Translation of "Optimales umfeld" in English
Durch
die
Beigabe
von
Effektiven
Mikroorganismen
wird
ein
optimales
Umfeld
für
Fische
geschaffen.
Adding
Effective
Microorganisms
creates
an
optimum
environment
for
fish.
ParaCrawl v7.1
Dazu
bietet
ihnen
die
Technische
Universität
München
(TUM)
ein
optimales
Umfeld.
And
the
Technical
University
of
Munich
(TUM)
provides
an
optimum
environment
for
this
cutting-edge
research.
ParaCrawl v7.1
Das
Medical
Valley
und
insbesondere
Erlangen
bietet
hierfür
ein
optimales
Umfeld.
The
Medical
Valley
?
and
Erlangen
in
particular
?
offer
an
optimum
milieu
for
this.
ParaCrawl v7.1
Sorgen
Sie
also
vor
und
schaffen
Sie
ein
optimales
Umfeld.
So
plan
ahead
and
create
an
optimum
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Interessenten
mit
mehrjähriger
Berufserfahrung
ein
optimales
Umfeld
für
Ihre
persönliche
und
berufliche
Weiterentwicklung.
We
offer
interested
candidates
with
several
years
of
professional
experience
an
optimum
environment
for
their
personal
and
professional
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
innovaare
schafft
für
Ihr
Unternehmen
ein
optimales
Umfeld
für
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation.
PARK
innovAARE
will
offer
your
business
the
best
environment
for
research,
development
and
innovation.
CCAligned v1
Wir
bieten
hochqualifizierten
Menschen
spannende
berufliche
Herausforderungen
und
ein
optimales
Umfeld
zur
persönlichen
Weiterentwicklung.
We
offer
highly
qualified
people
a
range
of
exciting
professional
challenges
and
a
perfect
environment
for
personal
development.
CCAligned v1
Richtwerte
für
ein
optimales
Umfeld
sind
50
%
Luftfeuchtigkeit
sowie
20
°C
Raumtemperatur.
The
standards
for
an
optimal
environment
are
50
%
humidity
and
a
room
temperature
of
20
°C.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
professionellen
Lichtwerkzeugen
von
ERCO
entstehen
nachhaltige
Lichtlösungen
für
ein
optimales
Umfeld
zur
Kontemplation.
ERCO's
professional
lighting
tools
facilitate
effective
lighting
solutions
to
produce
an
optimal
environment
for
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Finland
bietet
ein
optimales
Umfeld
für
die
Entwicklung
und
Validierung
von
Produkten
für
eine
lange
Lebensdauer.
Finland
offers
an
optimum
environment
for
designing
and
validating
products
for
a
long
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
bietet
die
Dornbirner
Hochschule
ein
optimales
Umfeld
für
eine
vielversprechende,
persönliche
Entwicklung.
The
University
in
Dornbirn
is
an
ideal
environment
for
promising
personal
development.
ParaCrawl v7.1
Schon
die
Architektur
soll
ein
optimales
Umfeld
schaffen,
das
sich
positiv
auf
das
Behandlungsergebnis
auswirkt.
From
the
outset,
the
architectural
design
aspired
to
provide
an
optimal
environment
to
impact
positively
on
treatment
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Noch
gibt
es
allerdings
viele
rechtliche
Unsicherheiten,
und
ein
optimales
Umfeld
ist
weder
für
die
Käufer
noch
für
die
Verkäufer
vorhanden.
There
are,
however,
still
many
legal
uncertainties
and
conditions
are
not
ideal
for
either
buyers
or
sellers.
Europarl v8
Wir
dürfen
es
nicht
dazu
kommen
lassen,
dass
wir
Bauern
in
die
Irre
führen,
indem
sie
auf
europäischer
Ebene
ermutigt
werden,
die
Rohstoffe
für
die
Erzeugung
von
Bioenergie
zu
produzieren,
obwohl
in
manchen
Ländern
der
Rechtsrahmen
auf
nationaler
Ebene
kein
optimales
Umfeld
hierfür
vorsieht.
