Translation of "Externes umfeld" in English
Wenn
das
Vereinigte
Königreich
die
EU
verlässt
–
und
seine
diplomatischen,
militärischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Fähigkeiten
mit
ihm
–
wird
dies
der
Fähigkeit
der
EU
einen
Schlag
versetzen,
Einfluss
auf
ihr
externes
Umfeld
auszuüben.
If
the
UK
leaves
–
taking
its
diplomatic,
military,
economic,
and
cultural
prowess
with
it
–
the
hit
to
the
EU,
in
terms
of
its
capacity
to
influence
its
external
environment,
is
obvious.
News-Commentary v14
Die
Kommission
ist
davon
überzeugt,
daß
gesunde
wirtschaftliche
Grundlagen
in
der
Europäischen
Union
und
ein
positiveres
externes
Umfeld
eine
positive
Einschätzung
des
kurzfristigen
Wirtschaftswachstums
rechtfertigen.
The
Commission
believes
that
sound
economic
fundamentals
in
the
European
Union
and
a
brightening
external
environment
justify
a
positive
view
being
taken
of
short
term
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
externes
wirtschaftliches
Umfeld,
Druck
von
Kassen
und
Aufsichtsbehörden
sowie
der
wachsende
Marktanteil
generischer
Arzneimittel
ziehen
die
kurz-
und
langfristige
Performance
von
Pharmaunternehmen
in
Mitleidenschaft.
A
new
external
economic
environment,
pressure
from
paying
institutions
and
regulatory
bodies,
and
the
growing
market
share
of
generic
manufacturers
are
all
taking
a
serious
toll
on
the
short-
and
long-term
performance
of
pharmaceutical
firms.
ParaCrawl v7.1
Damit
das
so
bleibt,
analysieren
wir
unser
internes
und
externes
Umfeld
regelmäßig
mit
Blick
auf
relevante
Einflüsse
und
Trends
und
passen
unsere
Personalkonzepte
bei
Bedarf
entsprechend
an.
To
keep
it
this
way,
we
analyze
our
internal
and
external
environment
regularly
with
an
eye
on
relevant
influences
and
trends
and
adapt
our
personnel
concepts
accordingly
if
needed.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Vortrages
(belegt
durch
Statistiken
der
IAO
und
von
Eurostat)
schilderte
sie
diese
Herausforderungen,
die
Arbeitnehmer
und
ihre
Vertreter
und
Interessensgruppen
zur
gleichen
Zeit
betreffen,
und
sie
umriss
auch
die
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Dezentralisierung,
Digitalisierung,
Vielfalt
und
Demokratie
(als
externes
„Umfeld“
und
als
interner
„Vorgang“).
During
the
presentation
(supported
by
ILO
and
Eurostat
statistics)
she
portrayed
those
challenges,
which
at
the
same
time
affect
the
employees
and
their
representatives,
stakeholders,
as
well
as
the
questions
relating
to
decentralisation,
digitalisation,
diversity
and
democracy
(as
external
‘environment’
and
as
internal
‘operation’).
ParaCrawl v7.1
In
den
Bildungseinrichtungen
werden
die
in
externem
Umfeld
gewonnenen
Erfahrungen
kaum
wertgeschätzt.
Within
educational
institutions
there
is
a
low
level
of
recognition
of
the
value
of
experience
gathered
in
external
environments.
TildeMODEL v2018
Unter
Bildungseinrichtungen
werden
die
in
externem
Umfeld
gewonnenen
Erfahrungen
kaum
wertgeschätzt.
Among
educational
institutions
there
is
a
low
level
of
recognition
of
the
value
of
experience
gathered
in
external
environments.
TildeMODEL v2018
Das
schwierige
externe
Umfeld
in
CEE
verstärkte
die
wachsende
Divergenz
innerhalb
der
Region.
In
CEE,
the
difficult
external
environment
amplified
the
growing
divergence
within
the
region.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bieten
Partner
aus
Australien
und
den
USA
das
wichtige
externe
und
globale
Umfeld.
In
addition,
partners
from
Australia
and
the
USA
provide
important
external
and
global
context.
ParaCrawl v7.1
Geschehen
wird
das
alles
in
einem
externen
Umfeld,
das
sich
sowohl
wirtschaftlich
als
auf
finanziell
weniger
unterstützend
präsentiert.
All
of
this
will
happen
within
an
external
environment
that
is
less
supportive,
both
economically
and
financially.
News-Commentary v14
Das
interne
und
das
externe
Umfeld
Humalas,
zusammen
mit
der
Tatsache,
dass
er
die
Wahl
nur
mit
einem
Vorsprung
von
drei
Prozentpunkten
gewonnen
hat,
scheinen
auf
Mäßigung
und
Konsens
hinzudeuten.
