Translation of "Urbanes umfeld" in English
Um
kreativ
zu
sein,
brauche
ich
ein
urbanes
Umfeld.
In
order
to
be
creative,
I
need
urban
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Man
navigiert
durch
ein
urbanes
Umfeld
seiner
Wahl.
The
user
navigates
through
an
urban
environment
of
his
choice.
ParaCrawl v7.1
Aber
fürs
Musik
Machen
und
selber
laut
Sein
brauch'
ich
ein
urbanes
Umfeld.
But
in
terms
of
making
music
and
being
loud,
I
need
an
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
zum
Teil
haushoch
und
nehmen
häufig
Bezug
auf
ihr
direktes
urbanes
Umfeld.
Some
of
them
are
high
as
a
house
and
often
refer
to
their
direct,
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Ihr
ideales,
kreatives
Umfeld
sind
nicht
unbedingt
Wissenschaftsinstitute,
sondern
eher
ein
urbanes,
lebendiges
Umfeld.
Their
ideal,
creative
environment
is
not
necessarily
one
filled
with
research
institutes,
but
a
urban
and
lively
one.
ParaCrawl v7.1
Pakistans
urbanes
Umfeld
ist
enorm
vielfältig
und
übersät
von
visuellen
Codes,
die
den
KünstlerInnen
viel
Potenzial
für
ihre
Ideen
liefern.
Pakistan’s
urban
realm
is
tremendously
diverse
and
suffused
with
visual
codes
that
provide
the
artists
with
much
potential
for
their
ideas.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Entwicklung
eines
Vertrauensverhältnisses
zwischen
Menschen
und
autonomen
Fahrzeugen
und
einer
neuen
Sprache,
welche
die
Präsenz
und
Intention
von
FußgängerInnen
kommuniziert
und
akzeptiert,
kann
Blink
einen
von
Empathie
getragenen
Einsatz
autonomer
Technologie
fördern
und
ein
sichereres
und
angenehmeres
urbanes
Umfeld
für
alle
Verkehrsteilnehmer
schaffen.
By
developing
this
new
common
language
and
standard
of
trust
between
people
and
autonomous
vehicles,
where
pedestrian
presence
and
intent
is
communicated
and
acknowledged,
Blink
can
encourage
a
more
empathetic
manifestation
of
autonomous
technology
to
create
a
safer
and
more
pleasant
urban
environment
for
all
road
users.
ParaCrawl v7.1
Der
Französische
Art
Director
Alexis
Persani
und
sein
Fotografen-Kollege
Léo
Caillard
haben
ihr
urbanes
Umfeld
wohl
als
zu
langweilig
empfunden.
French
art
director
Alexis
Persani
and
French
photographer
Léo
Caillard
probably
found
their
surroundings
a
bit
too
boring.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
Menschen
und
Unternehmen
ein
ideales
urbanes
Umfeld
zu
bieten,
um
möglichst
effizient,
kreativ
und
vor
allem
gemeinsam
unter
einem
Dach
zukunftsträchtige
Produkt-
und
Service-Ideen
zu
erarbeiten,
zu
entwickeln
und
auch
direkt
vor
Ort
zu
testen.
The
aim
is
to
build
an
ideal
urban
environment
offering
optimal
conditions
for
people
and
companies
to
work
together
efficiently,
creatively
and
–above
all–
under
one
roof.
This
will
provide
a
setting
to
design
and
develop
products
and
services
for
the
world
of
the
future
and
to
test
them
onsite.
ParaCrawl v7.1
Ein
lebendiges,
urbanes
Umfeld
wird
mehr
denn
je
gefragt
sein
und
auch
auf
die
Rekrutierung
und
Bindung
von
Mitarbeitern
einwirken.
A
lively,
urban
environment
will
become
even
more
attractive
and
this
will
have
an
effect
on
recruitment
and
on
the
relationship
between
employers
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Im
Ensemble
der
Exponate,
aus
denen
die
Ausstellung
besteht,
gibt
es
häufige
Bezugnahmen
auf
ein
heruntergekommenes
und
stressiges
urbanes
Umfeld
sowie
auf
alarmierende
und
beunruhigende
Zustände
der
natürlichen
Umwelt.
Among
the
collection
of
works
that
make
up
the
exhibition,
the
reference
to
degraded
and
oppressive
urban
environments
and
evocative
and
disturbing
natural
environments
is
recurrent.
