Translation of "Regen sie sich nicht auf" in English
Bitte
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Please
do
not
get
agitated.
Europarl v8
Charles,
ich
hoffe,
Sie
regen
sich
nicht
auf.
Charles,
I
hope
you
don't
get
upset.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Captain,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Okay,
Captain,
don't
get
in
a
tizzy.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Monsieur,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Please,
Monsieur,
you
must
not
excite
yourself.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Madame,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Please,
Madame,
do
not
excite
yourself.
OpenSubtitles v2018
Bitte
regen
Sie
sich
nicht
unnütz
auf.
Please
don't
get
worked
up
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Was...
Aber
regen
Sie
sich
nicht
auf.
But
don't
make
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Bitte
regen
Sie
sich
nicht
so
auf.
He's
going
to
be
helped.
OpenSubtitles v2018
Regen
Sie
sich
nicht
auf,
weil
dieser
Typ
Sheriff
wird.
Don't
you
get
all
hot
and
bothered
about
this
fellow
being
sheriff.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Your
Majesty,
don't
get
excited.
OpenSubtitles v2018
Regen
Sie
sich
nur
nicht
auf,
das
ist
doch
keine
Revolution
!
I
cannot
accept
it
as
an
article
of
faith
that
the
current
ceiling
on
budgetary
resources
is
sacrosanct.
EUbookshop v2
Junger
Mann,
regen
Sie
sich
nicht
so
auf.
Young
man,
don't
get
so
upset.
OpenSubtitles v2018
Regen
Sie
sich
nicht
auf,
der
Gouverneur
hat
entschieden.
Don't
get
angry,
the
Governor
took
his
decision.
OpenSubtitles v2018
Regen
Sie
sich
nicht
auf,
draußen
ist
es
heiß.
All
right,
don't
get
angry.
It's
hot
outside.
OpenSubtitles v2018
Also,
regen
Sie
sich
nicht
so
auf.
So
butt
out,
Miss
Kim.
OpenSubtitles v2018
Sie
regen
sich
nicht
auf,
sie
haben
Angst.
Not
upset,
afraid.
OpenSubtitles v2018
Nun,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Don't
be
frightened.
OpenSubtitles v2018
Regen
Sie
sich
nicht
auf,
Sie
haben
außerordentlich
gut
gefochten.
Please,
Captain,
don't
be
upset.
You
fought
extremely
well.
OpenSubtitles v2018
Ilja
Iljitsch,
regen
Sie
sich
doch
nicht
so
auf.
Ilya
Ilyich,
don't
be
so
agitated.
OpenSubtitles v2018
Nun
regen
Sie
sich
nicht
auf,
Mutter
Nuckells.
Now,
don't
overwork
yourself,
Mother
Nuckells.
OpenSubtitles v2018
Julian,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Julian.
Don't
upset
yourself.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
regen
Sie
sich
doch
nicht
so
auf.
Your
Majesty,
don't
worry.
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
gut
zu,
und
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Listen
to
me
carefully
and
don't
freak
out.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Look,
don't
get
upset.
OpenSubtitles v2018
Regen
Sie
sich
nicht
auf,
er
wird
uns
alles
erklären,
oder?
Don't
take
it
like
that.
He'll
explain
it
all
to
us,
won't
you?
OpenSubtitles v2018