Translation of "Urbanes umfeld" in English

Um kreativ zu sein, brauche ich ein urbanes Umfeld.
In order to be creative, I need urban surroundings.
ParaCrawl v7.1

Man navigiert durch ein urbanes Umfeld seiner Wahl.
The user navigates through an urban environment of his choice.
ParaCrawl v7.1

Aber fürs Musik Machen und selber laut Sein brauch' ich ein urbanes Umfeld.
But in terms of making music and being loud, I need an urban environment.
ParaCrawl v7.1

Diese sind zum Teil haushoch und nehmen häufig Bezug auf ihr direktes urbanes Umfeld.
Some of them are high as a house and often refer to their direct, urban environment.
ParaCrawl v7.1

Ihr ideales, kreatives Umfeld sind nicht unbedingt Wissenschaftsinstitute, sondern eher ein urbanes, lebendiges Umfeld.
Their ideal, creative environment is not necessarily one filled with research institutes, but a urban and lively one.
ParaCrawl v7.1

Pakistans urbanes Umfeld ist enorm vielfältig und übersät von visuellen Codes, die den KünstlerInnen viel Potenzial für ihre Ideen liefern.
Pakistan’s urban realm is tremendously diverse and suffused with visual codes that provide the artists with much potential for their ideas.
ParaCrawl v7.1

Durch die Entwicklung eines Vertrauensverhältnisses zwischen Menschen und autonomen Fahrzeugen und einer neuen Sprache, welche die Präsenz und Intention von FußgängerInnen kommuniziert und akzeptiert, kann Blink einen von Empathie getragenen Einsatz autonomer Technologie fördern und ein sichereres und angenehmeres urbanes Umfeld für alle Verkehrsteilnehmer schaffen.
By developing this new common language and standard of trust between people and autonomous vehicles, where pedestrian presence and intent is communicated and acknowledged, Blink can encourage a more empathetic manifestation of autonomous technology to create a safer and more pleasant urban environment for all road users.
ParaCrawl v7.1

Der Französische Art Director Alexis Persani und sein Fotografen-Kollege Léo Caillard haben ihr urbanes Umfeld wohl als zu langweilig empfunden.
French art director Alexis Persani and French photographer Léo Caillard probably found their surroundings a bit too boring.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist, Menschen und Unternehmen ein ideales urbanes Umfeld zu bieten, um möglichst effizient, kreativ und vor allem gemeinsam unter einem Dach zukunftsträchtige Produkt- und Service-Ideen zu erarbeiten, zu entwickeln und auch direkt vor Ort zu testen.
The aim is to build an ideal urban environment offering optimal conditions for people and companies to work together efficiently, creatively and –above all– under one roof. This will provide a setting to design and develop products and services for the world of the future and to test them onsite.
ParaCrawl v7.1

Ein lebendiges, urbanes Umfeld wird mehr denn je gefragt sein und auch auf die Rekrutierung und Bindung von Mitarbeitern einwirken.
A lively, urban environment will become even more attractive and this will have an effect on recruitment and on the relationship between employers and employees.
ParaCrawl v7.1

Im Ensemble der Exponate, aus denen die Ausstellung besteht, gibt es häufige Bezugnahmen auf ein heruntergekommenes und stressiges urbanes Umfeld sowie auf alarmierende und beunruhigende Zustände der natürlichen Umwelt.
Among the collection of works that make up the exhibition, the reference to degraded and oppressive urban environments and evocative and disturbing natural environments is recurrent.
ParaCrawl v7.1

Für gewöhnlich nehmen wir es als selbstverständlich hin, dass unser urbanes Umfeld von Investoren, Politikern und Stadtplanern geprägt wird.
Usually we take it for granted that our urban surroundings are shaped by investors, politicians, and city planners.
ParaCrawl v7.1

Dieser Smart-Parking-Sensor ist auch für ein dichtes urbanes Umfeld geeignet, da er magnetische Interferenzen ausfiltert, etwa von vorbeifahrenden U-Bahnen oder Hochspannungsleitungen, die das korrekte Identifizieren von belegten und freien Parkplätzen stören könnten.
This smart parking sensor is also suitable for dense urban areas, since it filters out magnetic interferences from, for example, passing underground trains or high-voltage power lines, which could interfere with the accurate identification of occupied and vacant parking spaces.
ParaCrawl v7.1

Das sind vor allem stereotype Darstellungen von Schönheit, Status, Geschlecht etc…., die unser urbanes und soziales Umfeld (online und offline) dominieren.
Those are above all stereotypical representations of beauty, status, gender, etc… that dominate our urban and social environments (online and offline).
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall muss es ein urbanes Umfeld sein, das lebendig ist und wo man vielen Menschen begegnet.
In any case, it has to be an urban environment that is vibrant and where you can meet many people.
ParaCrawl v7.1

Mit Aufnahme seines Religions-, Literatur- und Geschichtsstudiums an der University of Zimbabwe in der Hauptstadt Harare geriet der junge Dichter dann in ein urbanes Umfeld, das ihm neue Impulse gab.
When he enrolled at the University of Zimbabwe in Harare, Zimbabwe’s capital, the young poet entered an urban environment that gave him an entirely new dynamic.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wissenschaftsatlas lädt eine Metropole – übersät mit kleinen und großen Forschungsinstitutio- nen mit interdisziplinären Schwerpunkten, eingebettet in ein dynamisches urbanes Umfeld – zur Entdeckung ein.
The Science Atlas invites readers to take a voyage of discovery through a metropolis that is home to small and large research institutions with interdisciplinary areas of focus, embedded in a dynamic urban setting.
ParaCrawl v7.1