Both
the
internal
and
external
environments
in
which
Humala
finds
himself
–
and
the
fact
that
he
won
by
a
margin
of
only
three
percentage
points
–
seem
to
call
for
moderation
and
consensus.
News-Commentary v14
Aber
das
externe
Umfeld,
in
dem
diese
Länder
Reformen
vollzogen
haben
–
geprägt
von
zunehmender
Globalisierung
und
rasantem
Wachstum
–
war
ein
ganz
anderes
als
das
heutige.
But
the
external
context
in
which
those
countries
reformed
–
characterized
by
surging
globalization
and
rapid
growth
–
was
very
different
from
that
prevailing
today.
News-Commentary v14
Dabei
geht
es
jedoch
eher
um
die
Analyse
des
internen
Funktionierens
der
Union
als
um
das
externe
Umfeld.
The
analysis
has
tended
to
focus
more
on
the
internal
workings
of
the
Union
than
developments
in
the
surrounding
world.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
jedoch
eher
um
die
Analyse
des
internen
Funktionierens
der
Union
als
um
das
externe
Umfeld.
The
analysis
has
tended
to
focus
more
on
the
internal
workings
of
the
Union
than
developments
in
the
surrounding
world.
TildeMODEL v2018
Ihre
engen
Handelsverbindungen
zum
Euro-Gebiet
und
die
fortgesetzt
gesunde
Inlandsnachfrage
positionieren
sie
gut,
um
das
sich
verschlechternde
externe
Umfeld
zu
überstehen.
The
close
trade
links
with
the
euro
area
and
continuing
healthy
domestic
demand
position
them
well
to
weather
the
deteriorating
external
environment.
TildeMODEL v2018
Durch
das
starke
externe
Umfeld
in
Kombination
mit
einem
schwachen
Euro
wird
das
Exportwachstum
weiterhin
gestützt,
während
das
große
Vertrauen
der
Verbraucher
und
Unternehmen
bei
steigenden
Reallöhnen,
zunehmender
Beschäftigung
und
wachsender
Produktivität
zu
hohen
Investitionen
und
Verbrauchsausgaben
beiträgt.
The
strong
external
environment,
along
with
the
weak
euro,
continues
to
underpin
export
growth,
while
high
levels
of
consumer
and
business
confidence,
in
an
environment
where
real
wages,
employment
and
productivity
are
rising,
are
contributing
to
strong
investment
and
consumption
expenditure.
TildeMODEL v2018
Es
passt
sich
gut
an
den
wechselnden
Bedarf
im
externen
Umfeld
an,
wie
die
derzeitige
Ausrichtung
auf
soziale
Medien
und
Cyber-Bullying
zeigt.
It
responds
well
to
changing
demands
in
the
external
environment
as
evidenced
by
the
current
emphasis
on
social
media
and
cyber-bullying.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
besteht
das
Risiko,
dass
ein
Zögern
der
Politik
für
mehr
Unsicherheit
sorgt
und
den
finanziellen
Druck
wieder
erhöht,
während
gleichzeitig
die
vom
externen
Umfeld
ausgehenden
Abwärtsrisiken
zunehmen.
The
risk
remains
that
policy
slippage
could
raise
uncertainty
and
re-ignite
financial
stress,
while
downside
risks
in
the
external
environment
have
increased.
TildeMODEL v2018
Diese
Überlegungen
fallen
in
eine
Zeit,
in
der
andere
neue
Faktoren
in
unserem
externen
Umfeld
auftreten,
wie
etwa
die
Herausforderungen,
die
eine
neue
europäische
Legislative,
eine
neue
Europäische
Kommission,
gegebenenfalls
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
sowie
sonstige
neue
langfristige
Strategien
und
Rahmenregelungen
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
Datenschutz
mit
sich
bringen.
This
reflection
will
coincide
with
other
new
elements
in
our
external
environment,
such
as
the
challenges
coming
from
a
new
European
legislature,
a
new
European
Commission,
a
possible
entry
into
force
of
the
Lisbon
Treaty,
other
new
long-term
policies
and
frameworks,
and
their
combined
impact
on
data
protection.
EUbookshop v2
Die
Methodologie
prüft
die
fünf
„kritischen
Dimensionen"
der
Innovationsfähigkeit
—
allgemeine
Merkmale
wie
Größe,
Markt
und
Produkte,
aktuell
angewandte
Technologien,
Ressourcen,
Fähigkeiten
und
Systeme
fürTechnologiemana
gement,
Unternehmensstruktur
und
Strategien
sowie
Interaktion
mit
dem
externen
Umfeld.
The
methodology
examines
the
five
'critical
dimensions'of
innovation
capacity
general
characteristics
such
as
size,
market
and
products;
technologies
currently
employed;
resources,
skills
and
systems
for
technology
management;
company
structure
and
strategies;
and
interaction
with
the
external
environment.
EUbookshop v2