ParaCrawl v7.1
Für
gewöhnlich
nehmen
wir
es
als
selbstverständlich
hin,
dass
unser
urbanes
Umfeld
von
Investoren,
Politikern
und
Stadtplanern
geprägt
wird.
Usually
we
take
it
for
granted
that
our
urban
surroundings
are
shaped
by
investors,
politicians,
and
city
planners.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Smart-Parking-Sensor
ist
auch
für
ein
dichtes
urbanes
Umfeld
geeignet,
da
er
magnetische
Interferenzen
ausfiltert,
etwa
von
vorbeifahrenden
U-Bahnen
oder
Hochspannungsleitungen,
die
das
korrekte
Identifizieren
von
belegten
und
freien
Parkplätzen
stören
könnten.
This
smart
parking
sensor
is
also
suitable
for
dense
urban
areas,
since
it
filters
out
magnetic
interferences
from,
for
example,
passing
underground
trains
or
high-voltage
power
lines,
which
could
interfere
with
the
accurate
identification
of
occupied
and
vacant
parking
spaces.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
vor
allem
stereotype
Darstellungen
von
Schönheit,
Status,
Geschlecht
etc….,
die
unser
urbanes
und
soziales
Umfeld
(online
und
offline)
dominieren.
Those
are
above
all
stereotypical
representations
of
beauty,
status,
gender,
etc…
that
dominate
our
urban
and
social
environments
(online
and
offline).
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
muss
es
ein
urbanes
Umfeld
sein,
das
lebendig
ist
und
wo
man
vielen
Menschen
begegnet.
In
any
case,
it
has
to
be
an
urban
environment
that
is
vibrant
and
where
you
can
meet
many
people.
ParaCrawl v7.1
Mit
Aufnahme
seines
Religions-,
Literatur-
und
Geschichtsstudiums
an
der
University
of
Zimbabwe
in
der
Hauptstadt
Harare
geriet
der
junge
Dichter
dann
in
ein
urbanes
Umfeld,
das
ihm
neue
Impulse
gab.
When
he
enrolled
at
the
University
of
Zimbabwe
in
Harare,
Zimbabwe’s
capital,
the
young
poet
entered
an
urban
environment
that
gave
him
an
entirely
new
dynamic.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wissenschaftsatlas
lädt
eine
Metropole
–
übersät
mit
kleinen
und
großen
Forschungsinstitutio-
nen
mit
interdisziplinären
Schwerpunkten,
eingebettet
in
ein
dynamisches
urbanes
Umfeld
–
zur
Entdeckung
ein.
The
Science
Atlas
invites
readers
to
take
a
voyage
of
discovery
through
a
metropolis
that
is
home
to
small
and
large
research
institutions
with
interdisciplinary
areas
of
focus,
embedded
in
a
dynamic
urban
setting.
ParaCrawl v7.1
Die
Ideen
konnten
mit
der
Schnelligkeit
einer
Internetverbindung
übertragen
werden,
und
es
waren
nicht
die
Ideen
der
Politik
oder
transnationaler
Konzerne,
sondern
sie
betrafen
den
öffentlichen
Raum,
Aktionen
und
ein
urbanes
Umfeld.
It
became
clear,
that
the
ideas
can
be
transmitted
with
the
speed
of
an
internet
connection,
and
these
are
not
the
ideas
concerning
politics
or
corporate
business,
but
public
space,
actions,
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
sind
einzigartige
Lifestyle
Hotels,
die
mit
ihrem
kontrastreichen
Gesamtkonzept
individuellen
Lebensweisen
jeder
Couleur
Raum
geben
und
so
ein
spannungsgeladenes,
dynamisches,
urbanes
Umfeld
am
Puls
der
Zeit
erzeugen.
This
results
in
unique
lifestyle
hotels
that
make
room
for
all
sorts
of
individual
lifestyles
with
its
high-contrast
overall
concept,
thereby
creating
an
exciting,
dynamic
and
urban
environment
in
tune
with
the
times.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtdesign
von
"Youngskvartalet"
hat
den
Identitätssinn
verstärkt
und
ein
neues
und
aufregendes
urbanes
Umfeld
im
Zentrum
von
Oslo
geschaffen.
The
overall
design
of
"Youngskvartalet"
has
enforced
a
sense
of
identity,
creating
a
new
and
exciting
urban
environment
in
Oslo
city
center.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
hat
er
in
Salzburg/Lehen
ein
Haus
gebaut
bzw.
ausgebaut:
"Ich
habe
sieben
Jahre
in
Wien,
vier
Jahre
in
Johannesburg,
zwei
Jahre
in
Toronto
gelebt
und
erkannt,
daß
ich
ein
urbanes
Umfeld
brauche.
