Translation of "Regulatorische umfeld" in English
Das
regulatorische
Umfeld
muss
dies
jedoch
auch
zulassen.
However,
the
regulatory
environment
must
allow
this
to
happen.
TildeMODEL v2018
Die
Wachstumsaussichten
sind
dabei
durchaus
gut,
solange
das
regulatorische
Umfeld
stimmt.
The
outlook
for
this
emerging
market
is
good
–
provided
the
regulatory
frameworks
are
in
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäftsmodell
der
Credit
Suisse
weiterhin
an
das
neue
regulatorische
Umfeld
anpassen.
Banking
Continue
to
adjust
the
bank's
business
model
to
the
new
regulatory
environment.
ParaCrawl v7.1
Trend
Fünf:
Das
regulatorische
Umfeld
für
AI
wird
voranschreiten.
Trend
five:
The
regulatory
environment
for
AI
will
move
forward.
CCAligned v1
Das
regulatorische
und
rechtliche
Umfeld
ist
konstanter
Veränderung
unterworfen.
The
regulatory
and
legal
environment
is
subject
to
constant
change.
CCAligned v1
Auch
das
regulatorische
Umfeld
zeigt
sich
herausfordernd.
The
regulatory
environment
also
looks
challenging.
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
und
politische
Umfeld
für
Biotechs
hat
sich
weltweit
klar
verbessert.
The
regulatory
and
political
environment
for
biotechnology
has
seen
a
definite
improvement
on
a
global
scale.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerresheimer-Experten
kennen
Ihren
Markt,
Ihre
individuellen
Anforderungen
und
das
regulatorische
Umfeld.
Gerresheimer
Medical
Systems
experts
know
your
market,
your
individual
requirements
and
the
regulatory
environment.
ParaCrawl v7.1
E360
dient
auch
als
eine
Ressource
für
das
sich
schnell
wandelnde
regulatorische
Umfeld.
E360
also
serves
as
a
resource
on
the
fast-moving
regulatory
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Umfeld
in
Brasilien
ist
so
vielfältig
und
umfangreich
wie
Brasilien
selbst.
Brazilian
regulations
are
as
diverse
and
extensive
as
Brazil
itself.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
hat
sich
das
regulatorische
Umfeld
für
Banken
deutlich
verschärft.
However,
the
regulatory
environment
for
banks
has
intensified
significantly.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Faktor,
der
die
Geschäftstätigkeit
hemmt,
ist
das
regulatorische
Umfeld.
The
only
factor
impeding
their
business
is
the
regulatory
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Umfeld
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
der
Schulungsmaßnahmen
ist
alles
andere
als
ideal.
The
regulation
surrounding
the
financing
of
the
training
is
far
from
being
ideal.
TildeMODEL v2018
Viele
Mitgliedstaaten
haben
Programme
und
Maßnahmen
eingeleitet,
um
das
regulatorische
Umfeld
für
Unternehmen
zu
verbessern.
Many
Member
States
have
undertaken
programmes
and
measures
to
improve
the
regulatory
environment
of
business.
TildeMODEL v2018
Das
politische
und
regulatorische
Umfeld
für
Biokraftstoffe
ist
Bestandteil
der
umfassenderen
EU-Strategie
für
erneuerbare
Energieträger.
The
political
and
regulatory
environment
for
biofuels
lies
within
the
broader
EU
strategy
for
renewable
energy.
EUbookshop v2
Wie
wird
sich
das
neue
regulatorische
Umfeld
auf
die
Wirksamkeit
und
die
Kosten
einer
Devisenabsicherungsstrategie
auswirken?
How
will
the
new
regulatory
environment
impact
the
effectiveness
and
cost
of
a
Forex
hedging
strategy?
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Umfeld
verändert
sich,
jedoch
sind
professionelle
Trader
nicht
von
Hebeleinschränkungen
betroffen.
The
regulatory
landscape
is
changing,
but
leverage
restrictions
don't
apply
to
professional
traders
CCAligned v1
Gleichzeitig
habe
sich
das
regulatorische
Umfeld
für
die
Sanierung
in
den
vergangenen
Jahren
erheblich
verschärft.
At
the
same
time,
the
regulatory
setting
for
restructuring
has
intensified
considerably
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
regulatorische
Umfeld
muss
sicherstellen,
dass
Finanzdienstleister
den
Menschen
helfen,
langfristig
zu
sparen.
The
regulatory
environment,
too,
is
critical
in
ensuring
that
financial
services
companies
help
individuals
save
for
the
long
haul.
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Umfeld
im
In-
und
Ausland
wird
nach
wie
vor
von
Unsicherheiten
geprägt
sein.
