Translation of "Multikulturelles umfeld" in English

Mein Rat, wenn Sie ein multikulturelles Umfeld erleben:
My advice when experiencing a multi-cultural environment:
CCAligned v1

Die Stadt bietet Geschäftsmöglichkeiten, ein multikulturelles Umfeld und viel Abwechslung.
The town offers business opportunities, a multicultural environment and lots of attractions.
ParaCrawl v7.1

Small World verfügt über ein multikulturelles Umfeld und unser Personal spricht Ihre Sprache!
Small World has a multicultural environment and our staff speak your language! Increase Revenue
ParaCrawl v7.1

Die Stadt bietet Geschäftsmöglichkeiten, ein multikulturelles Umfeld und viel Abwechslung.“
The town offers business opportunities, a multicultural environment and lots of attractions.’
ParaCrawl v7.1

Solch ein vielfältiges und multikulturelles Umfeld findet man sehr selten in Unternehmen.
It's very rare to find such a diversified and multicultural environment in a company.
ParaCrawl v7.1

Die Universität bietet ein ausgezeichnetes multikulturelles Umfeld mit Studenten aus mehr als 70 Nationalitäten.
The university has an excellent multicultural environment, enjoyed by students of more than 70 nationalities.
ParaCrawl v7.1

Greenfield Park Primary International School ist eine öffentliche Schulen, die ein multikulturelles Umfeld bietet.
Greenfield Park Primary International School is a public schools that provides a multi cultural environment.
ParaCrawl v7.1

Lehrer sollten auf jeden Fall über die notwendigen Qualifikationen verfügen, die für ein multikulturelles Umfeld von Bedeutung sind.
Teachers should, at all events, have the necessary qualifications, which are so important for a multicultural environment.
Europarl v8

Es bedarf einer Ausbildung, die die Lehrer mobilisiert und ihnen hilft, neue pädagogische Ansätze zu verfolgen, welche die Herausforderungen widerspiegeln, mit denen sie konfron­tiert sind (neue Technologien, neue Arbeitsmarkterfordernisse, multikulturelles Umfeld mit einer steigenden Zahl von Kindern mit Migrationshintergrund usw.).
What is needed is training that inspires teachers and helps them take on board new educational approaches that reflect the challenges they face (new technologies, new labour market needs, a multicultural environment with an increasing number of pupils from immigrant backgrounds, etc.).
TildeMODEL v2018

Studenten aus der ganzen Welt sind in der deutschen Hauptstadt versammelt und bilden ein unglaubliches, multikulturelles Umfeld.
Students from all over the world concentrate in the German capital and form an incredible, multi-cultural environment.
ParaCrawl v7.1

Mit mehr als 60 Nationalitäten auf dem Campus und fast 40% der internationalen Fakultät bietet die École Polytechnique ein multikulturelles Umfeld, das Vielfalt fördert und einen interkulturellen Dialog fördert.
With over 60 nationalities on campus and close to 40% of international faculty, École Polytechnique offers a multicultural environment, promoting diversity and nourishing intercultural dialogue.
ParaCrawl v7.1

An der Universität Passau schätze ich mein multikulturelles Umfeld und die Möglichkeit, sich in Hochschulgruppen zu engagieren und sich weiterzuentwickeln.
At the University of Passau, I appreciate my multicultural environment as well as the opportunity to get involved in student societies and for personal growth.
ParaCrawl v7.1

Dank der Nähe zur Stadt Barcelona können Sie jeden Tag alles genießen, was das Stadtzentrum zu bieten hat: alle Arten von Dienstleistungen, kosmopolitisches und multikulturelles Umfeld, außergewöhnliches und kreatives gastronomisches Angebot, eine große Auswahl an Kultur- und Freizeitaktivitäten, erstklassige Gesundheitsinfrastruktur, anerkannte internationale Schulen, hohe Geschäfts- und Geschäftstätigkeit, gute Kommunikation mit dem Straßen- und öffentlichen Verkehr.
Its proximity to the city Barcelona allows you to enjoy every day everything that its urban center offers: all kinds of services, cosmopolitan and multicultural environment, exceptional and creative gastronomic offer, a wide variety of cultural and leisure activities, top-level health infrastructure, recognized international schools, high business and business activity, good communications by road and public transport.
ParaCrawl v7.1

Die Fakultätsmitglieder und die Studierenden stammen aus 107 Ländern und leisten einen signifikanten Beitrag an ein kosmopolitisches und multikulturelles Umfeld.
Faculty and students come from 107 different countries across the globe, contributing to a cosmopolitan and multicultural environment.
ParaCrawl v7.1

Für die CRG AG war dies nicht nur geschäftlich eine echte Bereicherung: diese Zusammenarbeit hat ein multikulturelles und multidisziplinäres Umfeld geschaffen, das für bedeutende Innovationen unerlässlich ist.
The experience has truly enriched CRG AG, not only from a business point of view, but the afore-mentioned collaborations have fostered a multicultural and multidisciplinary working environment necessary for the generation of key innovations.
ParaCrawl v7.1

Bei EA Madrid triffst du auf jeden Fall auf ein dynamisches, junges und multikulturelles Umfeld, in dem jeder Mitarbeiter eine wichtige Rolle spielt.
There is no denying you will find a dynamic, young and multicultural environment where each employee plays an important role at EA Madrid.
ParaCrawl v7.1

Mir gefällt, dass es ein sehr multikulturelles Umfeld ist und man hier viele neue Lernende aus aller Welt findet.
I like that it's a very multicultural environment and you can find a lot of new students from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Verbinden Sie das MachinePoint Professional Team und genießen Sie unser multikulturelles Umfeld, Flexibilität, professionelle Entwicklung, Teamwork, Vielfalt und eine neue Zukunft mit uns.
Join MachinePoint Professional Team and enjoy our multicultural environment, flexibility, professional development, teamwork, diversity and a new future with us.
ParaCrawl v7.1