He
has
recently
built
a
house
in
Salzburg/Lehen,
or
rather
extended
one.
"I
lived
for
seven
years
in
Vienna,
four
in
Johannesburg
and
two
in
Toronto,
and
I
have
recognised
that
I
need
urban
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
das
urbane
Umfeld,
um
kreativ
zu
sein.
I
need
the
urban
surroundings
in
order
to
be
creative.
ParaCrawl v7.1
Die
Kolleginnen
und
Kollegen
weltweit
kennen
die
Herausforderungen
und
Bedürfnisse
im
urbanen
Umfeld.
Colleagues
worldwide
understand
the
challenges
and
needs
of
people
in
urban
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
eSprinter
fühlt
sich
im
urbanen
Umfeld
wohl.
The
eSprinter
feels
at
home
in
an
urban
environment.
CCAligned v1
Individuelles
Wohnen
im
urbanen
Umfeld
steckt
hinter
der
Idee
dieser
neuen
Wohnanlage.
Individual
living
in
an
urban
environment
is
behind
the
idea
of
this
new
residential
complex.
CCAligned v1
Der
Bedarf
an
smarten
Mobilitätskonzepten
für
das
urbane
Umfeld
steigt
weltweit
rapide.
The
demand
for
smart
mobility
concepts
for
the
urban
environment
is
rising
rapidly
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Gesellschaft
bringt
starke
Veränderungen
mit
sich,
insbesondere
im
urbanen
Umfeld.
The
digital
society
is
bringing
about
many
changes,
especially
in
the
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Anna
ist
dabei
am
liebsten
im
urbanen
Umfeld
unterwegs.
Anna
likes
travelling
in
the
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Mir
gefällt
das
urbane
Umfeld
im
Kontrast
zur
Idylle
des
Leuchtturms.
I
like
the
urban
environment
in
contrast
to
the
idyll
of
the
lighthouse.
ParaCrawl v7.1
Die
Bettina-von-Arnim-Höfe
bieten
ein
Ensemble
mit
hohem
Wohnwert
in
einem
urbanen
Umfeld.
The
Bettina-von-Arnim-Höfe
offer
an
ensemble
with
high
dwelling
value
in
an
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
urbane
Umfeld
schätzt
die
Vorteile
der
Leichtigkeit.
The
urban
environment
also
appreciates
the
advantages
of
lightness.
ParaCrawl v7.1
Es
kombiniert
Fahrt
durch
unberührte
Natur
und
Fahren
im
urbanen
Umfeld.
The
route
leads
you
through
untouched
nature
and
through
urban
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderungen
im
urbanen
Umfeld
sind
vielfältig.
There
are
many
different
challenges
in
the
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Nahaufnahme
von
zwei
erfolgreiche
Unternehmer
begrüßen
einander
im
urbanen
Umfeld.
Close
up
of
two
successful
businessmen
greeting
each
other
in
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Lokal
emissionsfreies
Fahren
im
urbanen
Umfeld
wird
damit
Realität.
Motoring
with
zero
local
emissions
in
an
urban
environment
has
become
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Tallovas
Serien
sind
beeindruck-ende
Momentaufnahmen
moderner
Landschaftsmalerei
im
urbanen
Umfeld.
Tallova's
series
are
impressive
snapshots
of
modern
landscape
painting
in
urban
environments.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zimmer
bietet
ein
Ambiente
mit
hellem
und
geräumigem
Komfort
in
einem
urbanen
Umfeld.
This
room
offers
an
ambiance
of
bright
and
airy
comfort
in
an
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Menschen
aus
unterschiedlichen
Gegenden,
die
sich
in
einem
urbanen
Umfeld
getroffen
haben.
There
are
people
from
different
areas,
who
met
in
an
urban
setting.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeiten
beschäftigen
sich
mit
der
Ambivalenz
von
Zeichen
und
ihrer
semantischen
Wahrnehmung
im
urbanen
Umfeld.
Her
work
deals
with
the
ambiguity
of
signs
and
their
semantic
perception
in
urban
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Urban
Countrification
beschreibt
den
zunehmenden
Einzug
von
ländlichen
Praktiken
und
Verhaltensweisen
in
das
urbane
Umfeld.
Urban
countrification
describes
the
increase
in
countryside
practices
and
behaviour
in
the
urban
environment.
ParaCrawl v7.1