Translation of "Regulatorisches umfeld" in English
Wir
fordern
zudem
ein
klareres
regulatorisches
Umfeld.
We
also
call
for
a
clearer
regulatory
environment.
News-Commentary v14
Für
Dienstleister
und
reglementierte
Berufe
herrscht
immer
noch
ein
restriktives
regulatorisches
Umfeld.
The
regulatory
environment
for
service
providers
and
regulated
professions
remains
restrictive.
TildeMODEL v2018
Die
Prognose
setzt
ein
stabiles
regulatorisches
Umfeld
voraus,
insbesondere
in
Europa.
The
forecast
is
based
on
the
assumption
of
a
stable
regulatory
environment,
particularly
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Daneben
verfügt
der
Finanzplatz
Frank
furt
über
ein
hervorragendes
regulatorisches
Umfeld.
The
financial
centre
also
enjoys
an
excel
lent
regulatory
environment.
ParaCrawl v7.1
Ein
angemessenes
regulatorisches
Umfeld
gehört
zu
den
vorrangigen
Zielen
der
EU-Kapitalmarktunion.
Ensuring
an
appropriate
regulatory
environment
is
a
priority
area
of
the
EU’s
Capital
Markets
Union.
ParaCrawl v7.1
Dafür
muss
man
eine
geeignete
Kontrolle,
vorhersehbare
Preisstrukturen
und
ein
glaubwürdiges
regulatorisches
Umfeld
sicherstellen.
Doing
so
will
also
require
ensuring
appropriate
governance,
predictable
pricing
structures,
and
a
credible
regulatory
environment.
News-Commentary v14
Regulatorisches
Umfeld
Clearing
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieses
Produkt
nicht
mehr
angeboten
wird.
Regulatory
Landscape
Clearing
Business
Please
note
that
this
product
is
not
provided
any
more.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
es
nicht
riskieren,
ein
regulatorisches
Umfeld
zu
schaffen,
das
so
streng
ist,
dass
es
zu
einer
Verzögerung
des
Aufschwungs
führt
oder
dazu,
dass
die
EU
sich
in
einem
starken
Wettbewerbsklima
zu
einem
unattraktiven
Finanzmarkt
entwickelt.
We
cannot
run
the
risk
of
creating
a
regulatory
environment
that
is
so
strict
that
it
could
result
in
recovery
being
delayed
further,
or
the
EU
turning
into
an
unattractive
financial
market,
in
a
climate
of
strong
competition.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Meinung,
dass
die
Verwendung
von
Verordnungen
statt
auf
Richtlinien
ein
eindeutigeres
regulatorisches
Umfeld
schaffen
und
die
Kosten
für
die
Umsetzung
reduzieren
würde.
I,
too,
believe
that
the
use
of
regulations
instead
of
directives
would
create
a
clearer
regulatory
environment
and
reduce
implementation
costs.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
dringend
Innovationen
und
die
Bildung
von
Humankapital
fördern
,
ein
wirtschaftsfreundlicheres
regulatorisches
Umfeld
schaffen
,
die
Marktliberalisierung
beschleunigen
und
die
Flexibilität
des
Arbeitsmarkts
erhöhen
.
EU
countries
urgently
need
to
promote
innovation
and
human
capital
formation
,
establish
a
regulatory
environment
which
is
friendlier
for
businesses
,
accelerate
market
liberalisation
,
and
increase
labour
market
flexibility
.
ECB v1
Zudem
machen
die
Erfahrungen
im
indischen
Mobilfunksektor
deutlich,
dass
über
Innovationen
von
Startup-Unternehmen
hinaus
für
eine
Ausweitung
in
dieser
Größenordnung
auch
ein
regulatorisches
Umfeld
erforderlich
ist,
das
sich
durch
einen
liberalen
Ansatz
bei
der
Preisgestaltung,
Produktion
und
Verteilung
auszeichnet.
