Translation of "Regulatorisches umfeld" in English

Wir fordern zudem ein klareres regulatorisches Umfeld.
We also call for a clearer regulatory environment.
News-Commentary v14

Für Dienstleister und reglementierte Berufe herrscht immer noch ein restriktives regulatorisches Umfeld.
The regulatory environment for service providers and regulated professions remains restrictive.
TildeMODEL v2018

Die Prognose setzt ein stabiles regulatorisches Umfeld voraus, insbesondere in Europa.
The forecast is based on the assumption of a stable regulatory environment, particularly in Europe.
ParaCrawl v7.1

Daneben verfügt der Finanzplatz Frank furt über ein hervorragendes regulatorisches Umfeld.
The financial centre also enjoys an excel lent regulatory environment.
ParaCrawl v7.1

Ein angemessenes regulatorisches Umfeld gehört zu den vorrangigen Zielen der EU-Kapitalmarktunion.
Ensuring an appropriate regulatory environment is a priority area of the EU’s Capital Markets Union.
ParaCrawl v7.1

Dafür muss man eine geeignete Kontrolle, vorhersehbare Preisstrukturen und ein glaubwürdiges regulatorisches Umfeld sicherstellen.
Doing so will also require ensuring appropriate governance, predictable pricing structures, and a credible regulatory environment.
News-Commentary v14

Regulatorisches Umfeld Clearing Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht mehr angeboten wird.
Regulatory Landscape Clearing Business Please note that this product is not provided any more.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen es nicht riskieren, ein regulatorisches Umfeld zu schaffen, das so streng ist, dass es zu einer Verzögerung des Aufschwungs führt oder dazu, dass die EU sich in einem starken Wettbewerbsklima zu einem unattraktiven Finanzmarkt entwickelt.
We cannot run the risk of creating a regulatory environment that is so strict that it could result in recovery being delayed further, or the EU turning into an unattractive financial market, in a climate of strong competition.
Europarl v8

Ich bin auch der Meinung, dass die Verwendung von Verordnungen statt auf Richtlinien ein eindeutigeres regulatorisches Umfeld schaffen und die Kosten für die Umsetzung reduzieren würde.
I, too, believe that the use of regulations instead of directives would create a clearer regulatory environment and reduce implementation costs.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten müssen dringend Innovationen und die Bildung von Humankapital fördern , ein wirtschaftsfreundlicheres regulatorisches Umfeld schaffen , die Marktliberalisierung beschleunigen und die Flexibilität des Arbeitsmarkts erhöhen .
EU countries urgently need to promote innovation and human capital formation , establish a regulatory environment which is friendlier for businesses , accelerate market liberalisation , and increase labour market flexibility .
ECB v1

Zudem machen die Erfahrungen im indischen Mobilfunksektor deutlich, dass über Innovationen von Startup-Unternehmen hinaus für eine Ausweitung in dieser Größenordnung auch ein regulatorisches Umfeld erforderlich ist, das sich durch einen liberalen Ansatz bei der Preisgestaltung, Produktion und Verteilung auszeichnet.
Moreover, as the experience of India’s mobile telephony sector clearly demonstrates, scaling up for massive impact requires more than start-up innovation; it also demands a regulatory environment characterized by a liberal approach to pricing, manufacturing, and distribution.
News-Commentary v14

Darüber hinaus brauchen Klein- und Mittelbetriebe ein günstiges rechtliches und regulatorisches Umfeld, insbesondere auch wirksame Handelsgesetze, die Verträge und Eigentumsrechte festlegen und schützen, eine vernünftige öffentliche Verwaltung, die die Korruption beschränkt und sie bekämpft, und erweiterten Zugang zu Finanzkapital, einschließlich Mikrofinanzierung.
In addition, small and medium-sized firms require a favourable legal and regulatory environment, including effective commercial laws that define and protect contracts and property rights, a rational public administration that limits and combats corruption, and expanded access to financial capital, including microfinance.
MultiUN v1

Gleichzeitig sollten die Ziele des Schutzes der Gesellschaft vor Kriminalität und des Schutzes der Stabilität und Integrität des Finanzsystems der Union mit der Notwendigkeit ins Gleichgewicht gebracht werden, ein regulatorisches Umfeld zu schaffen, das den Unternehmen Wachstum ermöglicht, ohne dass ihnen dabei aufgrund der Einhaltung von Vorschriften unverhältnismäßig hohe Kosten entstehen.
At the same time, the objectives of protecting society from crime and protecting the stability and integrity of the Union's financial system should be balanced against the need to create a regulatory environment that allows companies to grow their businesses without incurring disproportionate compliance costs.
DGT v2019