We
cannot
allow
a
situation
to
arise
where
we
mislead
farmers
by
encouraging
them
at
European
Union
level
to
produce
the
raw
materials
for
bioenergy
production,
while
in
some
countries
the
regulatory
framework
at
national
level
does
not
provide
an
optimal
environment
for
doing
so.
Europarl v8
Die
Strategien
zur
Kostendämpfung
und
Qualitätssteigerung,
die
neuen
Technologien
und
der
zunehmende
Druck,
der
von
Epidemien
ausgeht,
erfordern
neue
Arbeitsweisen
und
Methoden,
um
ein
optimales
Umfeld
für
die
medizinische
Betreuung,
für
die
Forschung
und
für
wirksame
und
bezahlbare
Arzneimittel
und
Therapien
zu
schaffen.
Strategies
to
cut
costs
and
improve
quality,
new
technologies
and
increasing
pressures
of
epidemics
require
new
ways
of
working
and
innovation
to
provide
an
optimal
environment
for
delivery
of
care,
as
well
as
research,
effective
and
affordable
medicines
and
treatments.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
Entwickler
und
Nutzer
von
Computerprogrammen
in
der
Gemeinschaft
ein
optimales
Umfeld
vorfinden.
It
is
therefore
necessary
to
ensure
that
an
optimum
environment
exists
for
developers
and
users
of
computer
programs
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Erstens
teilt
die
Kommission
die
Auffassung
hinsichtlich
der
vier
entscheidenden
Aufgaben,
die
formuliert
wurden:
für
die
besten
Köpfe
attraktiver
zu
werden
und
ihre
Leistung
angemessen
zu
vergüten,
ein
optimales
Umfeld
für
industrielle
Forschung
und
technologische
Entwicklung
(FTE)
zu
schaffen,
Mittel
für
Innovation
und
nachhaltiges
Wachstum
zu
mobilisieren
und
Vertrauen
in
Wissenschaft
und
Technik
herzustellen.
First,
the
Commission
agrees
on
the
four
main
challenges
identified:
attract
and
reward
the
best
talent;
create
a
high-potential
environment
for
business
and
industrial
RTD;
mobilise
resources
for
innovation
and
sustainable
growth;
build
trust
in
science
and
technology.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ein
optimales
Umfeld
bieten,
in
dem
sie
innovativ
handeln
und
in
der
New
Economy
überleben
und
expandieren
können.
To
achieve
this
aim,
we
need
to
create
the
best
possible
environment
for
small
and
medium
sized
companies
to
innovate,
to
survive
and
grow
in
the
new
economy.
TildeMODEL v2018
Im
Gesundheitswesen
werden
neue
Arbeitsweisen
und
Technologien
eingesetzt,
um
ein
optimales
Umfeld
für
die
medizinische
Betreuung,
die
Forschung
und
Bereitstellung
von
Arzneimitteln
und
Therapien
zu
schaffen.
Health
Care
utilises
new
ways
of
working
and
technologies
to
provide
an
optimal
environment
for
delivery
of
care,
research,
and
the
provision
of
medicines
and
treatments.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Kooperationstechnologie
soll
theoretisch
und
praktisch
die
Frage
untersucht
werden,
wie
Menschen
mit
Hilfe
von
Computern
und
Kommunikationssystemen
so
interagieren
können,
daß
ein
optimales
Umfeld
für
kooperatives
Arbeiten
im
Rahmen
dezentraler
Systeme
unter
Einsatz
fortgeschrittener
Technologien
geschaffen
wird.
This
term
encompasses
the
theory
and
practice
of
how
people,
supported
by
computers
and
communication
systems,
may
interact
so
that
an
optimum
environment
is
offered
for
collaborative
work
in
a
distributed
systems
context
using
advanced
technologies.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Kooperationstechnologie
soll
theoretisch
und
praktisch
die
Frage
untersucht
werden,
wie
Menschen
mit
Hilfe
von
Computern
und
(Tele)Kommunikationssystemen
so
interagieren
können,
daß
ein
optimales
Umfeld
für
kooperatives
Arbeiten
im
Rahmen
dezentraler
Systeme
unter
Einsatz
fortgeschrittener
Technologien
geschaffen
wird.
