Translation of "Näheren umfeld" in English
Und
ich
wette,
es
ist
irgendjemand
aus
deinem
näheren
Umfeld.
I'd
Iike
for
you
to
find
that
criminal
among
people
you're
close
to.
OpenSubtitles v2018
Fast
alle
Sondertürme
sind
im
näheren
Umfeld
von
Großstädten
errichtet
worden.
Sonderturm
towers
were
established
in
close
vicinity
to
large
cities.
WikiMatrix v1
Vielleicht
solltet
Ihr
in
Eurem
näheren
Umfeld
suchen.
Perhaps
you
should
look
closer
to
home.
OpenSubtitles v2018
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
mehrere
Golfplätze
und
Yachthäfen.
Close-by
there
are
various
golf
courses
and
marinas.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
mehrere
exklusive
Golfplätze
und
Yachthäfen.
Close-by,
there
are
various
exclusive
golf
courses
and
marinas.
ParaCrawl v7.1
Das
Gros
unserer
Angestellten
wohnt
an
den
Standorten
oder
im
näheren
Umfeld.
Most
of
our
salaried
employees
live
near
our
locations
or
in
the
local
areas.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
mehrere
exklusive
Golfplätze,
Yachthäfen
und
Sandstrände.
Close-by,
there
are
various
golf
courses
as
well
as
exclusive
marinas
and
long
beaches.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Anschlüsse
konnten
wir
im
näheren
Umfeld
nicht
ausmachen.
Other
connections
we
could
not
see
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
weitere
Yachthäfen,
Golfplätze
und
Sandstrände.
Further
marinas
as
well
as
various
golf
courses
and
beaches
are
close-by.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
mehrere
Golfplätze.
Close-by
there
are
various
golf
courses.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
renommierte
Golfplätze,
exklusive
Yachthäfen
und
lange
Sandstrände.
Close-by
there
are
various
famous
golf
courses,
exclusive
marinas
and
large
beaches.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
gibt
es
keine
Einkaufsmöglichkeiten.
In
the
immediate
vicinity,
there
are
no
shops.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
wurde
dabei
Maßnahmen
zur
Geruchsbekämpfung
zugunsten
der
im
näheren
Umfeld
lebenden
Anwohner
gewidmet.
During
this
exercise,
particular
attention
was
paid
to
odour
reduction
measures
for
the
nearby
local
population.
EUbookshop v2
Sobald
sich
Kundenzahlen
oder
Leitungskapazitäten
im
näheren
Umfeld
änderten,
musste
alles
neu
berechnet
werden.
If
customer
numbers
or
line
capacities
in
surrounding
areas
changed,
the
analyses
had
to
be
rerun.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
befinden
sich
mehrere
Golfplätze,
Yachthäfen
sowie
schöne
Sand-
und
Naturstrände.
Close-by
there
are
various
golf
courses,
marinas
and
beautiful
beaches.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
liegen
mehrere
exklusive
Golfplätze,
Yachthäfen
sowie
wunderschöne
Sand-
und
Naturstrände.
Close-by
there
are
various
golf
courses,
marinas
and
beautiful
beaches.
ParaCrawl v7.1
Haben
mal
mit
der
Kamera
in
unserem
näheren
Umfeld
ein
paar
Assoziationen
zu
Neuseeland
eingefangen.
Times
have
captured
with
the
camera
in
our
immediate
environment,
a
few
associations
with
New
Zealand.
ParaCrawl v7.1
Der
Tankstellen-Dienst
versorgt
Sie
stressfrei
mit
Informationen
zu
Tankstellen
im
näheren
Umfeld
Ihres
Fahrzeugs.
The
filling
stations
service
gives
you
stress-free
information
on
filling
stations
in
the
immediate
vicinity
of
your
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Möglichkeit
ansprechende,
komfortable
Unterkünfte
im
näheren
Umfeld
der
Messe
zu
buchen.
It
is
possible
to
book
attractive,
comfortable
holiday
apartments
nearby
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Erkennen
die
Ultraschallsensoren
ein
Objekt
im
näheren
Umfeld,
wird
die
Maschine
zunächst
auf
Langsamfahrt
umgeschaltet.
If
the
ultrasonic
sensors
detect
an
object
in
close
proximity,
the
machine
switches
to
slow
speed.
ParaCrawl v7.1
Im
näheren
Umfeld
der
Anlage
befinden
sich
mehrere
Golfplätze,
Yachthäfen,
Sandstrände
und
Tennisplätze.
The
complex
is
located
close
to
various
golf
courses,
marinas,
beaches
and
tennis
courts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
muss
eine
Gelegenheit
sein,
die
Arbeit
an
der
Richtlinie
gegen
die
Diskriminierung
wieder
aufleben
zu
lassen,
angefangen
mit
der
Aufnahme
von
zwei
neuen
Konzepten,
denen
wir
alle
zustimmen:
Mehrfachdiskriminierung,
wenn
zwei
oder
mehrere
Risikofaktoren
vorliegen,
und
Diskriminierung
durch
Assoziierung,
die
Menschen
aus
dem
näheren
Umfeld
der
direkt
Betroffenen
oder
mit
ihnen
verbundene
Menschen
betrifft.
This
directive
should
become
an
opportunity
to
revive
work
on
the
anti-discrimination
directives,
beginning
with
the
addition
of
two
new
concepts
that
we
all
agree
on:
multiple
discrimination,
where
two
or
more
risk
factors
are
present,
and
discrimination
by
association,
which
concerns
those
close
to
or
connected
with
the
person
directly
affected.
Europarl v8