Uncertainty
will
continue
to
surround
the
regulatory
environment
in
Switzerland
and
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
regulatorische
Umfeld
ändert
sich,
aber
bevorstehende
Hebelungsbeschränkungen
gelten
nicht
für
professionelle
Händler.
The
regulatory
landscape
is
changing,
but
leverage
restrictions
don't
apply
to
professional
traders.
ParaCrawl v7.1
Bei
grenzüberschreitenden
Devestitionen
wird
für
die
Mehrheit
der
Unternehmen
das
regulatorische
Umfeld
als
erhebliches
Hindernis
wahrgenommen.
When
it
comes
to
cross-border
sales,
navigating
the
regulatory
landscape
has
proved
to
be
a
significant
obstacle
for
the
majority
of
businesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
ist
rasant
und
das
regulatorische
Umfeld
hält
mit
der
tatsächlichen
Entwicklung
nicht
immer
Schritt.
The
development
is
fast-paced
and
the
regulatory
environment
does
not
always
keep
up
with
the
actual
development.
ParaCrawl v7.1
Zu
einer
Zeit,
in
der
wir
danach
streben,
die
Teilnahme
der
Bürgerinnen
und
Bürger
an
den
Aktivitäten
der
EU
zu
steigern
und
deren
demokratischen
Charakter
zu
stärken,
müssen
wir
Schritte
unternehmen,
um
das
regulatorische
Umfeld
der
europäischen
politischen
Parteien
zu
verbessern.
At
a
time
when
we
are
striving
to
increase
the
participation
of
citizens
in
the
EU's
activities
and
to
strengthen
its
democratic
character,
we
ought
to
take
steps
to
improve
the
regulatory
environment
of
the
European
political
parties.
Europarl v8
Wir
stellen
in
der
Praxis
fest,
dass
das
regulatorische
Umfeld
dazu
geführt
hat,
dass
vielfach
Ratings
unbedingt
benutzt
werden
müssen,
von
Banken,
von
Versicherungen,
von
Pensionskassen
etc.,
die
ihre
Gelder
anlegen.
In
practice,
we
have
found
that
the
regulatory
environment
has
led
to
the
use
of
ratings
being
absolutely
essential,
by
banks,
insurance
companies,
pension
funds
etc.
which
invest
their
money.
Europarl v8
Die
Studie
zielt
darauf
ab,
die
wichtigsten
Quellen
der
Finanzierung
zu
beschreiben,
Finanzierungsmodelle
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
für
verschiedene
Sportarten
zu
identifizieren
und
das
regulatorische
Umfeld
der
EU
und
nationale
Strategien
zu
analysieren,
die
Einfluss
auf
die
Sportförderung
haben.
The
study
aims
to
describe
the
key
sources
of
financing,
identify
financing
models
in
different
Member
States
and
for
different
sports
disciplines
and
to
analyse
the
EU
regulatory
environment
and
national
policies
that
have
an
impact
on
sports
funding.
Europarl v8
Es
muss
immer
noch
viel
getan
werden,
um
das
regulatorische
Umfeld
und
die
Verwaltungsverfahren
zu
vereinfachen,
die
zu
schwer
auf
der
Aktivität
und
der
Dynamik
unserer
Unternehmen
lasten.
There
is
still
much
to
be
done
to
simplify
the
regulatory
environment
and
the
administrative
procedures
that
are
weighing
too
heavily
on
the
activity
and
dynamism
of
our
businesses.
Europarl v8
Allgemeiner
ausgedrückt,
wollen
wir
das
gesamte
regulatorische
und
steuerpolitische
Umfeld
für
Unternehmen
flexibler
gestalten
und
ihnen
den
Zugang
zu
Finanzierung
zu
erleichtern,
auf
die
sie
angewiesen
sind,
um
Investitionen
zu
tätigen.
More
generally,
we
want
to
make
the
whole
regulatory
and
tax
environment
more
flexible
for
businesses
and
to
facilitate
access
to
the
funding
they
need
to
support
their
investments.
Europarl v8
Auch
habe
ich
in
diesem
ursprünglichen
Berichtsentwurf
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
das
regulatorische
Umfeld
auf
EU-Ebene
und
auf
nationaler
Ebene
zu
verbessern,
um
Unternehmen
und
Bürger
von
unnötigen
Kosten
und
Bürokratiehemmnissen
freizuhalten.
In
the
introductory
draft
report,
I
also
pointed
out
the
need
to
improve
EU
and
national
regulations
to
free
businesses
and
citizens
from
unnecessary
costs
and
red
tape.
Europarl v8