Translation of "Die spanne reicht von" in English
Die
Spanne
reicht
von
täglichen
bis
wöchentlichen
Inspektionen.
It
ranges
from
daily
to
weekly
inspections.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
hierbei
von
ungefähr
1
%
bis
15
%
pro
Monat.
It
can
range
from
about
1%
to
15%
per
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
der
Druckstufen
reicht
von
60
bis
700
bar.
The
pressure
stages
range
from
60
to
700
bars.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
von
der
Einzelbefundsammlung
bis
zum
wohlerwogenen
Eingriff.
It
spans
from
a
collection
of
single
cases
to
well
considered
interventions.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
von
8,5
%
in
Dänemark
bis
zu
3,9
%
in
Griechenland
und
Luxemburg.
This
varies
from
8.5%
in
Denmark
to
3.9%
in
Greece
and
Luxembourg.
TildeMODEL v2018
Die
Spanne
reicht
von
mindestens
einer
Kontrolle
alle
fünf
Jahre
bis
zu
höchstens
zwei
Kontrollen
jährlich.
It
ranges
from
a
maximum
of
twice
a
year
to
a
minimum
of
once
every
five
years.
TildeMODEL v2018
Die
Spanne
der
Beihilfe
reicht
von
100
ECU
bis
700
ECU
je
Hektar
und
Jahr.
Amounts
range
from
ECU
100
to
ECU
700
per
hectare
per
annum.
EUbookshop v2
Die
Spanne
reicht
von
subversiv
entfesselten
Szenarien
im
Partykeller
bis
zum
inszenierten
Standardtag
der
heterosexuellen
Kleinfamilie.
The
spectrum
ranges
from
subversively
wild
party
cellar
scenarios
to
a
staged
standard
day
in
the
life
of
a
heterosexual
nuclear
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
von
Schnee
auf
dem
Kilimanjaro
bis
zu
tropischer
Hitze
an
der
Küste.
The
range
includes
everything
from
snow
on
the
Kilimanjaro
up
to
tropical
heat
at
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
der
Bauprojekte
reicht
von
der
Rekonstruktion
traditioneller
Berghäuschen
bis
zu
großen
Pensionen
und
Geschäftsimmobilien.
The
range
of
projects
varies
from
reconstruction
of
traditional
farmhouses
to
larger
guesthouses
and
business
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
der
Übersetzungen
reicht
von
6,57
im
ersten
Gang
bis
0,63
in
der
höchsten
Schaltstufe.
The
gear
ratio
ranges
from
6.57
in
first
gear
to
0.63
in
top
gear.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
dabei
von
Buchweizen,
Hirse,
Haferflocken
bis
hin
zum
Milchreis.
The
bandwidth
reaches
from
buckwheat,
millet,
rolled
oats
to
milk
rice.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
von
0,05
%
des
Umsatzes
in
einem
Mitgliedstaat
bis
zu
10
%
des
Umsatzes
in
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten.
The
range
goes
from
0.05
%
in
one
case
up
to
10
%
of
turnover
in
several
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Spanne
reicht
von
Initiativen,
die
Einzelpersonen
eine
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
im
Ausland
ermöglichen,
bis
hin
zu
umfangreichen
transnationalen
Kooperationsbemühungen.
Initiatives
range
from
those
giving
individuals
work-related
training
abroad
to
large-scale
transnational
co-operation
efforts.
TildeMODEL v2018
Die
Diversifizierung
der
Ressourcen,
systematische
Maßnahmen
und
das
starke
politische
Engagement
der
kommunalen
Führung
haben
dazu
beigetragen,
dass
in
allen
politischen
Bereichen
Ergebnisse
erzielt
wurden
(die
Spanne
reicht
von
einer
besseren
Qualität
der
öffentlichen
Dienstleistungen,
einem
besseren
Schulbildungsniveau
und
dem
Rückgang
der
Sterblichkeitsrate
bis
zur
vermehrten
Beschäftigung
von
Roma
im
privaten
und
im
öffentlichen
Sektor).
Diversification
of
resources,
systematic
measures
and
the
strong
political
commitment
of
the
municipal
leadership
has
contributed
to
obtaining
results
in
all
policy
fields
(ranging
from
improved
quality
of
public
services,
improved
school
attainment,
decreased
mortality
rate
and
increased
employment
of
Roma
in
both
private
and
public
sector).