This
term
encompasses
the
theory
and
practice
of
how
people,
supported
by
computers
and
(tele)communication
systems,
may
interact
so
that
an
optimum
environment
is
offered
for
collaborative
work
in
a
distributed
systems
context
using
advanced
technologies.
EUbookshop v2
Die
Flämische
Executive
hat
ein
Programm
mit
dem
Titel
"Dritte
industrielle
Revolution
in
Flandern"
(Derde
industriële
revolutie
in
Vlaanderen)
entwickelt,
das
zum
Ziel
hat,
ein
optimales
Umfeld
zur
Mobilisierung
aller
innovierenden
Kräfte
der
Region
zu
entwickeln,
um
so
ausländische
Investoren
im
Bereich
der
Spitzentechnologien
anzuziehen.
In
Flanders,
the
Regional
Executive
has
launched
a
programme
(Derde
industriële
revolutie
in
Vlaanderen
Third
industrial
revolution
in
Flanders)
aimed
at
creating
an
environment
conducive
to
the
mobilization
of
all
the
innovating
forces
in
the
Region
and
to
attracting
foreign
investment
in
the
field
of
high
technologies.
EUbookshop v2
Der
Europäischen
Union
geht
es
mit
ihrer
Industriepolitik
vor
allem
darum,
ein
optimales
Umfeld
für
die
europäische
Industrie
zu
schaffen.
The
European
Union
has
made
the
top
priority
of
its
industrial
policy
the
task
of
providing
the
best
possible
framework
for
European
industry.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
angeben,
welche
Maßnahmen
auf
Gemeinschafts-
und
einzelstaatlicher
Ebene
unternommen
werden,
um
ein
optimales
Umfeld
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
Kindern
zu
schaffen,
und
kann
sie
Einzelheiten
über
das
sogenannte
„Giant
House"-Projekt
mitteilen,
insbesondere
darüber,
wann
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Lizenzgebühren
bei
diesem
Projekt
vermutlich
gelöst
sein
werden?
What
actions
are
under
way
at
Community
and
national
level
aimed
at
creating
the
best
environment
for
child
safety
and
will
the
Commission
give
details
of
a
project
known
as
the
'Giant
House'
and
when
problems
associated
with
royalties
in
connection
with
this
project
are
likely
to
be
resolved
?
EUbookshop v2
Olympus
Surgical
Technologies
Europe
bietet
Ihnen
ein
optimales
Umfeld,
um
in
einem
professionellen
Team
erste
Berufserfahrungen
zu
sammeln.
Olympus
Surgical
Technologies
Europe
offers
you
an
optimal
environment
to
gain
your
first
career
experience
in
a
professional
team.
CCAligned v1
Nur
auf
diese
Weise
können
wir
direkten
Einfluß
auf
ein
optimales
Umfeld
der
Samenproduktion
nehmen,
unter
Berücksichtigung
des
Klimas
zur
Erhaltung
der
typischen
Arten-
und
Sorteneigenschaften.
Only
in
this
way
can
we
try
to
approach
the
optimum
environment
for
seed
production,
taking
into
account
the
climate
for
maintaining
the
typical
characteristics
of
the
different
varieties
and
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
Exzellenz
der
Innenräume,
in
der
Nähe
der
mittelalterlichen
Altstadt
von
Rhodos,
schaffen
ein
optimales
Umfeld
für
alle
Ihre
professionellen
Veranstaltungen
und
Geschäftstreffen.
The
excellence
of
indoor
spaces
in
the
proximity
of
the
Medieval
City
of
Rhodes
creates
an
optimal
environment
for
all
your
professional
events
and
business
meetings.
ParaCrawl v7.1
Die
vorhandenen
Arbeitsplätze
bieten
den
Studierenden
auch
ein
optimales
Umfeld,
um
in
Kleingruppen
die
vielfältigen
Phänomene
der
Schwingungslehre
experimentell
kennen
zu
lernen.
The
existing
workplaces
also
provide
the
students
with
an
optimal
environment
for
experimentally
acquainting
themselves
with
the
diverse
phenomena
of
vibration
theory
in
small
groups.
ParaCrawl v7.1