Translation of "Was sich auf" in English
So
zumindest
sehe
ich
das,
was
sich
auf
den
Straßen
Europas
ereignet.
At
least,
that
is
what
I
see
happens
on
Europe's
roads.
Europarl v8
Daher
werden
weniger
Automobile
gekauft,
was
sich
wiederum
auf
die
Produktion
auswirkt.
That
is
why
fewer
cars
are
being
bought,
which,
in
turn,
impacts
on
production.
Europarl v8
Was
reimt
sich
auf
„Tatoeba“?
What
rhymes
with
Tatoeba?
Tatoeba v2021-03-10
Was
verbirgt
sich
auf
dem
Boden
der
Altneu-Synagoge?
What
lurks
in
the
synagogue
attic?
TildeMODEL v2018
Ich
werde
sehen,
was
sich
auf
dem
Flugplatz
machen
lässt.
I'd
better
see
if
there's
anyone
still
at
the
terminus.
You
may
need
a
priority.
OpenSubtitles v2018
Was
ändert
sich
auf
europäischer
Ebene?
What
is
being
changed
at
the
European
level?
TildeMODEL v2018
Was
tut
sich
auf
dem
Kontrollplan?
What's
cooking
on
the
threat
board?
Nothing?
OpenSubtitles v2018
Transportkosten
und
Versicherungsprämien
steigen,
was
sich
negativ
auf
den
Welthandel
auswirkt.
International
trade
is
set
to
be
negatively
affected
as
transport
costs
and
insurance
premiums
increased.
TildeMODEL v2018
Was,
wenn
es
sich
auf
Hilda
überträgt?
What
if
something
happend
to
Hilda?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
sich
was
auf
Kanal
eins,
Ma'am!
We
have
a
situation
taking
place
on
Tac
channel
one,
ma'am!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
er
keine
Ahnung
davon,
was
sich
auf
der
Seite
befindet.
Maybe
he
has
no
idea
what's
on
the
site.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
wichtig,
was
er
sich
gerade
auf
dem
PC
anschaut.
What
matters
is
what
he's
looking
at
on
his
computer
right
now.
OpenSubtitles v2018
Was
reimt
sich
auf
"Aida"?
Uh,
what
else
rhymes
with
"Aida"?
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
was
es
auf
sich
hat
mit
Peter?
What's
so
special
about
Peter?
OpenSubtitles v2018
Was
immer
sich
auf
diesem
Film
befindet,
Laura
wurde
deswegen
getötet.
Whatever's
on
that
film
got
Laura
killed.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
Sie
auf
sich
nehmen?
I
wonder
if
you
know
what
you're
taking
on?
OpenSubtitles v2018
Sarah,
sie
hatte
sich
was
auf
die
Hand
notiert.
Sarah,
had
written
something
on
her
hand:
OpenSubtitles v2018
Was
sich
auf
deine
und
meine
Entlohnung
auswirkt.
Which
warrants
you
and
me
to
intervene.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
was
sollte
man
sich
auf
seine
Freunde
verlassen.
And
if
you
can't
rely
on
your
friends
to
stick
to
their
deals...
Who
can
you
rely
on?
OpenSubtitles v2018
Weiß
von
euch
jemand,
was
sich
auf
"prima"
reimt?
Is
there
any
know
what
rhymes
with
prim?
OpenSubtitles v2018
Hier
habe
ich
was
gefunden,
das
sich
auf
Emily
bezieht.
Here's
a
reference
that
he
wrote
about
Emily.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
wusste,
was
sich
auf
dem
PC
befand.
Somebody
who
knew
what
was
on
Emily's
computer.
OpenSubtitles v2018