Translation of "Reicht die information" in English

In einer Gesellschaft, die mitten in der Diskussion und in der Entwicklung steht, reicht im allgemeinen die Information allein aus.
In a society in the midst of discussions and change, information is in general selfcontained.
EUbookshop v2

Ist das Objekt bekannt, so reicht auch die mindere Information gewöhnlich zur Bestimmung seiner Entfernung aus.
If the object is known, the reduced information will generally suffice to determine its distance.
EuroPat v2

Ab einem bestimmten Punkt, reicht Ihnen womöglich die Information, die Sie aus dem Web bekommen, nicht mehr aus.
At one point the information you find on the web is not sufficient any more.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass auf einem Blatt Stecker aus mehreren Leitungssträngen dargestellt werden sollen, reicht die Information am Blatt nicht aus, zu welchem Leitungsstrang es assoziiert ist.
If connectors from several wire harnesses are to be shown on one sheet, the information in the sheet is insufficient to specify with which wire harness it is associated.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von zwei Monaten ab Mitteilung dieser Entscheidung reicht Griechenland die folgenden Informationen ein:
Within two months following notification of this Decision, Greece shall submit the following information:
DGT v2019

Allerdings reicht die Angabe von Informationen zu diesen Ereignissen nicht aus, um zu verhindern, dass einige Patienten während der Behandlung Fibrose oder Ergotismus entwickeln.
However, provision of information on these events is insufficient to avoid that some patients develop fibrosis and ergotism during treatment.
ELRC_2682 v1

Nach der Anhörung durch den Anhörungsbeauftragten reichten die Parteien zusätzliche Informationen ein, aus denen hervorgehen sollte, dass die Aluminiumprämie nach dem Untersuchungszeitraum sank.
In addition, it was claimed that India and South Africa cannot constitute a reliable and significant source of alternative supply, as the spare capacity for foil production is limited in these countries.
DGT v2019

Da sich die Umsetzung der Richtlinie jedoch in vielen Mitgliedstaaten verzögert hatte und noch kaum Erfahrungen mit ihrer Anwendung vorlagen, reichten die verfügbaren Informationen am 21. Juli 2006 nicht aus, um wie geplant einen Bericht zu erstellen.
Due to delays in transposing the Directive in many Member States (MS) and to the limited experience of its application, the information available on 21 July 2006 was not sufficient to produce a report as planned.
TildeMODEL v2018

Als die Kommission in ihrem Anforderungsschreiben darauf hinwies, dass diese Angaben in den Satzungen der Banken zwingend vorgeschrieben und für die chinesische Regierung als Anteilseigner zugänglich sind, reichte die Regierung Informationen über die Beteiligungsstruktur von 16 Banken ein.
When the Commission, in its deficiency letter, pointed out that it is mandatory to include this information in the Articles of Association of the banks and these are accessible by the GOC as a shareholder, the GOC submitted shareholding information of 16 banks.
DGT v2019

Jeder Registrant reicht anschließend gesondert die Informationen nach Artikel 10 Buchstabe a Ziffern i, ii, iii und x und die relevanten Angaben nach Artikel 10 Buchstabe a Ziffer viii ein.
Each registrant shall subsequently submit separately the information specified in Article 10(a)(i), (ii), (iii) and (x), and any relevant indication under Article 10(a)(viii).
DGT v2019

Nach Einschätzung des Gerichts reichten die Informationen, die die Kommission über die drei erwähnten Beihilfesysteme erhalten hatte, aus, um festzustellen, dass deren Auswirkungen auf den Wettbewerb unbedeutend sind.
The Court held that the Commission had obtained sufficient information on these three schemes to justify the finding that their impact on competition was negligible.
DGT v2019

Jeder Registrant reicht anschließend gesondert die Informationen nach Artikel 17 Absatz 2 Buchstaben a, b, e und f sowie nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben a, b, e und f ein.
Each registrant shall subsequently submit separately the information specified in Article 17(2)(a), (b), (e) and (f) and Article 18(2)(a),(b), (e) and (f).
DGT v2019

Ab der zehnten Schwangerschaftswoche reicht die Qualität der Informationen im Blut der Mutter aus, um die fötale DNA zu analysieren.
From the 10th week of pregnancy, the quality of the information in the mother's bloodstream is good enough to analyse the foetal DNA.
ParaCrawl v7.1

Falls sich eine SPDF zwischen Steuereinheit und Prozessoreinheit befindet, reicht diese die beschriebenen Informationen jeweils weiter.
If an SPDF is located between control unit and processor unit, this forwards the described information in each case.
EuroPat v2

Dennoch reichten die Informationen in D11 aus, um einen Fachmann am Stichtag von D11 in die Lage zu versetzen, die in dem Dokument enthaltene technische Lehre unter Heranziehung des zu diesem Zeitpunkt auf dem Gebiet der Glasverarbeitung geltenden allgemeinen Fachwissens auszuführen.
Nevertheless, the information given in D11 was sufficient to enable a skilled reader, at the relevant date of D11, to practise the technical teaching which was the subject of the document, taking into account also common general knowledge at that time in the field of glass-processing.
ParaCrawl v7.1

For this document, the information available was not sufficient to determine the parsing mode unambiguously, because: Für dieses Dokument reichten die verfügbaren Informationen nicht aus, um den Parsing-Modus eindeutig zu bestimmen, weil:
For this document, the information available was not sufficient to determine the parsing mode unambiguously, because: For this document, the information is not sufficient to determine the parsing mode unambiguously, because:
ParaCrawl v7.1