Translation of "Externes umfeld" in English

Wenn das Vereinigte Königreich die EU verlässt – und seine diplomatischen, militärischen, wirtschaftlichen und kulturellen Fähigkeiten mit ihm – wird dies der Fähigkeit der EU einen Schlag versetzen, Einfluss auf ihr externes Umfeld auszuüben.
If the UK leaves – taking its diplomatic, military, economic, and cultural prowess with it – the hit to the EU, in terms of its capacity to influence its external environment, is obvious.
News-Commentary v14

Die Kommission ist davon überzeugt, daß gesunde wirtschaftliche Grundlagen in der Europäischen Union und ein positiveres externes Umfeld eine positive Einschätzung des kurzfristi­gen Wirtschaftswachstums rechtfertigen.
The Commission believes that sound economic fundamentals in the European Union and a brightening external environment justify a positive view being taken of short term economic growth.
TildeMODEL v2018

Ein neues externes wirtschaftliches Umfeld, Druck von Kassen und Aufsichts­behörden sowie der wachsende Markt­anteil generischer Arzneimittel ziehen die kurz- und langfristige Performance von Pharmaunternehmen in Mitleidenschaft.
A new external economic environment, pressure from paying institutions and regulatory bodies, and the growing market share of generic manufacturers are all taking a serious toll on the short- and long-term performance of pharmaceutical firms.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, analysieren wir unser internes und externes Umfeld regelmäßig mit Blick auf relevante Einflüsse und Trends und passen unsere Personalkonzepte bei Bedarf entsprechend an.
To keep it this way, we analyze our internal and external environment regularly with an eye on relevant influences and trends and adapt our personnel concepts accordingly if needed.
ParaCrawl v7.1

Während des Vortrages (belegt durch Statistiken der IAO und von Eurostat) schilderte sie diese Herausforderungen, die Arbeitnehmer und ihre Vertreter und Interessensgruppen zur gleichen Zeit betreffen, und sie umriss auch die Fragen im Zusammenhang mit der Dezentralisierung, Digitalisierung, Vielfalt und Demokratie (als externes „Umfeld“ und als interner „Vorgang“).
During the presentation (supported by ILO and Eurostat statistics) she portrayed those challenges, which at the same time affect the employees and their representatives, stakeholders, as well as the questions relating to decentralisation, digitalisation, diversity and democracy (as external ‘environment’ and as internal ‘operation’).
ParaCrawl v7.1

In den Bildungseinrichtungen werden die in externem Umfeld gewonnenen Erfahrungen kaum wertgeschätzt.
Within educational institutions there is a low level of recognition of the value of experience gathered in external environments.
TildeMODEL v2018

Unter Bildungseinrichtungen werden die in externem Umfeld gewonnenen Erfahrungen kaum wertgeschätzt.
Among educational institutions there is a low level of recognition of the value of experience gathered in external environments.
TildeMODEL v2018

Das schwierige externe Umfeld in CEE verstärkte die wachsende Divergenz innerhalb der Region.
In CEE, the difficult external environment amplified the growing divergence within the region.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bieten Partner aus Australien und den USA das wichtige externe und globale Umfeld.
In addition, partners from Australia and the USA provide important external and global context.
ParaCrawl v7.1

Geschehen wird das alles in einem externen Umfeld, das sich sowohl wirtschaftlich als auf finanziell weniger unterstützend präsentiert.
All of this will happen within an external environment that is less supportive, both economically and financially.
News-Commentary v14

Das interne und das externe Umfeld Humalas, zusammen mit der Tatsache, dass er die Wahl nur mit einem Vorsprung von drei Prozentpunkten gewonnen hat, scheinen auf Mäßigung und Konsens hinzudeuten.
Both the internal and external environments in which Humala finds himself – and the fact that he won by a margin of only three percentage points – seem to call for moderation and consensus.
News-Commentary v14

Aber das externe Umfeld, in dem diese Länder Reformen vollzogen haben – geprägt von zunehmender Globalisierung und rasantem Wachstum – war ein ganz anderes als das heutige.
But the external context in which those countries reformed – characterized by surging globalization and rapid growth – was very different from that prevailing today.
News-Commentary v14

Dabei geht es jedoch eher um die Analyse des internen Funktionierens der Union als um das externe Umfeld.
The analysis has tended to focus more on the internal workings of the Union than developments in the surrounding world.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es jedoch eher um die Analyse des internen Funktionie­rens der Union als um das externe Umfeld.
The analysis has tended to focus more on the internal workings of the Union than developments in the surrounding world.
TildeMODEL v2018

Ihre engen Handelsverbindungen zum Euro-Gebiet und die fortgesetzt gesunde Inlandsnachfrage positionieren sie gut, um das sich verschlechternde externe Umfeld zu überstehen.
The close trade links with the euro area and continuing healthy domestic demand position them well to weather the deteriorating external environment.
TildeMODEL v2018

Durch das starke externe Umfeld in Kombination mit einem schwachen Euro wird das Exportwachstum weiterhin gestützt, während das große Vertrauen der Verbraucher und Unternehmen bei steigenden Reallöhnen, zuneh­mender Beschäftigung und wachsender Produktivität zu hohen Investitionen und Verbrauchsausga­ben beiträgt.
The strong external environment, along with the weak euro, continues to underpin export growth, while high levels of consumer and business confidence, in an environment where real wages, employment and productivity are rising, are contributing to strong investment and consumption expenditure.
TildeMODEL v2018

Es passt sich gut an den wechselnden Bedarf im externen Umfeld an, wie die derzeitige Ausrichtung auf soziale Medien und Cyber-Bullying zeigt.
It responds well to changing demands in the external environment as evidenced by the current emphasis on social media and cyber-bullying.
TildeMODEL v2018

Weiterhin besteht das Risiko, dass ein Zögern der Politik für mehr Unsicherheit sorgt und den finanziellen Druck wieder erhöht, während gleichzeitig die vom externen Umfeld ausgehenden Abwärtsrisiken zunehmen.
The risk remains that policy slippage could raise uncertainty and re-ignite financial stress, while downside risks in the external environment have increased.
TildeMODEL v2018

Diese Überlegungen fallen in eine Zeit, in der andere neue Faktoren in unserem externen Umfeld auftreten, wie etwa die Herausforderungen, die eine neue europäische Legislative, eine neue Europäische Kommission, gegebenenfalls das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon sowie sonstige neue langfristige Strategien und Rahmenregelungen und ihre Auswirkungen auf den Datenschutz mit sich bringen.
This reflection will coincide with other new elements in our external environment, such as the challenges coming from a new European legislature, a new European Commission, a possible entry into force of the Lisbon Treaty, other new long-term policies and frameworks, and their combined impact on data protection.
EUbookshop v2

Die Methodologie prüft die fünf „kriti­schen Dimensionen" der Innovations­fähigkeit — allgemeine Merkmale wie Größe, Markt und Produkte, aktuell ange­wandte Technologien, Ressourcen, Fähig­keiten und Systeme fürTechnologiemana­ gement, Unternehmensstruktur und ­Strate­gien sowie Interaktion mit dem externen Umfeld.
The methodology examines the five 'critical dimensions'of innovation capac­ity ­ general characteristics such as size, market and products; technologies cur­rently employed; resources, skills and systems for technology management; company structure and strategies; and interaction with the external environment.
EUbookshop v2