstruktives
Regieren
umzuwandeln,
sie
plötzlich
Lösungen
bringen
müssen,
die
sie
aus
Prinzip
nicht
haben,
ist
der
russische
Präsident
frei
von
den
Zwängen
demokratisch
legitimierter
Politik.
Whereas
as
soon
as
they're
in
power
Europe's
populists
usually
fail
to
transform
their
policies
of
destruction
into
constructive
governance,
or
to
offer
solutions
they
reject
in
principle,
the
Russian
president
is
free
from
the
constraints
of
democratically
legitimated
politics.
ParaCrawl v7.1