Translation of "Verändertes umfeld" in English
Wir
können
Komplettlösungen
bei
Bedarf
modifizieren
und
an
ein
verändertes
Umfeld
anpassen.
Complete
solutions
that
can
be
modified
in
response
to
changing
environments.
CCAligned v1
Mit
seinen
Schwerpunkten
wird
das
ungarische
Programm
den
Arbeitnehmern
die
Anpassung
an
ein
verändertes
Umfeld
erleichtern.
With
the
priorities
chosen
by
Hungary,
workers
will
be
able
to
better
adapt
to
changing
circumstances.
TildeMODEL v2018
Mit
seinen
Schwerpunkten
wird
das
zyprische
Programm
den
Arbeitnehmern
die
Anpassung
an
ein
verändertes
Umfeld
erleichtern.
With
the
priorities
chosen
by
Cyprus,
workers
will
be
able
to
better
adapt
to
changing
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Folge
ist
ein
verändertes
Umfeld,
in
dem
ein
enger
Dialog
zwischen
den
europäischen
KMU
und
den
Finanzinstituten
erforderlich
ist.
This
has
created
a
changing
environment
in
which
European
SMEs
need
to
maintain
a
close
dialogue
with
financial
institutions.
TildeMODEL v2018
Mit
seinen
Schwerpunkten
wird
Bayern
den
Arbeitnehmern
die
Anpassung
an
ein
verändertes
Umfeld
erleichtern“,
sagte
Kommissarin
Hübner.
With
the
priorities
chosen
by
Bavaria,
workers
will
be
able
to
better
adapt
to
changing
circumstances",
said
Commissioner
Danuta
Hübner.
TildeMODEL v2018
Nie
zuvor
in
seiner
Geschichte
musste
sich
das
Europäische
Parlament
auf
ein
so
grundlegend
verändertes
politisches
Umfeld
einstellen.
Never
before
in
its
history
had
the
European
Parliament
been
required
to
adjust
to
such
a
fundamentally
changed
political
environment.
EUbookshop v2
Dies
wurde
durch
eine
langjährige
Zusammenarbeit
mit
den
meisten
der
zwischengeschalteten
Institute
(ZI)
sowie
ein
gut
eingeführtes
Finanzprodukt,
das
sich
im
Laufe
der
Zeit
entwickelt
und
an
ein
verändertes
Umfeld
angepasst
hat,
erreicht.
This
has
been
achieved
through
a
long
cooperation
with
most
of
the
Financial
Intermediaries
(FIs)
and
a
well-established
financial
product
which
has
evolved
with
time
and
adapted
itself
to
a
changing
environment.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gilt,
daß
neuen
Informationstechnologien
die
Möglichkeiten
der
Arbeitsorganisation
(Zentralisierung
oder
Dezentralisierung,
Auslagerung
aus
dem
Betrieb
durch
qualifizierte
oder
unqualifizierte
Heimarbeit,
Satellitenbüros
usw.)
erhöhen,
und
zwar
besonders
auch
im
Hinblick
auf
ein
verändertes
wirtschaftliches
Umfeld.
Fundamentally
it
can
be
stated
that
new
information
technologies
are
extending
the
possibilities
of
work
organization
(centralization
or
decentralization,
shifting
operations
from
the
company
to
skilled
or
unskilled
outwork,
satellite
offices,
etc.),
especially
with
reference
to
a
changed
economic
environment.
EUbookshop v2
Die
Lucas-Kritik
beruht
im
Wesentlichen
auf
der
Beobachtung,
dass
die
Wirtschaftssubjekte
auf
ein
verändertes
Umfeld
reagieren
können
und
werden.
The
Lucas
critique
is
essentially
the
observation
that
economic
agents
can
and
will
react
to
a
changing
environment.
EUbookshop v2
Als
Schlüsselakteure
für
die
Unterstützung
der
Lernerfahrung
der
Lernenden
müssen
Lehrkräfte
und
Ausbildermehr
Verantwortung
für
die
Aktualisierung
und
Fortentwicklung
ihrer
eigenen
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
übernehmen
(13)
und
ihre
Fähigkeiten
und
Arbeitsmethoden
an
ein
verändertes
Umfeld
anpassen.
Key
players
in
supporting
thelearning
experience
of
learners,
teachers
and
trainers
need
to
take
greater
responsibility
forupdating
and
developing
their
own
knowledge
and
skills
(13)
and
adapt
their
skills
andworking
practices
to
a
changing
context.
EUbookshop v2
Unsere
Vorgänger
kamen
1990
in
London
zusammen,
um
das
Nordatlantische
Bündnis
an
ein
verändertes
Umfeld
anzupassen.
Our
predecessors
met
in
London
in
1990
to
adapt
the
North
Atlantic
Alliance
to
a
changed
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
eingeleiteten
Maßnahmen
zeigen,
dass
die
Rentenanstalt/Swiss
Life
fähig
ist,
sich
neuen
Gegebenheiten
anzupassen
und
flexibel
auf
ein
verändertes
Umfeld
zu
reagieren.