Moreover,
as
the
experience
of
India’s
mobile
telephony
sector
clearly
demonstrates,
scaling
up
for
massive
impact
requires
more
than
start-up
innovation;
it
also
demands
a
regulatory
environment
characterized
by
a
liberal
approach
to
pricing,
manufacturing,
and
distribution.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
brauchen
Klein-
und
Mittelbetriebe
ein
günstiges
rechtliches
und
regulatorisches
Umfeld,
insbesondere
auch
wirksame
Handelsgesetze,
die
Verträge
und
Eigentumsrechte
festlegen
und
schützen,
eine
vernünftige
öffentliche
Verwaltung,
die
die
Korruption
beschränkt
und
sie
bekämpft,
und
erweiterten
Zugang
zu
Finanzkapital,
einschließlich
Mikrofinanzierung.
In
addition,
small
and
medium-sized
firms
require
a
favourable
legal
and
regulatory
environment,
including
effective
commercial
laws
that
define
and
protect
contracts
and
property
rights,
a
rational
public
administration
that
limits
and
combats
corruption,
and
expanded
access
to
financial
capital,
including
microfinance.
MultiUN v1
Gleichzeitig
sollten
die
Ziele
des
Schutzes
der
Gesellschaft
vor
Kriminalität
und
des
Schutzes
der
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
der
Union
mit
der
Notwendigkeit
ins
Gleichgewicht
gebracht
werden,
ein
regulatorisches
Umfeld
zu
schaffen,
das
den
Unternehmen
Wachstum
ermöglicht,
ohne
dass
ihnen
dabei
aufgrund
der
Einhaltung
von
Vorschriften
unverhältnismäßig
hohe
Kosten
entstehen.
At
the
same
time,
the
objectives
of
protecting
society
from
crime
and
protecting
the
stability
and
integrity
of
the
Union's
financial
system
should
be
balanced
against
the
need
to
create
a
regulatory
environment
that
allows
companies
to
grow
their
businesses
without
incurring
disproportionate
compliance
costs.
DGT v2019
Dabei
hat
die
Kommission
vier
Fragen
in
den
Mittelpunkt
ihrer
Untersuchung
gestellt:
die
Vereinbarkeit
der
Regelungen
mit
den
grundlegenden
Bestimmungen
der
Gemeinschaft
über
den
Binnenmarkt
und
über
staatliche
Beihilfen,
die
Frage,
inwieweit
die
Regelungen
geeignet
sind,
ein
sicheres
regulatorisches
Umfeld
zu
schaffen,
die
Effizienz
der
Regelungen
und
die
politischen
oder
administrativen
Folgen
der
Regelungen.
The
Commission
has
focused
on
the
compatibility
of
the
schemes
with
the
basic
Community
rules
on
the
internal
market
and
state
aid,
the
ability
of
the
schemes
to
provide
a
stable
regulatory
environment,
the
efficiency
of
the
schemes,
and
the
political
or
administrative
consequences
of
the
schemes.
TildeMODEL v2018
Die
rasche
Verabschiedung
der
Vorschläge
zur
Vereinfachung
und
für
Sofortmaßnahmen
sowie
der
Vorschläge
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwandes
durch
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
bleibt
ein
vordringliches
Anliegen,
um
ein
effizienteres
regulatorisches
Umfeld
für
die
europäischen
Unternehmen
und
Bürger
zu
gewährleisten.
The
swift
adoption
of
the
simplification,
the
Fast
Track
Action
proposals
and
proposals
to
reduce
administrative
burden
by
the
European
Parliament
and
the
Council
remains
a
priority
to
ensure
that
European
businesses
and
citizens
benefit
from
a
more
effective
regulatory
environment.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Würdigung
der
Erforderlichkeit
und
Verhältnismäßigkeit
der
Pensionssubvention
muss
jedoch
berücksichtigt
werden,
dass
es
sich
um
ein
besonderes
wettbewerbliches
und
regulatorisches
Umfeld
handelt.
The
assessment
of
the
necessity
and
the
proportionality
of
the
pension
subsidy
has,
however,
to
take
into
consideration
the
particular
competitive
and
regulatory
environment.