Am Touro College Berlin wollen wir die Kluft zwischen amerikanischen und deutschen akademischen Systemen überbrücken und ein multikulturelles und lernförderndes Umfeld schaffen.
At Touro College Berlin, we aim to bridge the gap between American and German academic systems and create a multicultural environment that is conducive to learning.
ParaCrawl v7.1

Zu den Erfolgsfaktoren des Unternehmens zählen seine starken Kompetenzen im Projektmanagement, die Entwicklung vielfältiger Technologien, seine umfassenden Kenntnisse zu Standards und Normen sowie die Fähigkeit zur Anpassung an ein multikulturelles Umfeld.
Its success is based on its competence in project management and mastery of multiple technologies, legal arrangements and multicultural environments.
ParaCrawl v7.1

Da wir ein international tätiges Unternehmen sind – am Standort Hamburg arbeiten 250 Kollegen und 15 Nationalitäten unter einem Dach – legen wir außerdem hohen Wert auf sozial kompetente Kollegen, die sich auf ein multikulturelles Umfeld einlassen können," sagt Marita Schwartze, Personalleiterin und Mitglied der Geschäftsleitung bei Wulf Gaertner Autoparts.
"As a globally operating company – at our Hamburg head offices 250 people of 15 nationalities work together – we are aware that social skills are a key requirement to be able to integrate with a multicultural team", explains Marita Schwartze, HR Manager and member of the Board at Wulf Gaertner Autoparts.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Laufbahn konnte ich mir ein profundes Know-how in den Bereichen Finanzprodukte, Teamleitung, Organisation und strategische Geschäftsplanung aneignen und ein tiefes Verständnis für ein multikulturelles Umfeld entwickeln.
This path has given me a strong foundation in financial products, team management, organization, strategic business planning, and in the apprehension of a multi-cultural environment.
ParaCrawl v7.1

Durch das multikulturelle Umfeld sprechen viele Arbeitnehmer zudem Englisch.
Given the multicultural environment, many employees also speak English.
ELRA-W0201 v1

Die Arbeit in einem multikulturellen Umfeld ist für mich eine persönliche Bereicherung.
The work itself is certainly interesting, as is the multi­cultural working environment.
EUbookshop v2

Keine andere Organisation bietet Ihnenvergleichbare Einsatzmöglichkeiten und das gleiche multikulturelle Umfeld.
You will not find another organisation like it, in terms of the work youwill be doing and in terms of the genuinely multicultural environment in whichyou will find yourself.
EUbookshop v2

Die Praktikanten können in einem internationalen und multikulturellen Umfeld Berufserfahrung sammeln.
The programme offers professional experience to the interns in an international and multicultural working environment.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit, in Teams und in einem multikulturellen Umfeld zu arbeiten.
The ability to work collaboratively in teams and in a multicultural setting;
ParaCrawl v7.1

Um der Lage sein, in einem multikulturellen Umfeld zu arbeiten;
To be able to work in multicultural environment;
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter sind in einem multikulturellen Umfeld aufgewachsen und sprechen folgende Sprachen:
Our associates have lived and worked in multicultural environments and speak the following languages:
CCAligned v1

Die Ukrainerin Valentina Paliichuk mag das multikulturelle Umfeld ihres Klassenzimmers.
Ukrainian Valentina Paliichuk enjoys the multicultural environment of her classroom.
ParaCrawl v7.1

Als globales Unternehmen ist WACKER in einem internationalen Markt und multikulturellen Umfeld tätig.
As a global company, WACKER operates in international markets and multicultural environments.
ParaCrawl v7.1

Als globales Unternehmen sind wir in einem internationalen Markt und multikulturellen Umfeld tätig.
As a global company, we operate in an international market and a multicultural environment.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bereich ist ruhiger, aber mit einem multikulturellen Umfeld.
This area is more quiet but with a multicultural environment.
ParaCrawl v7.1

Planen Sie in einem multikulturellen und mehrsprachigen Umfeld zu arbeiten?
Do you plan to work in a multicultural and multilingual environment?
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit, erfolgreich in einem multikulturellen Umfeld zu arbeiten.
Ability to work effectively in a multicultural environment.
ParaCrawl v7.1

Sie interessiert die Arbeit in einem internationalen und multikulturellen Umfeld?
Are you interested in working in an international and multicultural environment?
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wie zu entwickeln und arbeiten in einem multikulturellen Umfeld;
Learn how to develop and work in a multicultural environment;
ParaCrawl v7.1

Erfahrung in einem internationalen oder multikulturellen Umfeld ist von Vorteil.
Previous experience in an international or multicultural environment is very advantageous.
ParaCrawl v7.1

Als international tätiges Unternehmen sind wir in einem multikulturellen Umfeld tätig.
As an internationally active company we operate in a multicultural environment.
ParaCrawl v7.1

Wir sind offen gegenüber anderen Meinungen und Einstellungen in einem multikulturellen Umfeld.
We are open to differing opinions and views within a multicultural environment.
ParaCrawl v7.1

Junge Menschen motivieren, sich Wissen, Fähigkeiten und Fertigkeiten in einem multikulturellen Umfeld anzueignen?
How to motivate young peopleto acquire knowledge, skills and competencies within a multicultural setting?
EUbookshop v2

Eine EU-Laufbahn bietet interessante Tätigkeiten in einem multikulturellen, vielsprachigen Umfeld sowie ausgezeichnete Arbeitsbedingungen.
An EU career offers interesting work in a multicultural, multilingual environment, with excellent working conditions.
EUbookshop v2