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Industrie
hat
bei
der
Entwicklung
neuer
Dienstleistungen,
die
in
starkem
Maße
auf
Raumfahrtinfrastrukturen
angewiesen
sind,
eine
führende
Rolle
eingenommen:
die
Spanne
reicht
von
der
Telekommunikation
über
die
Navigation
bis
hin
zur
Erdbeobachtung.
European
industry
has
played
a
leading
role
in
developing
new
services
which
rely
heavily
on
space
infrastructures,
ranging
from
telecommunications
to
navigation
and
earth
observation.
TildeMODEL v2018
In
der
durchschnittlichen
Anzahl
der
Beschäftigten
pro
örtliche
Einheit
gibt
es
große
Unterschiede:
die
Spanne
reicht
von
nur
7
in
Spanien
bis
zu
34
in
Luxemburg
und
in
Irland.
There
are
important
differences
in
the
average
number
of
persons
employed
in
each
local
unit:
from
only
7
in
Spain
to
34
in
Luxembourg
and
in
Ireland.
EUbookshop v2
Bei
den
in
Wohnungen
lebenden
Haushalten
sind
die
Unterschiede
im
Eigentümeranteil
deutlich
größer:
die
Spanne
reicht
hier
von
76%
in
Spanien
bis
15%
bzw.
1
7%
in
den
Niederlanden
und
Deutschland
(nicht
eingeschlossen
ist
Irland,
wo
nur
ein
sehr
geringer
Anteil
der
Bevölkerung
in
Wohnungen
lebt)
(Tabelle
3).
The
spread
of
apartment
ownership
is
decidedly
greater,
ranging
from
76%
in
Spain
to
15%
and
1
7%
respectively
in
the
Netherlands
and
Germany
(excluding
Ireland
where
the
proportion
of
people
living
in
flats
is
very
small)
(Table
3).
EUbookshop v2
Die
Spanne
reicht
von
den
portugiesischen
Arbeitskosten
je
Stunde
mit
2,38
ECU
bis
zu
den
deutschen
mit
14,24
ECU
je
Stunde.
The
spread
of
hourly
labour
costs
ranges
from
ECU
2.38
in
Portugal
to
ECU
14.24
in
Germany.
EUbookshop v2
Die
Spanne
reicht
von
27
Punkten
unter
dem
Unionsdurchschnitt
in
Griechenland
und
Finnland
bis
hin
zu
43
Punkten
über
diesem
Durchschnitt
in
Luxemburg.
Nearly
half
(49%)
of
the
jobless
had
been
out
of
work
for
more
than
a
year.
EUbookshop v2
Die
Spanne
reicht
von
weniger
als
10%
in
Spanien
bis
zu
fast
50%
in
Malta,
Slowenien
und
im
Vereinigten
Königreich
(Schottland).
It
corresponds
to
less
than
10%
of
the
full
period
of
teacher
education
in
Spain,
rising
to
almost
50
%
in
Malta,
Slovenia
and
the
United
Kingdom
(Scotland).
EUbookshop v2
Die
Spanne
reicht
von
einer
Abnahme
der
Gesamtbeschäftigungsquote
um
6,3
Prozentpunkte
in
Polen
bis
zu
einem
Anstieg
um
5,5
Prozentpunkte
in
Zypern.
To
meet
the
overall
target,
more
than
22
million
jobs
should
be
created
in
the
EU-25,
requiring
an
average
annual
growth
rate
of
1.5
%
compared
with
the
0.7
%
per
year
growth
achieved
in
2000-03
(5).
EUbookshop v2
Die
Spanne
der
Werte
reicht
von
60
%
des
EU-Durchschnitts
in
Portugal
bis
174
%
in
Luxemburg
–
dies
entspricht
einem
Verhältnis
von
1:2,9
und
macht
die
Unterschiede
im
Lebensstandard
zwischen
den
Mitgliedstaaten
deutlich.
For
a
one
person
household,
the
EU-mean
is
8,253
PPS
(see
the
statistical
appendix).
EUbookshop v2