The
measures
implemented
show
that
Swiss
Life/Rentenanstalt
is
able
to
adjust
to
the
new
given
facts
and
react
flexibly
to
the
changing
environment.
ParaCrawl v7.1
Bezogen
auf
die
Umgebung
verstärkt
die
Translozierung
der
Basis-Form,
in
ein
verändertes
Umfeld
gestellt,
nicht
nur
bestimmte
immanente
Eigenschaften
des
Werks,
die
sich
im
Laufe
der
Entwicklung
herausbildeten,
wie
"Individualität"
und
"Singularität".
Transposing
the
Basic
Element
not
only
reinforces
certain
inherent
properties
of
the
work,
now
placed
in
a
different
environment,
that
have
emerged
in
the
course
of
its
evolution
–
qualities
like
"individuality"
and
"singularity"
–
which
relate
to
the
work's
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
veränderten
das
Umfeld,
behandelten
nicht
nur
die
Augen.
We
changed
the
environment,
not
just
treated
the
eyes.
TED2020 v1
Die
Reallöhne
haben
sich
nicht
rasch
genug
dem
veränderten
wirtschaftlichen
Umfeld
angepaßt.
Real
wages
did
not
adjust
quickly
to
a
changed
economic
environment.
EUbookshop v2
Die
globale
Produktion
hat
das
Umfeld
verändert,
in
dem
Waren
hergestellt
werden.
Global
manufacturing
has
changed
the
environment
in
which
goods
are
produced.
WikiMatrix v1
Der
Euro
verändert
das
finanzielle
Umfeld.
The
euro
is
changing
the
financial
environment.
EUbookshop v2
Das
gesamte
Umfeld
verändert
sich
rasend
schnell.
The
whole
environment
is
changing
very
rapidly.
ParaCrawl v7.1
A:
Wird
sich
nicht
verändern
bis
sich
das
Umfeld
verändert.
A:
Won't
change
until
environment
does.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Wandel
verändert
das
Umfeld
für
das
Bündnis.
The
global
changes
are
altering
the
environment
in
which
the
Alliance
operates.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
humanitäre
Umfeld
verändert
sich.
The
humanitarian
environment
is
also
changing.
ParaCrawl v7.1
Innert
zehn
Jahren
hat
sich
das
Umfeld
verändert.
In
ten
years,
the
context
has
changed.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Jahreshälfte
arbeitete
die
Nationalbank
in
einem
veränderten
Umfeld.
In
the
second
half
of
the
year,
the
SNB
was
operating
in
a
new
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Meister
verändert
jedes
Umfeld
in
eine
Gelegenheit
für
uns
zur
Kultivierung.
Master
will
change
any
environment
into
a
condition
for
us
to
cultivate.
ParaCrawl v7.1
Um
in
diesem
veränderten
Umfeld
zu
bestehen,
sind
oft
neue
Ansätze
erforderlich.
Often
new
approaches
are
needed
to
survive
in
this
changing
environment.
ParaCrawl v7.1
Und,
wir
haben
die
Organisationstruktur
an
das
veränderte
Umfeld
angepasst.
And
we
aligned
the
organisational
structure
to
the
new
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
globale,
wissensbasierte
Wettbewerb
verändert
das
Umfeld
der
europäischen
Forschung
und
Industrie
von
Grund
auf.
Global
knowledge-based
competition
is
changing
fundamentally
the
environment
in
which
European
research
and
industry
operate.
TildeMODEL v2018
Das
System
befindet
sich
in
ständigem
Wandelund
passt
sich
fortlaufend
einem
veränderten
Umfeld
an.
It
keeps
changing
and
adapting
to
a
changing
environment.
EUbookshop v2
Um
in
diesem
veränderten
Umfeld
erfolgreich
zu
sein,
müssen
sich
Finanzinstitute
einige
entscheidende
Fragen
stellen:
To
succeed
in
this
new
environment,
financial
institutions
need
to
answer
some
critical
questions:
ParaCrawl v7.1
Zunächst
erfolgt
die
Messung
der
Aufmerksamkeits-Stärke
der
neuen
oder
veränderten
Packung
im
Umfeld
relevanter
Wettbewerber.
First
of
all,
the
attention-getting
potential
of
the
new
or
altered
packaging
is
measured
in
the
context
of
relevant
competitors.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Grenzen
sind
offen
und
im
Unterschied
zu
früher
arbeiten
wir
nun
in
einem
veränderten
Umfeld.
Our
borders
are
open
and
we
are
now
working
in
a
far
more
different
environment
than
before.
ParaCrawl v7.1
Ursache
hierfür
war,
dass
sich
wichtige
Bedingungen
innerhalb
der
Verhandlungen
und
im
politischen
Umfeld
veränderten.
The
cause
for
this
was
that
important
conditions
had
changed
during
the
negotiations
and
in
the
political
environment.
ParaCrawl v7.1