Übersetzung für "Regulatorische umfeld" in Englisch

Das regulatorische Umfeld muss dies jedoch auch zulassen.
However, the regulatory environment must allow this to happen.
TildeMODEL v2018

Die Wachstumsaussichten sind dabei durchaus gut, solange das regulatorische Umfeld stimmt.
The outlook for this emerging market is good – provided the regulatory frameworks are in place.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäftsmodell der Credit Suisse weiterhin an das neue regulatorische Umfeld anpassen.
Banking Continue to adjust the bank's business model to the new regulatory environment.
ParaCrawl v7.1

Trend Fünf: Das regulatorische Umfeld für AI wird voranschreiten.
Trend five: The regulatory environment for AI will move forward.
CCAligned v1

Das regulatorische und rechtliche Umfeld ist konstanter Veränderung unterworfen.
The regulatory and legal environment is subject to constant change.
CCAligned v1

Auch das regulatorische Umfeld zeigt sich herausfordernd.
The regulatory environment also looks challenging.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische und politische Umfeld für Biotechs hat sich weltweit klar verbessert.
The regulatory and political environment for biotechnology has seen a definite improvement on a global scale.
ParaCrawl v7.1

Die Gerresheimer-Experten kennen Ihren Markt, Ihre individuellen Anforderungen und das regulatorische Umfeld.
Gerresheimer Medical Systems experts know your market, your individual requirements and the regulatory environment.
ParaCrawl v7.1

E360 dient auch als eine Ressource für das sich schnell wandelnde regulatorische Umfeld.
E360 also serves as a resource on the fast-moving regulatory environment.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld in Brasilien ist so vielfältig und umfangreich wie Brasilien selbst.
Brazilian regulations are as diverse and extensive as Brazil itself.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber hat sich das regulatorische Umfeld für Banken deutlich verschärft.
However, the regulatory environment for banks has intensified significantly.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Faktor, der die Geschäftstätigkeit hemmt, ist das regulatorische Umfeld.
The only factor impeding their business is the regulatory environment.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld in Bezug auf die Finanzierung der Schulungsmaßnahmen ist alles andere als ideal.
The regulation surrounding the financing of the training is far from being ideal.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten haben Programme und Maßnahmen eingeleitet, um das regulatorische Umfeld für Unternehmen zu verbessern.
Many Member States have undertaken programmes and measures to improve the regulatory environment of business.
TildeMODEL v2018

Das politische und regulatorische Umfeld für Biokraftstoffe ist Bestandteil der umfassenderen EU-Strategie für erneuerbare Energieträger.
The political and regulatory environment for biofuels lies within the broader EU strategy for renewable energy.
EUbookshop v2

Wie wird sich das neue regulatorische Umfeld auf die Wirksamkeit und die Kosten einer Devisenabsicherungsstrategie auswirken?
How will the new regulatory environment impact the effectiveness and cost of a Forex hedging strategy?
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld verändert sich, jedoch sind professionelle Trader nicht von Hebeleinschränkungen betroffen.
The regulatory landscape is changing, but leverage restrictions don't apply to professional traders
CCAligned v1

Gleichzeitig habe sich das regulatorische Umfeld für die Sanierung in den vergangenen Jahren erheblich verschärft.
At the same time, the regulatory setting for restructuring has intensified considerably in recent years.
ParaCrawl v7.1

Auch das regulatorische Umfeld muss sicherstellen, dass Finanzdienstleister den Menschen helfen, langfristig zu sparen.
The regulatory environment, too, is critical in ensuring that financial services companies help individuals save for the long haul.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld im In- und Ausland wird nach wie vor von Unsicherheiten geprägt sein.
Uncertainty will continue to surround the regulatory environment in Switzerland and other countries.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld ändert sich, aber bevorstehende Hebelungsbeschränkungen gelten nicht für professionelle Händler.
The regulatory landscape is changing, but leverage restrictions don't apply to professional traders.
ParaCrawl v7.1

Bei grenzüberschreitenden Devestitionen wird für die Mehrheit der Unternehmen das regulatorische Umfeld als erhebliches Hindernis wahrgenommen.
When it comes to cross-border sales, navigating the regulatory landscape has proved to be a significant obstacle for the majority of businesses.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung ist rasant und das regulatorische Umfeld hält mit der tatsächlichen Entwicklung nicht immer Schritt.
The development is fast-paced and the regulatory environment does not always keep up with the actual development.
ParaCrawl v7.1

Zu einer Zeit, in der wir danach streben, die Teilnahme der Bürgerinnen und Bürger an den Aktivitäten der EU zu steigern und deren demokratischen Charakter zu stärken, müssen wir Schritte unternehmen, um das regulatorische Umfeld der europäischen politischen Parteien zu verbessern.
At a time when we are striving to increase the participation of citizens in the EU's activities and to strengthen its democratic character, we ought to take steps to improve the regulatory environment of the European political parties.
Europarl v8

Wir stellen in der Praxis fest, dass das regulatorische Umfeld dazu geführt hat, dass vielfach Ratings unbedingt benutzt werden müssen, von Banken, von Versicherungen, von Pensionskassen etc., die ihre Gelder anlegen.
In practice, we have found that the regulatory environment has led to the use of ratings being absolutely essential, by banks, insurance companies, pension funds etc. which invest their money.
Europarl v8

Die Studie zielt darauf ab, die wichtigsten Quellen der Finanzierung zu beschreiben, Finanzierungsmodelle in verschiedenen Mitgliedstaaten und für verschiedene Sportarten zu identifizieren und das regulatorische Umfeld der EU und nationale Strategien zu analysieren, die Einfluss auf die Sportförderung haben.
The study aims to describe the key sources of financing, identify financing models in different Member States and for different sports disciplines and to analyse the EU regulatory environment and national policies that have an impact on sports funding.
Europarl v8

Es muss immer noch viel getan werden, um das regulatorische Umfeld und die Verwaltungsverfahren zu vereinfachen, die zu schwer auf der Aktivität und der Dynamik unserer Unternehmen lasten.
There is still much to be done to simplify the regulatory environment and the administrative procedures that are weighing too heavily on the activity and dynamism of our businesses.
Europarl v8

Allgemeiner ausgedrückt, wollen wir das gesamte regulatorische und steuerpolitische Umfeld für Unternehmen flexibler gestalten und ihnen den Zugang zu Finanzierung zu erleichtern, auf die sie angewiesen sind, um Investitionen zu tätigen.
More generally, we want to make the whole regulatory and tax environment more flexible for businesses and to facilitate access to the funding they need to support their investments.
Europarl v8

Auch habe ich in diesem ursprünglichen Berichtsentwurf auf die Notwendigkeit hingewiesen, das regulatorische Umfeld auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene zu verbessern, um Unternehmen und Bürger von unnötigen Kosten und Bürokratiehemmnissen freizuhalten.
In the introductory draft report, I also pointed out the need to improve EU and national regulations to free businesses and citizens from unnecessary costs and red tape.
Europarl v8