Translation of "Die spanne reicht von" in English

Die Spanne reicht von täglichen bis wöchentlichen Inspektionen.
It ranges from daily to weekly inspections.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne reicht hierbei von ungefähr 1 % bis 15 % pro Monat.
It can range from about 1% to 15% per month.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne der Druckstufen reicht von 60 bis 700 bar.
The pressure stages range from 60 to 700 bars.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne reicht von der Einzelbefundsammlung bis zum wohlerwogenen Eingriff.
It spans from a collection of single cases to well considered interventions.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne reicht von 8,5 % in Dänemark bis zu 3,9 % in Griechenland und Luxemburg.
This varies from 8.5% in Denmark to 3.9% in Greece and Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Die Spanne reicht von mindestens einer Kontrolle alle fünf Jahre bis zu höchstens zwei Kontrollen jährlich.
It ranges from a maximum of twice a year to a minimum of once every five years.
TildeMODEL v2018

Die Spanne der Beihilfe reicht von 100 ECU bis 700 ECU je Hektar und Jahr.
Amounts range from ECU 100 to ECU 700 per hectare per annum.
EUbookshop v2

Die Spanne reicht von subversiv entfesselten Szenarien im Partykeller bis zum inszenierten Standardtag der heterosexuellen Kleinfamilie.
The spectrum ranges from subversively wild party cellar scenarios to a staged standard day in the life of a heterosexual nuclear family.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne reicht von Schnee auf dem Kilimanjaro bis zu tropischer Hitze an der Küste.
The range includes everything from snow on the Kilimanjaro up to tropical heat at the coast.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne der Bauprojekte reicht von der Rekonstruktion traditioneller Berghäuschen bis zu großen Pensionen und Geschäftsimmobilien.
The range of projects varies from reconstruction of traditional farmhouses to larger guesthouses and business buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne der Übersetzungen reicht von 6,57 im ersten Gang bis 0,63 in der höchsten Schaltstufe.
The gear ratio ranges from 6.57 in first gear to 0.63 in top gear.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne reicht dabei von Buchweizen, Hirse, Haferflocken bis hin zum Milchreis.
The bandwidth reaches from buckwheat, millet, rolled oats to milk rice.
ParaCrawl v7.1

Die Spanne reicht von 0,05 % des Umsatzes in einem Mitgliedstaat bis zu 10 % des Umsatzes in mehreren anderen Mitgliedstaaten.
The range goes from 0.05 % in one case up to 10 % of turnover in several other Member States.
TildeMODEL v2018

Die Spanne reicht von Initiativen, die Einzelpersonen eine berufliche Aus- und Weiterbildung im Ausland ermöglichen, bis hin zu umfangreichen transnationalen Kooperationsbemühungen.
Initiatives range from those giving individuals work-related training abroad to large-scale transnational co-operation efforts.
TildeMODEL v2018

Die Diversifizierung der Ressourcen, systematische Maßnahmen und das starke politische Engagement der kommunalen Führung haben dazu beigetragen, dass in allen politischen Bereichen Ergebnisse erzielt wurden (die Spanne reicht von einer besseren Qualität der öffentlichen Dienstleistungen, einem besseren Schulbildungsniveau und dem Rückgang der Sterblichkeitsrate bis zur vermehrten Beschäftigung von Roma im privaten und im öffentlichen Sektor).
Diversification of resources, systematic measures and the strong political commitment of the municipal leadership has contributed to obtaining results in all policy fields (ranging from improved quality of public services, improved school attainment, decreased mortality rate and increased employment of Roma in both private and public sector).
TildeMODEL v2018

Die europäische Industrie hat bei der Entwicklung neuer Dienstleistungen, die in starkem Maße auf Raumfahrtinfrastrukturen angewiesen sind, eine führende Rolle eingenommen: die Spanne reicht von der Telekommunikation über die Navigation bis hin zur Erdbeobachtung.
European industry has played a leading role in developing new services which rely heavily on space infrastructures, ranging from telecommunications to navigation and earth observation.
TildeMODEL v2018

In der durchschnittlichen Anzahl der Beschäftigten pro örtliche Einheit gibt es große Unterschiede: die Spanne reicht von nur 7 in Spanien bis zu 34 in Luxemburg und in Irland.
There are important differences in the average number of persons employed in each local unit: from only 7 in Spain to 34 in Luxembourg and in Ireland.
EUbookshop v2

Bei den in Wohnungen leben­den Haushalten sind die Unterschiede im Eigentümeranteil deutlich größer: die Spanne reicht hier von 76% in Spanien bis 15% bzw. 1 7% in den Niederlanden und Deutschland (nicht eingeschlossen ist Irland, wo nur ein sehr geringer Anteil der Bevölkerung in Wohnungen lebt) (Tabelle 3).
The spread of apartment ownership is decidedly greater, ranging from 76% in Spain to 15% and 1 7% respectively in the Netherlands and Germany (excluding Ireland where the proportion of people living in flats is very small) (Table 3).
EUbookshop v2

Die Spanne reicht von den portugiesischen Arbeitskosten je Stunde mit 2,38 ECU bis zu den deutschen mit 14,24 ECU je Stunde.
The spread of hourly labour costs ranges from ECU 2.38 in Portugal to ECU 14.24 in Germany.
EUbookshop v2

Die Spanne reicht von 27 Punkten unter dem Unionsdurchschnitt in Griechenland und Finnland bis hin zu 43 Punkten über diesem Durchschnitt in Luxemburg.
Nearly half (49%) of the jobless had been out of work for more than a year.
EUbookshop v2

Die Spanne reicht von weniger als 10% in Spanien bis zu fast 50% in Malta, Slowenien und im Vereinigten Königreich (Schottland).
It corresponds to less than 10% of the full period of teacher education in Spain, rising to almost 50 % in Malta, Slovenia and the United Kingdom (Scotland).
EUbookshop v2

Die Spanne reicht von einer Abnahme der Gesamtbeschäftigungsquote um 6,3 Prozentpunkte in Polen bis zu einem Anstieg um 5,5 Prozentpunkte in Zypern.
To meet the overall target, more than 22 million jobs should be created in the EU-25, requiring an average annual growth rate of 1.5 % compared with the 0.7 % per year growth achieved in 2000-03 (5).
EUbookshop v2

Die Spanne der Werte reicht von 60 % des EU-Durchschnitts in Portugal bis 174 % in Luxemburg – dies entspricht einem Verhältnis von 1:2,9 und macht die Unterschiede im Lebensstandard zwischen den Mitgliedstaaten deutlich.
For a one person household, the EU-mean is 8,253 PPS (see the statistical appendix).
EUbookshop v2