DGT v2019
Die
rechtzeitige
Verabschiedung
der
Vorschläge
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwandes
einschließlich
von
Schnellmaßnahmen
sowie
der
Vereinfachungsvorschläge
durch
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
bleibt
ein
vordringliches
Anliegen,
um
ein
effizienteres
regulatorisches
Umfeld
für
die
europäischen
Unternehmen
und
Bürger
zu
gewährleisten.
The
timely
adoption
of
pending
proposals
to
reduce
administrative
burden,
including
Fast
Track
actions
and
the
simplification
proposals
by
the
European
Parliament
and
the
Council
remains
a
priority
to
ensure
that
European
citizens
and
businesses
benefit
from
a
less
costly
and
more
effective
regulatory
environment.
TildeMODEL v2018
Regulatorisches
Umfeld
-
Es
ist
ein
entscheidender
Faktor
in
dem
Bestreben,
die
EU
zum
attraktivsten
und
am
stärksten
wettbewerbsorientierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen
und
gleichzeitig
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
sichern.
Regulatory
environment
-
is
crucial
for
making
the
Union
the
easiest
and
most
competitive
place
for
business
in
the
world
and
for
ensuring
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Weiter
positive
Faktoren
sind
die
Sozialpartnerschaft,
das
Steuersystem,
ein
vorteilhaftes
regulatorisches
Umfeld
und
die
Investitionen
in
Humankapital.
Social
partnership,
its
tax
system,
a
good
regulatory
environment
and
investment
in
human
capital
are
also
major
factors.
TildeMODEL v2018
Es
war
ein
weiteres
unglaubliches
Jahr,
gekennzeichnet
durch
eine
anhaltende
Konsolidierung
der
Anbieter,
eine
weitere
Fokussierung
auf
die
Sicherheit
der
Spieler
und,
wie
gewohnt,
ein
sich
schnell
veränderndes
regulatorisches
Umfeld.
It
has
been
another
incredible
year,
marked
by
continued
consolidation
amongst
operators,
further
emphasis
on
player
safety
and,
as
ever,
a
fast
changing
regulatory
environment.
CCAligned v1
Neben
den
allgemeinen
Herausforderungen,
die
in
vielen
anderen
Schwellenländern
zu
bewältigen
sind,
wie
z.
B.
ein
schwaches
regulatorisches
Umfeld,
unzureichende
Corporate
Governance
und
eine
komplexe
Marktstruktur,
ist
China
selbst
ein
einzigartiger
Fall
für
Anleger.
In
addition
to
general
challenges
present
in
many
other
emerging
markets,
such
as
a
weak
regulatory
environment,
sub-standard
corporate
governance
and
a
complex
market
structure,
China
itself
presents
a
very
unique
case
for
the
investor.
ParaCrawl v7.1
Um
das
enorme
Potenzial
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
die
immer
kostengÃ1?4nstigere
Nutzung
der
Solarenergie
zu
erschließen,
brauchen
wir
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene
ein
regulatorisches
Umfeld,
das
die
weitere
Entwicklung
in
diesem
Bereich
fördert
und
bÃ1?4rokratische
HÃ1?4rden
abbaut,"
so
Pierre-Pascal
Urbon.
In
order
to
tap
into
the
enormous
potential,
particularly
with
regard
to
the
increasingly
cost-effective
use
of
solar
energy,
we
require
a
regulatory
environment
on
both
a
national
and
European
level
that
will
encourage
further
development
in
this
field
and
reduce
bureaucratic
hurdles,"
said
Urbon.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
oben
beschriebenen
Punkten
erfordert
ein
geändertes
regulatorisches
Umfeld
(z.
B.
IFRS
9
und
die
resultierende
Fair
Value
Pflicht
für
bestimmte
Positionen)
eine
Überprüfung
und
Anpassung
der
Prudent
Valuation
Umsetzung.
In
addition
to
the
above
points,
the
changed
regulatory
environment
(e.g.
IFRS
9
and
the
resulting
Fair
Value
duty
for
certain
exposures)
requires
a
review
and
an
adjustment
of
the
Prudent
Valuation
implementation.
CCAligned v1