Dabei hat die Kommission vier Fragen in den Mittelpunkt ihrer Untersuchung gestellt: die Verein­barkeit der Regelungen mit den grundlegenden Bestimmungen der Gemeinschaft über den Binnen­markt und über staatliche Beihilfen, die Frage, inwieweit die Regelungen geeignet sind, ein sicheres regulatorisches Umfeld zu schaffen, die Effizienz der Regelungen und die politischen oder admini­strativen Folgen der Regelungen.
The Commission has focused on the compatibility of the schemes with the basic Community rules on the internal market and state aid, the ability of the schemes to provide a stable regulatory environment, the efficiency of the schemes, and the political or administrative consequences of the schemes.
TildeMODEL v2018

Die rasche Verabschiedung der Vorschläge zur Vereinfachung und für Sofortmaßnahmen sowie der Vorschläge zur Verringerung des Verwaltungsaufwandes durch das Europäische Parlament und den Rat bleibt ein vordringliches Anliegen, um ein effizienteres regulatorisches Umfeld für die europäischen Unternehmen und Bürger zu gewährleisten.
The swift adoption of the simplification, the Fast Track Action proposals and proposals to reduce administrative burden by the European Parliament and the Council remains a priority to ensure that European businesses and citizens benefit from a more effective regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Bei der Würdigung der Erforderlichkeit und Verhältnismäßigkeit der Pensionssubvention muss jedoch berücksichtigt werden, dass es sich um ein besonderes wettbewerbliches und regulatorisches Umfeld handelt.
The assessment of the necessity and the proportionality of the pension subsidy has, however, to take into consideration the particular competitive and regulatory environment.
DGT v2019

Die rechtzeitige Verabschiedung der Vorschläge zur Verringerung des Verwaltungsaufwandes einschließlich von Schnellmaßnahmen sowie der Vereinfachungsvorschläge durch das Europäische Parlament und den Rat bleibt ein vordringliches Anliegen, um ein effizienteres regulatorisches Umfeld für die europäischen Unternehmen und Bürger zu gewährleisten.
The timely adoption of pending proposals to reduce administrative burden, including Fast Track actions and the simplification proposals by the European Parliament and the Council remains a priority to ensure that European citizens and businesses benefit from a less costly and more effective regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Regulatorisches Umfeld - Es ist ein entscheidender Faktor in dem Bestreben, die EU zum attraktivsten und am stärksten wettbewerbsorientierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen und gleichzeitig den sozialen Zusammenhalt zu sichern.
Regulatory environment - is crucial for making the Union the easiest and most competitive place for business in the world and for ensuring social cohesion.
TildeMODEL v2018

Weiter positive Faktoren sind die Sozialpartnerschaft, das Steuersystem, ein vorteilhaftes regulatorisches Umfeld und die Investitionen in Humankapital.
Social partnership, its tax system, a good regulatory environment and investment in human capital are also major factors.
TildeMODEL v2018

Es war ein weiteres unglaubliches Jahr, gekennzeichnet durch eine anhaltende Konsolidierung der Anbieter, eine weitere Fokussierung auf die Sicherheit der Spieler und, wie gewohnt, ein sich schnell veränderndes regulatorisches Umfeld.
It has been another incredible year, marked by continued consolidation amongst operators, further emphasis on player safety and, as ever, a fast changing regulatory environment.
CCAligned v1

Neben den allgemeinen Herausforderungen, die in vielen anderen Schwellenländern zu bewältigen sind, wie z. B. ein schwaches regulatorisches Umfeld, unzureichende Corporate Governance und eine komplexe Marktstruktur, ist China selbst ein einzigartiger Fall für Anleger.
In addition to general challenges present in many other emerging markets, such as a weak regulatory environment, sub-standard corporate governance and a complex market structure, China itself presents a very unique case for the investor.
ParaCrawl v7.1

Um das enorme Potenzial insbesondere auch im Hinblick auf die immer kostengÃ1?4nstigere Nutzung der Solarenergie zu erschließen, brauchen wir sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene ein regulatorisches Umfeld, das die weitere Entwicklung in diesem Bereich fördert und bÃ1?4rokratische HÃ1?4rden abbaut," so Pierre-Pascal Urbon.
In order to tap into the enormous potential, particularly with regard to the increasingly cost-effective use of solar energy, we require a regulatory environment on both a national and European level that will encourage further development in this field and reduce bureaucratic hurdles," said Urbon.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den oben beschriebenen Punkten erfordert ein geändertes regulatorisches Umfeld (z. B. IFRS 9 und die resultierende Fair Value Pflicht für bestimmte Positionen) eine Überprüfung und Anpassung der Prudent Valuation Umsetzung.
In addition to the above points, the changed regulatory environment (e.g. IFRS 9 and the resulting Fair Value duty for certain exposures) requires a review and an adjustment of the Prudent Valuation implementation.
CCAligned v1