Translation of "Regen sie sich nicht auf" in English

Bitte regen Sie sich nicht auf.
Please do not get agitated.
Europarl v8

Charles, ich hoffe, Sie regen sich nicht auf.
Charles, I hope you don't get upset.
OpenSubtitles v2018

Gut, Captain, regen Sie sich nicht auf.
Okay, Captain, don't get in a tizzy.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Monsieur, regen Sie sich nicht auf.
Please, Monsieur, you must not excite yourself.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Madame, regen Sie sich nicht auf.
Please, Madame, do not excite yourself.
OpenSubtitles v2018

Bitte regen Sie sich nicht unnütz auf.
Please don't get worked up unnecessarily.
OpenSubtitles v2018

Was... Aber regen Sie sich nicht auf.
But don't make a fuss.
OpenSubtitles v2018

Bitte regen Sie sich nicht so auf.
He's going to be helped.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, weil dieser Typ Sheriff wird.
Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, regen Sie sich nicht auf.
Your Majesty, don't get excited.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nur nicht auf, das ist doch keine Revolution !
I cannot accept it as an article of faith that the current ceiling on budgetary resources is sacrosanct.
EUbookshop v2

Junger Mann, regen Sie sich nicht so auf.
Young man, don't get so upset.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, der Gouverneur hat entschieden.
Don't get angry, the Governor took his decision.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, draußen ist es heiß.
All right, don't get angry. It's hot outside.
OpenSubtitles v2018

Also, regen Sie sich nicht so auf.
So butt out, Miss Kim.
OpenSubtitles v2018

Sie regen sich nicht auf, sie haben Angst.
Not upset, afraid.
OpenSubtitles v2018

Nun, regen Sie sich nicht auf.
Don't be frightened.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, Sie haben außerordentlich gut gefochten.
Please, Captain, don't be upset. You fought extremely well.
OpenSubtitles v2018

Ilja Iljitsch, regen Sie sich doch nicht so auf.
Ilya Ilyich, don't be so agitated.
OpenSubtitles v2018

Nun regen Sie sich nicht auf, Mutter Nuckells.
Now, don't overwork yourself, Mother Nuckells.
OpenSubtitles v2018

Julian, regen Sie sich nicht auf.
Julian. Don't upset yourself.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, regen Sie sich doch nicht so auf.
Your Majesty, don't worry. calm down.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie gut zu, und regen Sie sich nicht auf.
Listen to me carefully and don't freak out.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, regen Sie sich nicht auf.
Look, don't get upset.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, er wird uns alles erklären, oder?
Don't take it like that. He'll explain it all to us, won't you?
OpenSubtitles v2018