Translation of "Regen sich auf" in English

Bitte regen Sie sich nicht auf.
Please do not get agitated.
Europarl v8

Warum regen Sie sich so auf?
Why are you getting so het up?
Europarl v8

Die regen sich nicht mal auf!
They've got no drive.
OpenSubtitles v2018

Charles, ich hoffe, Sie regen sich nicht auf.
Charles, I hope you don't get upset.
OpenSubtitles v2018

Dann regen sich die andern auf.
It'd excite the others.
OpenSubtitles v2018

Sie regen sich auf, wenn man sich entspannt.
They get upset when people relax.
OpenSubtitles v2018

Sie regen sich auf, weil sie ausziehen müssen oder so.
They're excited about having to move out or something.
OpenSubtitles v2018

Gut, Captain, regen Sie sich nicht auf.
Okay, Captain, don't get in a tizzy.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Monsieur, regen Sie sich nicht auf.
Please, Monsieur, you must not excite yourself.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Madame, regen Sie sich nicht auf.
Please, Madame, do not excite yourself.
OpenSubtitles v2018

Worüber regen Sie sich denn auf?
Just what exactly are you so hot about?
OpenSubtitles v2018

Chawk und Trubee regen sich auf, weil sie vor ihnen raucht.
Chawk and Trubee are really worked up about her smoking in front of them.
OpenSubtitles v2018

Was... Aber regen Sie sich nicht auf.
But don't make a fuss.
OpenSubtitles v2018

Was regen sie sich so auf?
Why you gett¡ng all riled up?
OpenSubtitles v2018

Sie allerdings regen sich unnötig auf.
It's you who are unnecessarily excited.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, weil dieser Typ Sheriff wird.
Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, regen Sie sich nicht auf.
Your Majesty, don't get excited.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchtete, Sie regen sich auf und schicken mich weg.
I thought you were upset about something and you'd send me off.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, der Gouverneur hat entschieden.
Don't get angry, the Governor took his decision.
OpenSubtitles v2018

Sie regen sich zu sehr auf.
You're overexciting yourself, dear.
OpenSubtitles v2018

Sie regen sich so auf, Sharon.
You are getting so worked up, Sharon.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, Sie regen sich schnell auf.
Rex, you're a better strategist than any of us.
OpenSubtitles v2018

Alle schimpfen und regen sich auf, dann machen Sie Zugeständnisse.
Let them all shout about it, get themselves in a fuss, then you offer concessions.
OpenSubtitles v2018

Regen Sie sich nicht auf, draußen ist es heiß.
All right, don't get angry. It's hot outside.
OpenSubtitles v2018