Die Ideen konnten mit der Schnelligkeit einer Internetverbindung übertragen werden, und es waren nicht die Ideen der Politik oder transnationaler Konzerne, sondern sie betrafen den öffentlichen Raum, Aktionen und ein urbanes Umfeld.
It became clear, that the ideas can be transmitted with the speed of an internet connection, and these are not the ideas concerning politics or corporate business, but public space, actions, urban environment.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis sind einzigartige Lifestyle Hotels, die mit ihrem kontrastreichen Gesamtkonzept individuellen Lebensweisen jeder Couleur Raum geben und so ein spannungsgeladenes, dynamisches, urbanes Umfeld am Puls der Zeit erzeugen.
This results in unique lifestyle hotels that make room for all sorts of individual lifestyles with its high-contrast overall concept, thereby creating an exciting, dynamic and urban environment in tune with the times.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtdesign von "Youngskvartalet" hat den Identitätssinn verstärkt und ein neues und aufregendes urbanes Umfeld im Zentrum von Oslo geschaffen.
The overall design of "Youngskvartalet" has enforced a sense of identity, creating a new and exciting urban environment in Oslo city center.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt hat er in Salzburg/Lehen ein Haus gebaut bzw. ausgebaut: "Ich habe sieben Jahre in Wien, vier Jahre in Johannesburg, zwei Jahre in Toronto gelebt und erkannt, daß ich ein urbanes Umfeld brauche.
He has recently built a house in Salzburg/Lehen, or rather extended one. "I lived for seven years in Vienna, four in Johannesburg and two in Toronto, and I have recognised that I need urban surroundings.
ParaCrawl v7.1

Ich brauche das urbane Umfeld, um kreativ zu sein.
I need the urban surroundings in order to be creative.
ParaCrawl v7.1

Die Kolleginnen und Kollegen weltweit kennen die Herausforderungen und Bedürfnisse im urbanen Umfeld.
Colleagues worldwide understand the challenges and needs of people in urban areas.
ParaCrawl v7.1

Der eSprinter fühlt sich im urbanen Umfeld wohl.
The eSprinter feels at home in an urban environment.
CCAligned v1

Individuelles Wohnen im urbanen Umfeld steckt hinter der Idee dieser neuen Wohnanlage.
Individual living in an urban environment is behind the idea of this new residential complex.
CCAligned v1

Der Bedarf an smarten Mobilitätskonzepten für das urbane Umfeld steigt weltweit rapide.
The demand for smart mobility concepts for the urban environment is rising rapidly worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Gesellschaft bringt starke Veränderungen mit sich, insbesondere im urbanen Umfeld.
The digital society is bringing about many changes, especially in the urban environment.
ParaCrawl v7.1

Anna ist dabei am liebsten im urbanen Umfeld unterwegs.
Anna likes travelling in the urban environment.
ParaCrawl v7.1

Mir gefällt das urbane Umfeld im Kontrast zur Idylle des Leuchtturms.
I like the urban environment in contrast to the idyll of the lighthouse.
ParaCrawl v7.1

Die Bettina-von-Arnim-Höfe bieten ein Ensemble mit hohem Wohnwert in einem urbanen Umfeld.
The Bettina-von-Arnim-Höfe offer an ensemble with high dwelling value in an urban environment.
ParaCrawl v7.1

Auch das urbane Umfeld schätzt die Vorteile der Leichtigkeit.
The urban environment also appreciates the advantages of lightness.
ParaCrawl v7.1

Es kombiniert Fahrt durch unberührte Natur und Fahren im urbanen Umfeld.
The route leads you through untouched nature and through urban surroundings.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderungen im urbanen Umfeld sind vielfältig.
There are many different challenges in the urban environment.
ParaCrawl v7.1

Nahaufnahme von zwei erfolgreiche Unternehmer begrüßen einander im urbanen Umfeld.
Close up of two successful businessmen greeting each other in urban environment.
ParaCrawl v7.1

Lokal emissionsfreies Fahren im urbanen Umfeld wird damit Realität.
Motoring with zero local emissions in an urban environment has become a reality.
ParaCrawl v7.1

Tallovas Serien sind beeindruck-ende Momentaufnahmen moderner Landschaftsmalerei im urbanen Umfeld.
Tallova's series are impressive snapshots of modern landscape painting in urban environments.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zimmer bietet ein Ambiente mit hellem und geräumigem Komfort in einem urbanen Umfeld.
This room offers an ambiance of bright and airy comfort in an urban environment.
ParaCrawl v7.1

Es sind Menschen aus unterschiedlichen Gegenden, die sich in einem urbanen Umfeld getroffen haben.
There are people from different areas, who met in an urban setting.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeiten beschäftigen sich mit der Ambivalenz von Zeichen und ihrer semantischen Wahrnehmung im urbanen Umfeld.
Her work deals with the ambiguity of signs and their semantic perception in urban surroundings.
ParaCrawl v7.1

Urban Countrification beschreibt den zunehmenden Einzug von ländlichen Praktiken und Verhaltensweisen in das urbane Umfeld.
Urban countrification describes the increase in countryside practices and behaviour in the urban environment.
ParaCrawl v7.1